122 fans | Vote

#201 : Renaissance (Part 1)

Magnus et Druitt continuent de rechercher Ashley, 6 semaines après son enlèvement par la Cabale ! Au même moment, Tesla arrive a mettre au point un antidote contre le virus qui touche les phénomènes...

 

[Captures]

Popularité


3.33 - 3 votes

Titre VO
End of nights - Part 1

Titre VF
Renaissance (Part 1)

Première diffusion
09.10.2009

Première diffusion en France
30.03.2010

Vidéos

Tête à tête entre Magnus et Druitt

Tête à tête entre Magnus et Druitt

  

L'embuscade

L'embuscade

  

Plus de détails

Ecrit par : Damian Kindler
Réalisé par : Martin Wood

1

00:00:00,654 --> 00:00:02,298

Précédemment dans Sanctuary...

 

2

00:00:02,465 --> 00:00:04,796

La Cabale est une puissante

organisation secrète

 

3

00:00:05,046 --> 00:00:07,299

déterminée à contrôler

toute vie anormale.

 

4

00:00:11,683 --> 00:00:13,083

La guerre a commencé.

 

5

00:00:13,932 --> 00:00:17,601

Faire s'affronter des humains

et des anormaux, jouer à Dieu...

 

6

00:00:17,935 --> 00:00:21,813

Il faut arrêter la Cabale. J'ai donc

entamé cette mission il y a un siècle.

 

7

00:00:22,063 --> 00:00:24,478

Nous formions

ce qu'on appelait "les Cinq".

 

8

00:00:24,645 --> 00:00:27,444

Un groupe désireux d'étendre

sa connaissance du monde.

 

9

00:00:27,935 --> 00:00:30,447

Ta mère avait pu se procurer

un échantillon très rare

 

10

00:00:31,062 --> 00:00:33,825

du sang pur d'un ancien vampire,

 

11

00:00:34,311 --> 00:00:37,329

sang qui était supposé posséder

des propriétés miraculeuses.

 

12

00:00:37,776 --> 00:00:40,832

Votre mère et ses collègues

vont eux aussi tenter de nous arrêter.

 

13

00:00:41,082 --> 00:00:44,098

Ils échoueront, car vous allez

nous aider à achever notre plan.

 

14

00:00:44,265 --> 00:00:47,297

- Qu'est-ce que vous m'avez fait ?

- Vous allez mourir aujourd'hui.

 

15

00:00:50,504 --> 00:00:52,648

C'était un piège.

Autre chose se prépare.

 

16

00:00:52,815 --> 00:00:53,928

C'est trop tard.

 

17

00:01:13,572 --> 00:01:14,972

Merci, Ashley.

 

18

00:01:15,236 --> 00:01:17,851

Tu as répondu à toutes nos attentes.

 

19

00:01:19,072 --> 00:01:20,772

Bienvenue dans ta renaissance.

 

20

00:01:25,750 --> 00:01:29,736

LE CAIRE, ÉGYPTE

 

21

00:01:29,903 --> 00:01:33,892

SIX SEMAINES PLUS TARD...

 

22

00:01:50,873 --> 00:01:52,018

Vous l'avez ?

 

23

00:02:11,023 --> 00:02:12,323

De la qualité.

 

24

00:02:12,899 --> 00:02:14,426

Vous devez être désespérée.

 

25

00:02:16,587 --> 00:02:18,128

Ça, c'était le mois dernier.

 

26

00:02:18,295 --> 00:02:20,724

Ce mois-ci, je respire

le même air que vous.

 

27

00:02:22,185 --> 00:02:23,589

J'en suis honoré.

 

28

00:02:25,269 --> 00:02:27,128

Assez joué.

Que savez-vous ?

 

29

00:02:27,295 --> 00:02:30,650

Vous cherchez du sang,

mais quel genre ?

 

30

00:02:31,152 --> 00:02:33,495

Celui d'anciens vampires

 

31

00:02:33,970 --> 00:02:35,300

ou le vôtre ?

 

32

00:02:35,467 --> 00:02:38,926

Je me dois de dire que notre quotidien

est bien plus paisible

 

33

00:02:39,093 --> 00:02:40,443

depuis qu'Ashley...

 

34

00:02:40,732 --> 00:02:41,732

est partie.

 

35

00:02:42,092 --> 00:02:44,539

C'est le côté positif de la chose.

 

36

00:02:44,844 --> 00:02:46,541

Quand vous aurez fini...

 

37

00:02:46,791 --> 00:02:49,397

Presque...

mais revenons-en aux affaires.

 

38

00:02:49,969 --> 00:02:52,422

Vous voulez savoir

où se trouve Ashley,

 

39

00:02:53,095 --> 00:02:54,992

et ce que la Cabale a fait d'elle,

 

40

00:02:55,159 --> 00:02:56,718

entre autres.

 

41

00:02:57,035 --> 00:02:59,521

Si vos informations

s'avèrent précieuses,

 

42

00:02:59,833 --> 00:03:01,598

vous serez grassement récompensé.

 

43

00:03:02,771 --> 00:03:04,893

Je sais... des choses.

 

44

00:03:05,555 --> 00:03:07,020

L'échange est mon domaine,

 

45

00:03:07,493 --> 00:03:11,497

et ce présent montre

à quel point vous êtes désespérée,

 

46

00:03:12,337 --> 00:03:14,360

mais il s'avère,

 

47

00:03:14,975 --> 00:03:17,009

que je n'ai plus rien à vous dire.

 

48

00:03:19,700 --> 00:03:22,702

Si vous tentez de me blesser,

vous ne repartirez pas vivante.

 

49

00:03:23,761 --> 00:03:24,996

Salaam aleikum.

 

50

00:03:44,775 --> 00:03:46,309

Aleikum salaam.

 

51

00:03:46,559 --> 00:03:48,879

Par pitié,

je veux pas de problèmes !

 

52

00:03:49,046 --> 00:03:50,188

Je veux pas de...

 

53

00:03:50,438 --> 00:03:52,496

Le coin est plus agréable,

n'est-ce pas ?

 

54

00:03:52,663 --> 00:03:53,870

C'est moins enfumé,

 

55

00:03:54,303 --> 00:03:55,693

on réfléchit mieux.

 

56

00:03:56,703 --> 00:03:58,508

Si tu ne veux pas un voyage express

 

57

00:03:58,675 --> 00:04:00,944

vers un lieu très froid,

 

58

00:04:01,111 --> 00:04:03,076

je t'invite à être plus coopératif.

 

59

00:04:07,236 --> 00:04:09,446

Personne ne sait vraiment,

mais il se murmure

 

60

00:04:09,613 --> 00:04:11,680

qu'ils contrôlent son esprit,

 

61

00:04:12,300 --> 00:04:15,533

et qu'elle est devenue...

plus que ce qu'elle était.

 

62

00:04:16,667 --> 00:04:18,217

Qu'elle est comme vous.

 

63

00:04:18,827 --> 00:04:19,968

Oui, mais où ?

 

64

00:04:21,295 --> 00:04:23,638

- Je n'en sais rien.

- Par où est le pôle Nord ?

 

65

00:04:23,888 --> 00:04:26,566

Je ne me défends pas !

Je ne me défends pas.

 

66

00:04:27,689 --> 00:04:30,052

Elle est au coeur

de leurs installations.

 

67

00:04:30,219 --> 00:04:32,480

Là où même le plus fidèle

de leurs agents,

 

68

00:04:32,945 --> 00:04:34,035

n'a pas accès.

 

69

00:04:34,895 --> 00:04:36,526

Ils l'utilisent comme cobaye,

 

70

00:04:37,281 --> 00:04:38,931

pour un projet spécial,

 

71

00:04:39,157 --> 00:04:43,157

dont seuls les plus hauts membres

de l'organisation ont connaissance.

 

72

00:04:46,169 --> 00:04:49,497

J'ai déjà vu ça avec ceux

que la Cabale revendique.

 

73

00:04:50,995 --> 00:04:52,495

Elle est un fantôme.

 

74

00:04:56,038 --> 00:04:58,307

Celle que vous appeliez votre fille

 

75

00:05:00,105 --> 00:05:01,265

est morte.

 

76

00:05:57,671 --> 00:05:59,021

La Team Projet-SG

 

77

00:05:59,188 --> 00:06:00,360

présente :

 

78

00:06:00,610 --> 00:06:03,571

Sanctuary - Saison 2 Épisode 1

End of Nights - Part 1 (v. 1.00)

 

79

00:06:03,821 --> 00:06:08,076

Synchro par : Arrow,

nitrogenc, Salomon

 

80

00:06:08,326 --> 00:06:11,955

Adaptation par :

nitrogenc, Salomon.

 

81

00:06:25,184 --> 00:06:27,220

https://projet-sg.net

 

82

00:06:32,643 --> 00:06:34,991

Je peux pas.

Je ne le ferai pas.

 

83

00:06:35,158 --> 00:06:37,994

Allez, Will, juste un petit nom.

 

84

00:06:38,161 --> 00:06:39,619

Un petit nom viril.

 

85

00:06:39,786 --> 00:06:41,317

Viril ?

Comme quoi ?

 

86

00:06:42,016 --> 00:06:43,069

Huggy Bear.

 

87

00:06:44,097 --> 00:06:46,894

Huggy... Tu te moques de moi,

c'est pas drôle.

 

88

00:06:47,061 --> 00:06:48,741

C'est une relation à distance.

 

89

00:06:49,223 --> 00:06:51,932

On a besoin de ce romantisme

 

90

00:06:52,099 --> 00:06:53,963

et autres touches cucul pour...

 

91

00:06:54,265 --> 00:06:56,435

- garder la flamme allumée.

- Tu sais quoi ?

 

92

00:06:56,602 --> 00:06:58,620

Londres t'attendrit, chérie.

 

93

00:06:58,787 --> 00:07:01,306

Reviens avant de croire

que le cricket est un sport.

 

94

00:07:01,473 --> 00:07:05,048

C'est pas du sport, c'est un insecte,

qui fait du bruit grâce à ses pattes.

 

95

00:07:05,215 --> 00:07:08,761

Peut-être que le Sanctuaire d'ici

déteint peu à peu sur moi.

 

96

00:07:11,282 --> 00:07:14,058

J'ai entendu...

Il paraît que tu t'en sors bien.

 

97

00:07:15,166 --> 00:07:16,816

Tu me manques beaucoup.

 

98

00:07:22,095 --> 00:07:23,693

Tu me manques aussi.

 

99

00:07:23,943 --> 00:07:27,155

Tu peux vraiment pas prendre un vol

pour venir passer quelques jours ?

 

100

00:07:28,232 --> 00:07:30,446

Dis oui, accepte. Vas-y.

 

101

00:07:32,358 --> 00:07:35,288

J'adorerais, mais je suis un peu

en charge de la boutique, ici.

 

102

00:07:35,538 --> 00:07:36,914

Je dois y aller.

 

103

00:07:38,155 --> 00:07:39,959

- Prends soin de toi.

- Toi aussi.

 

104

00:07:43,796 --> 00:07:44,796

À plus.

 

105

00:07:46,372 --> 00:07:48,632

Je peux très bien

m'occuper de tout ici,

 

106

00:07:48,799 --> 00:07:51,608

si vous voulez aller roucouler

tous les deux à Covent Garden.

 

107

00:07:51,775 --> 00:07:55,407

Il y a un petit café où Churchill

allait se goinfrer de gâteaux.

 

108

00:07:55,574 --> 00:07:58,186

Merci mais...

je vais remettre ça à plus tard.

 

109

00:07:58,436 --> 00:08:00,627

Les jeunes amoureux sont si...

 

110

00:08:02,364 --> 00:08:04,883

bouleversants à observer

pour un scientifique.

 

111

00:08:05,389 --> 00:08:07,739

Un amour si passionné, si innocent,

 

112

00:08:08,007 --> 00:08:09,807

mais irrémédiablement condamné.

 

113

00:08:11,184 --> 00:08:13,252

Donc vous n'avez jamais été

amoureux ?

 

114

00:08:13,419 --> 00:08:15,030

Trop souvent, mon cher.

 

115

00:08:15,197 --> 00:08:18,216

Sauf que moi, je reconnais l'émotion

pour ce qu'elle est,

 

116

00:08:18,383 --> 00:08:21,918

une pulsion irrationnelle

autodestructrice, déguisée en joie.

 

117

00:08:22,168 --> 00:08:24,504

Vous vouliez un truc,

ou vous veniez gâcher...

 

118

00:08:26,448 --> 00:08:29,467

Votre ami poilu refuse le traitement,

ça en devient insultant.

 

119

00:08:29,717 --> 00:08:32,345

J'oubliais que tout tourne

autour de vous.

 

120

00:08:34,077 --> 00:08:35,536

J'ai passé des semaines

 

121

00:08:35,703 --> 00:08:38,159

à créer un traitement

pour le virus Lazare.

 

122

00:08:38,326 --> 00:08:40,616

D'autres semaines encore,

à parcourir la Terre

 

123

00:08:40,783 --> 00:08:44,783

pour le diffuser auprès des anormaux,

enrayant ainsi l'épidémie,

 

124

00:08:44,950 --> 00:08:45,950

et au final,

 

125

00:08:46,567 --> 00:08:48,803

la bestiole toute poilue

dans cette pièce

 

126

00:08:48,970 --> 00:08:50,960

ne veut pas prendre son traitement !

 

127

00:08:51,695 --> 00:08:54,909

- C'est personnel, on le sait.

- Et on fait quoi ? Henry lui parle.

 

128

00:08:55,582 --> 00:08:59,068

Est-ce que votre ami poilu sait

qu'il affronte actuellement

 

129

00:08:59,235 --> 00:09:01,958

une mort des plus lentes

et des plus atroces ?

 

130

00:09:02,771 --> 00:09:04,460

Vous avez suffisamment insisté.

 

131

00:09:07,082 --> 00:09:08,082

Au fait...

 

132

00:09:08,838 --> 00:09:09,888

Huggy Bear,

 

133

00:09:12,395 --> 00:09:13,678

il n'y a plus de vin.

 

134

00:09:17,461 --> 00:09:19,587

- Ce n'est pas mon surnom.

- Huggy Bear !

 

135

00:09:38,252 --> 00:09:40,538

Laisse-moi, Henry.

 

136

00:09:41,679 --> 00:09:44,177

J'ai essayé,

ça n'a pas marché pour moi,

 

137

00:09:44,344 --> 00:09:45,715

pour personne, en fait.

 

138

00:09:46,279 --> 00:09:48,179

Tu sais ce que je vais te demander.

 

139

00:09:50,659 --> 00:09:53,628

Qu'importe que le traitement

vienne du pire abruti sur Terre ?

 

140

00:09:53,795 --> 00:09:56,428

- Ça marche.

- Je ne prendrai pas...

 

141

00:09:57,158 --> 00:09:59,923

ce traitement.

 

142

00:10:01,240 --> 00:10:04,885

Tes remèdes naturels ne marchent pas.

On doit te garder enfermé.

 

143

00:10:06,624 --> 00:10:09,045

Si je prends

 

144

00:10:10,074 --> 00:10:13,211

ce remède humain,

 

145

00:10:13,693 --> 00:10:15,489

les miens...

 

146

00:10:16,199 --> 00:10:19,234

Te renieront, je sais, je sais,

mais tu pourrais...

 

147

00:10:22,437 --> 00:10:25,273

Je ne me trahirai pas.

 

148

00:10:29,776 --> 00:10:32,904

Tu préférerais mourir

d'une maladie psychotique animale ?

 

149

00:10:33,800 --> 00:10:35,478

C'est bon, j'ai compris.

 

150

00:10:36,192 --> 00:10:37,342

J'ai compris.

 

151

00:10:39,125 --> 00:10:41,290

Je sais qui je suis !

 

152

00:10:41,878 --> 00:10:44,635

Je sais qui je suis !

 

153

00:10:45,463 --> 00:10:47,593

Ce que je suis...

 

154

00:10:55,005 --> 00:10:56,447

On est à court d'options.

 

155

00:10:58,155 --> 00:11:00,448

Ça va venir, comme toujours.

 

156

00:11:01,595 --> 00:11:04,720

Nous avons interrogé tous les anormaux

pro-Cabale qu'on a pu trouver,

 

157

00:11:05,155 --> 00:11:06,958

sans rien apprendre,

 

158

00:11:07,125 --> 00:11:10,086

- si ce n'est qu'on perd notre temps.

- Tu vas t'arrêter, oui ?

 

159

00:11:11,175 --> 00:11:14,757

Assam en parle comme d'un projet

très particulier pour la Cabale.

 

160

00:11:15,065 --> 00:11:18,645

Ils doivent être aidés

par une de leurs filiales,

 

161

00:11:19,125 --> 00:11:22,390

pharmaceutique ou informatique.

Ils doivent bien avoir une faiblesse.

 

162

00:11:22,785 --> 00:11:24,485

Qu'est-ce qu'on fait ?

 

163

00:11:26,215 --> 00:11:29,021

On terrorise les 500 plus grosses

fortunes du monde ?

 

164

00:11:34,615 --> 00:11:36,265

Tu es là par nécessité,

 

165

00:11:37,715 --> 00:11:39,407

et en tant que père d'Ashley.

 

166

00:11:40,575 --> 00:11:41,575

Vraiment ?

 

167

00:11:42,635 --> 00:11:45,025

À une époque, tu aurais dit

exactement l'inverse,

 

168

00:11:45,465 --> 00:11:47,290

avant d'essayer de me tirer dessus.

 

169

00:11:49,005 --> 00:11:51,725

Tesla t'a peut-être un peu

perturbé les sens, John,

 

170

00:11:51,995 --> 00:11:55,175

mais on ne devient pas comme toi

sans prédisposition pour le meurtre.

 

171

00:11:55,815 --> 00:11:58,301

Je sais très bien

que tu recommenceras à tuer.

 

172

00:12:02,875 --> 00:12:04,823

Je ne veux pas

de rendez-vous galant,

 

173

00:12:06,475 --> 00:12:08,195

si c'est que tu crois.

 

174

00:12:14,185 --> 00:12:15,595

Je voulais juste...

 

175

00:12:18,215 --> 00:12:19,915

savoir où on en était.

 

176

00:12:34,445 --> 00:12:35,725

Qu'est-ce que tu as ?

 

177

00:12:35,892 --> 00:12:38,698

Une effraction dans un bâtiment

d'Interpol, près de Montréal.

 

178

00:12:38,865 --> 00:12:40,878

200 Po de données ont été volés.

 

179

00:12:41,045 --> 00:12:43,088

- Quel genre de données ?

- Classifiées.

 

180

00:12:43,255 --> 00:12:46,168

Le MI-6 est sur le coup,

donc ça concerne les Britanniques,

 

181

00:12:46,335 --> 00:12:47,590

mais on s'en fout.

 

182

00:12:49,226 --> 00:12:51,555

Quelqu'un est entré et ressorti,

ni vu ni connu.

 

183

00:12:52,521 --> 00:12:54,190

- Sûr.

- Tu me fais entrer ?

 

184

00:12:55,305 --> 00:12:57,026

Magnus a passé quelques appels.

 

185

00:12:57,395 --> 00:12:59,820

Ta nouvelle identité.

Un pass pour espion-ville.

 

186

00:13:00,205 --> 00:13:03,157

- Repas et bague d'agent secret inclus.

- Bien joué, Henry.

 

187

00:13:06,125 --> 00:13:07,125

Merci.

 

188

00:13:19,735 --> 00:13:22,108

Les copies papier

des données volées.

 

189

00:13:22,275 --> 00:13:25,137

Il y en a 9 autres,

qui vous seront remises.

 

190

00:13:27,035 --> 00:13:28,465

Parfait, merci.

 

191

00:13:30,555 --> 00:13:31,727

Je dois vous dire,

 

192

00:13:32,275 --> 00:13:33,825

vous m'impressionnez.

 

193

00:13:34,405 --> 00:13:35,518

Mon patron...

 

194

00:13:35,685 --> 00:13:37,535

est du genre très puissant,

 

195

00:13:37,905 --> 00:13:40,555

et il s'est juste incliné

devant le vôtre.

 

196

00:13:42,105 --> 00:13:44,908

Ça arrive souvent.

Il faut la connaître.

 

197

00:13:45,075 --> 00:13:46,283

J'ai bien essayé.

 

198

00:13:46,845 --> 00:13:48,990

J'ai un peu fouillé pour savoir

 

199

00:13:49,157 --> 00:13:51,965

comment un ancien profiler

peut avoir...

 

200

00:13:52,623 --> 00:13:55,132

les qualifications d'un analyste.

 

201

00:13:56,025 --> 00:13:57,575

Devinez ce que j'ai trouvé ?

 

202

00:13:58,415 --> 00:14:01,132

Rien. C'est au-dessus

de mes accréditations.

 

203

00:14:02,115 --> 00:14:03,134

J'ai connu ça.

 

204

00:14:04,355 --> 00:14:05,515

Écoutez...

 

205

00:14:05,785 --> 00:14:06,964

Entre nous,

 

206

00:14:07,205 --> 00:14:10,268

ils me feraient un test psychologique

si je le disais trop fort,

 

207

00:14:10,435 --> 00:14:11,684

mais sur la vidéo...

 

208

00:14:13,075 --> 00:14:16,480

Je jurerais l'avoir vue

disparaître comme ça.

 

209

00:14:23,685 --> 00:14:27,074

Vous n'êtes pas vraiment

un analyste du renseignement ?

 

210

00:14:31,885 --> 00:14:32,913

Entre nous ?

 

211

00:14:37,125 --> 00:14:38,375

Pas du tout.

 

212

00:14:52,355 --> 00:14:54,555

Tu le crois ça, c'est vendredi ?

 

213

00:14:56,175 --> 00:14:58,365

Les semaines passent à une vitesse.

 

214

00:15:01,035 --> 00:15:03,318

On travaille tellement

pendant la semaine,

 

215

00:15:03,485 --> 00:15:05,035

on n'a même pas le temps

 

216

00:15:05,825 --> 00:15:06,825

de parler.

 

217

00:15:07,725 --> 00:15:09,825

Puis vendredi arrive, et...

 

218

00:15:11,425 --> 00:15:12,975

On peut se rattraper.

 

219

00:15:13,535 --> 00:15:14,535

Se relaxer.

 

220

00:15:17,335 --> 00:15:18,465

Décompresser.

 

221

00:15:24,125 --> 00:15:25,125

Alors...

 

222

00:15:26,515 --> 00:15:27,685

Comment ça va ?

 

223

00:15:30,185 --> 00:15:33,615

Tout le monde parle

de ta dernière mission.

 

224

00:15:33,985 --> 00:15:36,435

De l'excellent travail.

Excellent.

 

225

00:15:38,095 --> 00:15:39,095

Je sais

 

226

00:15:39,555 --> 00:15:40,905

que si tu avais

 

227

00:15:41,215 --> 00:15:42,405

des sentiments,

 

228

00:15:42,605 --> 00:15:45,277

tu ressentirais la même chose

que moi. De la fierté.

 

229

00:15:47,555 --> 00:15:48,905

Comment va-t-elle ?

 

230

00:15:49,565 --> 00:15:51,450

Elle est vraiment au top.

 

231

00:15:51,700 --> 00:15:52,859

Tout est bon.

 

232

00:15:54,165 --> 00:15:55,975

Des signes d'évanouissement ?

 

233

00:15:56,375 --> 00:15:59,298

Non. Elle reçoit

le bon dosage médicamenteux

 

234

00:15:59,465 --> 00:16:00,855

depuis des semaines,

 

235

00:16:03,125 --> 00:16:04,978

et tout marche à 100 %.

 

236

00:16:05,145 --> 00:16:07,508

Comme sa dernière mission

le confirme.

 

237

00:16:07,758 --> 00:16:09,805

Nous avons tous été impressionnés.

 

238

00:16:11,865 --> 00:16:14,718

En fait, tout le mérite lui revient.

 

239

00:16:14,885 --> 00:16:17,434

Je n'ai fait qu'ouvrir la porte

et la pousser.

 

240

00:16:17,835 --> 00:16:19,235

Lancez la phase 2.

 

241

00:16:20,175 --> 00:16:21,175

Quoi ?

 

242

00:16:23,023 --> 00:16:25,317

Je pensais avoir encore un mois.

 

243

00:16:26,115 --> 00:16:28,865

Oui, mais votre réussite

avance le planning.

 

244

00:16:29,655 --> 00:16:31,782

Je veux qu'elle soit prête

au plus tôt.

 

245

00:16:37,705 --> 00:16:38,705

Bien.

 

246

00:16:46,725 --> 00:16:48,005

Ne t'en fais pas.

 

247

00:16:48,665 --> 00:16:51,615

Je serai près de toi,

à chaque instant.

 

248

00:16:53,795 --> 00:16:55,222

Quand j'aurai fini,

 

249

00:16:56,175 --> 00:16:58,225

tu seras plus forte que jamais.

 

250

00:17:48,055 --> 00:17:50,986

Pourquoi ça compte tant pour toi,

car ça n'a pas de sens !

 

251

00:17:52,335 --> 00:17:53,958

Je te connais depuis toujours,

 

252

00:17:54,125 --> 00:17:56,867

et jamais depuis,

tu n'es retourné chez toi.

 

253

00:17:57,295 --> 00:17:59,688

Tu es prêt à mourir pour eux,

mais c'est ici chez toi !

 

254

00:17:59,855 --> 00:18:01,305

On est ta famille !

 

255

00:18:02,831 --> 00:18:04,381

Bon sang, parle-moi !

 

256

00:18:15,725 --> 00:18:18,055

Je ne suis jamais rentré chez moi

 

257

00:18:19,245 --> 00:18:20,505

car je ne peux pas.

 

258

00:18:21,535 --> 00:18:23,435

Je n'y suis pas le bienvenu.

 

259

00:18:23,795 --> 00:18:24,795

Pourquoi ?

 

260

00:18:29,515 --> 00:18:31,275

Il y a eu des erreurs.

 

261

00:18:33,575 --> 00:18:34,697

Je ne peux pas

 

262

00:18:34,947 --> 00:18:36,297

rentrer chez moi,

 

263

00:18:38,425 --> 00:18:39,525

mais je peux

 

264

00:18:40,165 --> 00:18:41,165

vivre

 

265

00:18:41,715 --> 00:18:43,128

comme les miens,

 

266

00:18:43,295 --> 00:18:45,620

restez fidèle à nos valeurs !

 

267

00:18:47,465 --> 00:18:49,105

Si je dois en mourir,

 

268

00:18:49,685 --> 00:18:51,875

alors je l'accepterai.

 

269

00:18:56,965 --> 00:18:58,275

Ashley est partie.

 

270

00:19:00,025 --> 00:19:01,348

Je peux pas te perdre.

 

271

00:19:04,155 --> 00:19:05,155

La fin...

 

272

00:19:07,285 --> 00:19:08,815

arrive tôt ou tard.

 

273

00:19:28,775 --> 00:19:31,275

J'ai choisi cela.

 

274

00:20:00,565 --> 00:20:01,915

Vous veillez ?

 

275

00:20:04,335 --> 00:20:06,438

- De retour ?

- On arrive à l'instant.

 

276

00:20:06,605 --> 00:20:08,227

Vous avez ce qu'il nous faut ?

 

277

00:20:09,495 --> 00:20:12,748

Je suis dessus. Un seul document

fait mention de vous,

 

278

00:20:12,915 --> 00:20:15,005

il s'intitule "Projet Montana",

 

279

00:20:15,335 --> 00:20:18,135

une opération secrète du MI-6,

vieille de 25 ans.

 

280

00:20:18,775 --> 00:20:20,302

Bon sang, mais bien sûr.

 

281

00:20:20,795 --> 00:20:23,158

- Ça vous parle ?

- Difficile d'oublier.

 

282

00:20:23,325 --> 00:20:26,845

Ils modifiaient l'ADN d'orphelins,

pour en retirer les imperfections.

 

283

00:20:27,765 --> 00:20:31,765

Je suis arrivée comme consultante,

deux ans après le début du projet.

 

284

00:20:32,055 --> 00:20:34,858

- Vous en avez demandé l'arrêt.

- C'était condamnable,

 

285

00:20:35,375 --> 00:20:37,040

malgré leurs bonnes intentions.

 

286

00:20:38,295 --> 00:20:41,395

Mais pourquoi la Cabale

voudrait ce dossier ?

 

287

00:20:42,455 --> 00:20:44,618

Vous pensez

que c'était Ashley la voleuse.

 

288

00:20:47,035 --> 00:20:48,035

C'était elle.

 

289

00:20:52,285 --> 00:20:54,385

Au moins, elle est toujours en vie.

 

290

00:20:57,464 --> 00:20:58,464

Je vais bien.

 

291

00:20:59,705 --> 00:21:01,195

Amenez tout ça au labo,

 

292

00:21:01,425 --> 00:21:02,803

pour que Tesla regarde.

 

293

00:21:04,565 --> 00:21:06,245

J'allais vous dire que...

 

294

00:21:07,425 --> 00:21:09,275

Ça fait plaisir de vous revoir.

 

295

00:21:11,835 --> 00:21:13,565

Contente de vous revoir aussi.

 

296

00:21:24,826 --> 00:21:27,658

Je pensais que les services secrets

britanniques avaient des scrupules.

 

297

00:21:27,825 --> 00:21:30,488

Si tu comptes aider,

essaie de rester sobre.

 

298

00:21:30,655 --> 00:21:33,365

Je suis un demi-vampire.

L'alcool ne m'affecte pas.

 

299

00:21:33,805 --> 00:21:36,118

Avec ta présence,

j'aimerais bien pourtant.

 

300

00:21:36,285 --> 00:21:38,798

Ça explique

que ma cave à vin soit vide.

 

301

00:21:38,965 --> 00:21:41,965

Voyons ça comme un paiement

d'avoir prévenu d'une crise mondiale.

 

302

00:21:43,815 --> 00:21:46,058

Le MI-6 choisit six orphelins

 

303

00:21:46,225 --> 00:21:49,125

et fait son petit

"nettoyage" génétique sur leur ADN.

 

304

00:21:49,565 --> 00:21:52,758

- Pourquoi ? Quel était le but ?

- Obtenir un ADN parfait ?

 

305

00:21:52,925 --> 00:21:55,335

- C'est possible ?

- Ils en étaient pas loin.

 

306

00:21:55,689 --> 00:21:58,734

L'idée était d'éliminer toute

imperfection du patrimoine génétique.

 

307

00:21:58,984 --> 00:22:01,486

- C'est d'inspiration aryenne.

- Exactement.

 

308

00:22:01,776 --> 00:22:04,156

Ça devenait trop eugénique

à mon goût.

 

309

00:22:04,406 --> 00:22:05,908

Et les cobayes ?

 

310

00:22:06,158 --> 00:22:09,119

Ils sont devenus pupilles de la nation

et ont tous été adoptés.

 

311

00:22:09,369 --> 00:22:12,698

- Ils doivent avoir dans les 30 ans.

- Il doit y avoir quelque chose

 

312

00:22:12,865 --> 00:22:15,328

au sujet du projet Montana

dont la Cabale a besoin.

 

313

00:22:15,495 --> 00:22:19,030

Oui, mais ça touche à la génétique,

donc on a l'embarras du choix.

 

314

00:22:19,197 --> 00:22:21,632

Ou c'est un leurre,

et ils voulaient autre chose ?

 

315

00:22:21,882 --> 00:22:24,218

Non, j'ai parcouru

tous les dossiers.

 

316

00:22:24,385 --> 00:22:27,538

Le reste traite de cartographie

et de diagrammes sur la banquise.

 

317

00:22:27,705 --> 00:22:29,508

C'est bien ce qu'ils cherchaient.

 

318

00:22:29,675 --> 00:22:31,016

Je dois vous rappeler

 

319

00:22:31,437 --> 00:22:35,437

que toute action de la Cabale

est forcément liée au sang source,

 

320

00:22:35,687 --> 00:22:37,239

vu qu'ils nous l'ont volé.

 

321

00:22:37,406 --> 00:22:40,984

Pourquoi faire d'Ashley une coursière

qui se téléporte pour le leur remettre ?

 

322

00:22:41,395 --> 00:22:43,320

À quoi sert le sang source ?

 

323

00:22:44,912 --> 00:22:47,282

Il active les gènes anormaux

dormants de l'ADN.

 

324

00:22:47,532 --> 00:22:50,118

Le projet Montana

a créé six orphelins

 

325

00:22:50,285 --> 00:22:51,834

à l'ADN épuré.

 

326

00:22:52,745 --> 00:22:54,873

Ils seraient insensibles

au sang source.

 

327

00:22:55,708 --> 00:22:56,908

Pourquoi vouloir

 

328

00:22:57,075 --> 00:23:00,003

les noms des seuls humains

immunisés aux effets du sang source,

 

329

00:23:00,253 --> 00:23:02,798

- et pourquoi Ashley ?

- Là réside le mystère.

 

330

00:23:03,048 --> 00:23:06,308

Peu importe ce qu'ils ont planifié,

les cobayes sont sûrement en danger.

 

331

00:23:06,475 --> 00:23:07,475

Tout à fait.

 

332

00:23:07,642 --> 00:23:10,178

Henry, prends la liste

et retrouve-les.

 

333

00:23:10,345 --> 00:23:13,809

- Il faut les trouver avant la Cabale.

- S'ils ne les ont pas déjà trouvés.

 

334

00:23:35,335 --> 00:23:37,708

Ne résiste pas, Ashley,

laisse faire.

 

335

00:23:40,085 --> 00:23:42,385

Je souffre de te voir ainsi, chérie.

 

336

00:23:43,235 --> 00:23:45,055

La renaissance est douloureuse...

 

337

00:23:49,905 --> 00:23:51,815

Mais ce sera tellement merveilleux.

 

338

00:24:04,845 --> 00:24:07,696

Bonne ou mauvaise nouvelle d'abord ?

4 des 6 cobayes

 

339

00:24:07,946 --> 00:24:11,188

ont été portés disparus récemment.

Autrement dit, la Cabale.

 

340

00:24:11,355 --> 00:24:14,198

- Donc deux sont encore libres.

- Pour l'instant, oui.

 

341

00:24:14,365 --> 00:24:16,528

- Où sont-ils ?

- L'un est vers Vancouver,

 

342

00:24:16,695 --> 00:24:20,165

- l'autre dans l'Essex, au Royaume-Uni.

- Trouve John, il va falloir agir vite.

 

343

00:24:23,378 --> 00:24:27,028

ESSEX, ROYAUME-UNI

 

344

00:24:33,495 --> 00:24:34,645

Mlle Kennair ?

 

345

00:24:37,935 --> 00:24:39,185

Je peux vous aider ?

 

346

00:24:39,935 --> 00:24:41,563

C'est votre jour de chance.

 

347

00:25:28,005 --> 00:25:29,569

Ces désirs que tu ressens

 

348

00:25:29,819 --> 00:25:31,279

sont tout à fait normaux,

 

349

00:25:31,925 --> 00:25:33,281

et on va les contrôler.

 

350

00:25:37,915 --> 00:25:38,915

Tu vois ?

 

351

00:25:39,395 --> 00:25:41,665

Je t'avais dit

que tu serais mieux qu'avant.

 

352

00:25:44,405 --> 00:25:45,505

Regarde-toi !

 

353

00:25:48,345 --> 00:25:50,445

Tout va bien. C'est bon.

 

354

00:25:53,485 --> 00:25:57,085

VANCOUVER, COLOMBIE-BRITANNIQUE

 

355

00:26:22,465 --> 00:26:25,615

- Je peux vous aider ?

- Martin Wood habite bien ici ?

 

356

00:26:26,095 --> 00:26:28,879

- Qui le demande ?

- Helen Magnus et Will Zimmerman.

 

357

00:26:29,205 --> 00:26:30,268

Il nous attend.

 

358

00:26:30,435 --> 00:26:32,716

Il est urgent qu'on lui parle.

On peut entrer ?

 

359

00:26:34,427 --> 00:26:35,427

Bien sûr.

 

360

00:26:38,555 --> 00:26:40,182

Asseyez-vous, je le préviens.

 

361

00:26:40,695 --> 00:26:41,695

Merci.

 

362

00:26:57,835 --> 00:26:58,935

Bon sang.

 

363

00:26:59,795 --> 00:27:01,695

Henry, suis la camionnette !

 

364

00:27:13,255 --> 00:27:15,988

Zodiac, ici Freestyle One.

Le colis est à bord,

 

365

00:27:16,155 --> 00:27:18,511

mais il me faut de l'aide,

on m'a prise en chasse

 

366

00:27:19,075 --> 00:27:21,525

Bien compris, Freestyle.

Nous serons sur les quais.

 

367

00:27:54,735 --> 00:27:57,525

- Elle se dirige vers le fleuve.

- Je vais prendre à gauche.

 

368

00:28:26,371 --> 00:28:27,455

Attention !

 

369

00:28:36,125 --> 00:28:38,585

Je suis toute proche,

il va falloir faire ça vite.

 

370

00:28:50,530 --> 00:28:51,530

Merde !

 

371

00:28:51,697 --> 00:28:53,095

Chéri, je suis arrivée !

 

372

00:28:54,995 --> 00:28:55,995

Par là !

 

373

00:29:07,395 --> 00:29:08,485

Sortez !

 

374

00:29:11,995 --> 00:29:14,565

- Je peux vous aider ?

- À genoux. Mains sur la tête.

 

375

00:29:16,315 --> 00:29:18,815

Qu'est-ce qu'il y a ?

Un de mes feux marche plus ?

 

376

00:29:31,135 --> 00:29:32,435

Elle a été aidée.

 

377

00:29:41,045 --> 00:29:43,715

Je dois vous dire

que c'était vraiment excitant.

 

378

00:29:53,815 --> 00:29:55,126

Tu sais, quand...

 

379

00:29:55,376 --> 00:29:57,885

on m'a demandé de diriger ce projet,

 

380

00:29:58,695 --> 00:30:00,507

le problème du sentiment maternel

 

381

00:30:01,115 --> 00:30:02,115

est apparu.

 

382

00:30:06,665 --> 00:30:09,565

Tu sais, j'ai eu une fille.

 

383

00:30:12,695 --> 00:30:15,395

Elle aurait ton âge,

si elle était vivante,

 

384

00:30:17,485 --> 00:30:19,435

et j'aime à penser...

 

385

00:30:20,878 --> 00:30:22,487

qu'elle serait comme toi.

 

386

00:30:23,125 --> 00:30:24,975

Comme ce que tu étais.

 

387

00:30:33,985 --> 00:30:35,185

Adieu, Ashley.

 

388

00:30:36,709 --> 00:30:39,210

C'est la dernière fois

que tu souffres.

 

389

00:30:41,375 --> 00:30:43,225

Tu vas vraiment me manquer.

 

390

00:30:49,235 --> 00:30:50,235

Vraiment.

 

391

00:31:01,605 --> 00:31:03,355

Commençons par votre nom.

 

392

00:31:04,095 --> 00:31:05,378

Montrez votre badge,

 

393

00:31:05,545 --> 00:31:08,688

parce que le kidnapping est en général

considéré comme un crime.

 

394

00:31:08,855 --> 00:31:11,995

Vous êtes de la Cabale.

Vous nous connaissez. Assez d'idioties.

 

395

00:31:12,245 --> 00:31:13,415

Nom.

 

396

00:31:14,605 --> 00:31:16,416

Kate Freelander.

 

397

00:31:17,355 --> 00:31:20,253

Oui, c'est mon vrai nom,

même si ça a l'air inventé.

 

398

00:31:20,975 --> 00:31:24,424

- Et je travaille pas pour la Cabale.

- Vous êtes en freelance, alors ?

 

399

00:31:25,315 --> 00:31:27,628

Je fais de tout,

même nettoyer des fenêtres.

 

400

00:31:27,795 --> 00:31:31,139

- J'offre mes services au plus offrant.

- Où allait ce bateau ?

 

401

00:31:32,805 --> 00:31:34,305

Vous êtes pas flics.

 

402

00:31:34,655 --> 00:31:37,270

Vous êtes pas des méchants,

venus me buter ou m'arrêter.

 

403

00:31:37,520 --> 00:31:41,471

On va tourner autour du pot,

je vous dirai rien, puis je m'enfuirai.

 

404

00:31:41,755 --> 00:31:43,505

C'est un petit jeu sympa.

 

405

00:31:43,818 --> 00:31:45,445

Vous voulez vraiment jouer ?

 

406

00:31:45,695 --> 00:31:47,978

Ce qu'on dit sur moi

n'est pas totalement vrai.

 

407

00:31:48,145 --> 00:31:50,992

Pas besoin que vous soyez de la Cabale,

pour nous mener à eux.

 

408

00:31:51,955 --> 00:31:55,747

Les affaires, c'est les affaires.

Je vous aiderai pas. Rien de personnel.

 

409

00:31:58,824 --> 00:32:00,710

- Vraiment ?

- Allons...

 

410

00:32:05,716 --> 00:32:07,218

- Du calme !

- Ça va pas ?

 

411

00:32:07,385 --> 00:32:10,228

Rien de personnel ?

Ils ont enlevé ma fille !

 

412

00:32:10,395 --> 00:32:12,764

- Où allait ce bateau ?

- J'en ai aucune idée !

 

413

00:32:13,931 --> 00:32:16,184

- Vous réfléchirez assise.

- Vous êtes folle !

 

414

00:32:32,565 --> 00:32:35,148

Ça doit être sympa

de lui demander une augmentation.

 

415

00:32:39,491 --> 00:32:41,968

- Ne dites rien ! Elle sait des choses !

- Certes,

 

416

00:32:42,135 --> 00:32:44,405

mais laissez-moi en apprendre plus.

 

417

00:32:44,935 --> 00:32:47,215

D'accord.

Mais elle parlera.

 

418

00:32:47,465 --> 00:32:50,118

Vous devriez passer moins de temps

avec Jack l'Éventreur.

 

419

00:32:50,285 --> 00:32:51,970

Il déteint sur vous.

 

420

00:32:55,345 --> 00:32:56,645

Belle arme.

 

421

00:32:57,345 --> 00:32:58,475

Je peux la voir ?

 

422

00:32:58,985 --> 00:32:59,985

Bien sûr.

 

423

00:33:01,625 --> 00:33:03,356

Détends-toi. C'est qu'un boulot.

 

424

00:33:04,155 --> 00:33:06,065

Je peux en avoir une ?

J'ai la dalle.

 

425

00:33:07,605 --> 00:33:10,446

T'es pas obligé de me détacher.

Je la mangerai sans les mains.

 

426

00:33:11,765 --> 00:33:13,157

Je rendrai même ça sexy.

 

427

00:33:45,795 --> 00:33:46,795

Allez-y !

 

428

00:33:51,320 --> 00:33:52,572

Elle est maligne.

 

429

00:34:03,355 --> 00:34:06,878

Je la suis attentivement

depuis la dernière injection,

 

430

00:34:07,045 --> 00:34:11,045

et le taux de mutation de son ADN

dépasse toutes nos espérances.

 

431

00:34:11,212 --> 00:34:13,124

Elle mute plus vite que prévu.

 

432

00:34:13,291 --> 00:34:15,799

Oui, et sans aucun rejet cellulaire,

 

433

00:34:15,966 --> 00:34:18,166

donc tout se passe très bien.

 

434

00:34:18,455 --> 00:34:20,968

On devrait pouvoir

commencer les tests dans...

 

435

00:34:21,135 --> 00:34:22,398

48 heures.

 

436

00:34:22,565 --> 00:34:24,138

Le plus vite sera le mieux.

 

437

00:34:24,305 --> 00:34:27,295

Le planning a été accéléré

par les événements récents.

 

438

00:34:27,525 --> 00:34:29,425

Il est arrivé quelque chose ?

 

439

00:34:30,585 --> 00:34:33,285

Un des cobayes du projet Montana

nous a échappé.

 

440

00:34:34,605 --> 00:34:37,128

Ça ne devrait pas

perturber l'opération.

 

441

00:34:37,295 --> 00:34:41,058

Ça n'influera pas, mais ça signifie

qu'il faudra être plus agressif.

 

442

00:34:41,225 --> 00:34:44,622

Vous savez, même s'ils assemblaient

toutes les pièces du puzzle,

 

443

00:34:44,789 --> 00:34:46,828

ils mettraient des années

à comprendre.

 

444

00:34:46,995 --> 00:34:48,795

C'est Helen Magnus et Nikola Tesla.

 

445

00:34:51,005 --> 00:34:53,758

Je les ai déjà sous-estimés

et je ne le referai pas.

 

446

00:34:54,225 --> 00:34:55,275

48 heures ?

 

447

00:34:57,665 --> 00:34:58,665

48 heures.

 

448

00:35:08,265 --> 00:35:11,728

Comment ça se passe avec le cobaye

que John a ramené d'Angleterre ?

 

449

00:35:11,895 --> 00:35:12,995

À merveille.

 

450

00:35:15,965 --> 00:35:18,908

Admire les images d'un être humain

parfaitement normal.

 

451

00:35:19,075 --> 00:35:21,855

Et j'insiste sur parfait et normal.

 

452

00:35:22,411 --> 00:35:25,308

Aucun défaut génétique

ni anomalie latente dans son ADN.

 

453

00:35:25,475 --> 00:35:27,725

Je somnole rien qu'en le regardant.

 

454

00:35:28,265 --> 00:35:30,541

Si c'est le cas

pour tous les cobayes,

 

455

00:35:30,708 --> 00:35:32,508

que veut en faire la Cabale ?

 

456

00:35:32,675 --> 00:35:35,488

Manipulation génétique, clairement,

mais de quelle sorte ?

 

457

00:35:35,655 --> 00:35:39,058

La thérapie génétique n'est pas liée

à l'utilisation d'un ADN parfait.

 

458

00:35:39,225 --> 00:35:42,208

Le sang source ne peut pas servir

à éveiller leur monstre dormant.

 

459

00:35:42,375 --> 00:35:44,100

Que veulent-ils faire d'eux ?

 

460

00:35:44,725 --> 00:35:46,725

Et quel est le rapport avec Ashley ?

 

461

00:35:50,025 --> 00:35:52,525

Ce sont des pages blanches,

à proprement parler.

 

462

00:35:53,945 --> 00:35:57,488

- La Cabale va utiliser le sang source.

- Bien sûr.

 

463

00:35:57,738 --> 00:36:00,241

Pourquoi se contenter

d'un seul nouveau spécimen ?

 

464

00:36:00,555 --> 00:36:02,994

Un ADN parfait

est plus facilement modifiable.

 

465

00:36:03,515 --> 00:36:06,608

Ils ne veulent pas éveiller

un gène anormal latent de l'ADN.

 

466

00:36:06,775 --> 00:36:10,128

Ils veulent insérer un modèle existant

dans leur code génétique.

 

467

00:36:10,295 --> 00:36:11,795

Ils font des copies.

 

468

00:36:12,215 --> 00:36:13,615

La question est...

 

469

00:36:15,047 --> 00:36:16,047

De quoi ?

 

470

00:36:26,985 --> 00:36:28,978

- Quelle surprise.

- Vraiment ?

 

471

00:36:29,228 --> 00:36:31,627

Parce que je vous ai livré

le paquet, intact,

 

472

00:36:31,794 --> 00:36:34,848

et que ça m'a beaucoup coûté,

financièrement et physiquement.

 

473

00:36:35,015 --> 00:36:36,490

Vous foutez pas de moi.

 

474

00:36:36,657 --> 00:36:39,908

Et je suis gênée de voir que l'argent

n'a pas été viré sur mon compte.

 

475

00:36:40,075 --> 00:36:43,992

Ce qui est gênant, c'est d'avoir été

capturée et interrogée par Helen Magnus.

 

476

00:36:44,244 --> 00:36:47,168

Allons, donnez-moi du crédit.

Je suis une professionnelle.

 

477

00:36:47,335 --> 00:36:50,833

Néanmoins, notre politique stricte

en termes de protocoles de mission,

 

478

00:36:51,083 --> 00:36:53,544

m'oblige à mettre un terme

à nos relations.

 

479

00:36:53,794 --> 00:36:54,879

Dana, allons !

 

480

00:36:56,685 --> 00:36:58,674

Bonne chance

pour vos futures missions.

 

481

00:37:01,815 --> 00:37:03,265

Va te faire foutre.

 

482

00:37:18,285 --> 00:37:19,935

J'ai jamais aimé cette salope.

 

483

00:37:23,635 --> 00:37:25,235

J'arrive, deux secondes !

 

484

00:37:29,305 --> 00:37:31,928

- Que faites-vous là ?

- Le gars à la barre énergétique.

 

485

00:37:32,095 --> 00:37:34,228

Sympa de te voir.

On se les gèle dehors.

 

486

00:37:34,395 --> 00:37:37,468

Attendez. Comment vous avez passé

la porte sans être détectée ?

 

487

00:37:37,635 --> 00:37:39,368

Votre sécurité est foireuse,

 

488

00:37:39,535 --> 00:37:41,635

et il faut vraiment

que j'utilise vos...

 

489

00:37:50,465 --> 00:37:51,465

Mon Dieu.

 

490

00:37:52,325 --> 00:37:53,729

J'ai besoin d'aide !

 

491

00:38:04,915 --> 00:38:07,873

- C'est le traitement habituel ?

- Où peut-on trouver la Cabale ?

 

492

00:38:08,040 --> 00:38:10,245

J'ai jamais eu

de contact direct avec eux.

 

493

00:38:10,497 --> 00:38:13,518

Vraiment ? On dirait qu'il y a eu

un contact direct récemment.

 

494

00:38:13,685 --> 00:38:16,001

La Cabale a mis votre tête à prix,

c'est ça ?

 

495

00:38:16,435 --> 00:38:19,088

- Vous êtes ici en désespoir de cause.

- On a des pistes,

 

496

00:38:19,745 --> 00:38:22,089

des informations,

mais rien de concret.

 

497

00:38:22,685 --> 00:38:25,678

Vous nous donnez quelque chose,

on peut envisager une amnistie.

 

498

00:38:25,928 --> 00:38:27,972

De la Cabale ?

Vous rêvez.

 

499

00:38:28,222 --> 00:38:31,559

- Pourquoi être venue ?

- Je manquais de fluides corporels.

 

500

00:38:31,809 --> 00:38:33,811

Allons.

On s'abrite où on peut, non ?

 

501

00:38:34,061 --> 00:38:37,098

On perd notre temps.

Dites à Henry de la conduire à Mercy,

 

502

00:38:37,265 --> 00:38:38,768

de la déposer aux urgences.

 

503

00:38:38,935 --> 00:38:41,035

Bien sûr, vous allez faire ça...

 

504

00:38:43,885 --> 00:38:46,156

Je suis allée

dans un de leurs bâtiments !

 

505

00:38:46,765 --> 00:38:47,765

Une fois.

 

506

00:38:48,625 --> 00:38:49,625

Où ?

 

507

00:38:51,485 --> 00:38:54,235

Juste après la frontière,

dans l'Alberta.

 

508

00:38:54,915 --> 00:38:58,461

Un entrepôt de stockage,

un lieu de transit temporaire.

 

509

00:38:58,711 --> 00:39:02,172

L'opération était bien préparée.

Beaucoup d'hommes, de la technologie.

 

510

00:39:02,424 --> 00:39:05,998

Henry va chercher des anomalies

dans le réseau électrique.

 

511

00:39:06,165 --> 00:39:09,167

Je vais me faire confirmer ça

par mes contacts aux renseignements.

 

512

00:39:10,175 --> 00:39:11,218

Et moi ?

 

513

00:39:11,385 --> 00:39:13,141

Vous pouvez pas me laisser là !

 

514

00:39:15,005 --> 00:39:16,855

Je peux au moins avoir un dessert ?

 

515

00:39:23,981 --> 00:39:25,571

Avoir un lieu était la clé.

 

516

00:39:25,821 --> 00:39:29,033

Il n'y a qu'un seul endroit avec

un historique de grosse consommation.

 

517

00:39:29,283 --> 00:39:31,202

D'importants pics, tous situés ici.

 

518

00:39:31,452 --> 00:39:35,068

C'est un grand complexe

à 200 km de la moindre habitation.

 

519

00:39:35,235 --> 00:39:37,541

- Rien d'autre.

- C'est déjà quelque chose.

 

520

00:39:37,791 --> 00:39:41,212

Bien joué. Préviens tout le monde.

On part immédiatement.

 

521

00:39:51,958 --> 00:39:53,638

Une fois dans le complexe,

 

522

00:39:53,805 --> 00:39:57,106

notre priorité est d'apprendre

où se trouve Ashley.

 

523

00:39:57,273 --> 00:39:59,798

Sauver les cobayes,

c'est secondaire.

 

524

00:39:59,965 --> 00:40:01,805

Et le sang source, c'est le summum ?

 

525

00:40:01,972 --> 00:40:04,268

Une chose à la fois,

Dr Perte-Acceptable.

 

526

00:40:04,435 --> 00:40:06,159

Ça pourrait bien être un piège.

 

527

00:40:06,326 --> 00:40:08,518

- Henry, reste en contact radio.

- D'accord.

 

528

00:40:08,685 --> 00:40:11,135

Rentrez-leur dedans !

Soyez prudents !

 

529

00:40:13,305 --> 00:40:15,905

Amusez-vous bien

en attaquant le château.

 

530

00:40:36,505 --> 00:40:37,605

C'est quoi ?

 

531

00:40:38,375 --> 00:40:39,436

C'est un piège.

 

532

00:40:43,565 --> 00:40:44,816

Ashley, Dieu merci.

 

533

00:40:53,307 --> 00:40:55,077

Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?

 

534

00:40:56,365 --> 00:40:57,965

Il est temps de rentrer.

 

535

00:41:18,100 --> 00:41:19,150

Écoute-moi.

 

536

00:41:22,115 --> 00:41:23,835

Du calme, jeune fille.

 

537

00:41:54,595 --> 00:41:56,889

Ashley, s'il te plaît, écoute-moi.

 

538

00:42:01,155 --> 00:42:02,955

John, s'il te plaît, ramène-moi !

 

539

00:42:03,505 --> 00:42:06,148

- Ramène-moi !

- Elle te tuera ! Elle nous tuera tous !

 

540

00:42:06,398 --> 00:42:07,942

Henry, remets le bouclier !

 

541

00:42:08,192 --> 00:42:11,403

- On l'avait ! On l'avait trouvée !

- Vous êtes juste partis 10 minutes.

 

542

00:42:11,653 --> 00:42:14,295

- Ça s'est mal passé.

- Qu'est-ce qu'ils lui ont fait ?

 

543

00:42:15,240 --> 00:42:17,928

Elle nous attendait,

mais ce n'était plus Ashley.

 

544

00:42:18,095 --> 00:42:20,246

Ils l'ont changée

grâce au sang source.

 

545

00:42:20,496 --> 00:42:22,915

C'est la seule dont les parents

ont usé du sang source.

 

546

00:42:23,542 --> 00:42:24,542

Bien joué.

 

547

00:42:24,792 --> 00:42:26,335

Ils vont pas s'arrêter là.

 

548

00:42:26,585 --> 00:42:29,508

Ils vont utiliser les cobayes

pour en faire des copies.

 

549

00:42:29,675 --> 00:42:31,172

Elle ne sera plus seule.

 

550

00:42:37,535 --> 00:42:39,348

La phase 3 est maintenant en cours.

 

551

00:42:39,515 --> 00:42:41,828

Les résultats devraient vous plaire.

 

552

00:42:41,995 --> 00:42:44,508

Six agents sont prêts à agir.

 

553

00:42:44,675 --> 00:42:48,675

Leur première mission sera cruciale

pour nos intérêts à long terme.

 

554

00:42:53,995 --> 00:42:57,045

La destruction complète

du réseau de Sanctuaires.

 

555

00:43:14,925 --> 00:43:17,745

À SUIVRE...

CAIRO, EGYPT - DAY

ASSAM: Did you bring it? Highest quality. You must be desperate indeed.

HELEN: Desperate was last month. This month means breathing the same air as people like you.

ASSAM [sarcastically]: And I am so honored.

HELEN: No games. What do you know?

ASSAM: Word is, you seek blood. But what kind? That of ancient vampires, or your own kin? And may I say, things have been so quiet for so many of us since Ashley's... departure. Silver linings and all that.

HELEN: If you're done enjoying yourself...

ASSAM: Hardly. But, to business. You wish to know Ashley's whereabouts, what the Cabal has done with her. Among other things.

HELEN: And if your information proves valuable, I'm willing to reward you handsomely.

ASSAM: Hmm. I do know... things. Trading is my trade. [gestures at the box] And this is a lovely token of your... desperation. But, as it turns out, I have nothing left to say to you. You won't make it out of here alive if you try to harm me. Assalaam Alaikum.

 

 

ALLEY AWAY FROM THE CAFE, DAY

DRUITT: Alaykumu s-salaam.

ASSAM: Please. Love of God... No problems! No problems!

HELEN: Mich nicer out here, don't you think? Less smokey. Easier for you to think clearly.

DRUITT: Unless you'd enjoy an express trip to somewhere very cold, I'd suggest you be a little more forthcoming.

ASSAM: Okay. Okay. No one knows much, but word is they control her mind completely. And that she is more than what she was before. [Looks at Druitt.] That she is like you.

DRUITT: We need a location.

ASSAM: I don't know.

DRUITT [to Helen]: Which direction is true north?

ASSAM [panicked]: I'm not resisting! I'm not resisting. She is deep within their network. No one, not even the most trusted operatives, has access. And they are using her for something. A special project. Something only the most powerful people in the organization know about.

HELEN: John.

ASSAM: I have seen this before with those the Cabal claim as their own. She is a ghost. The girl you knew as your daughter... is dead.

 

 

OPENING CREDITS

 

 

SANCTUARY WINDOWS LOOKING INTO LIBRARY

SANCTUARY LIBRARY


WILL: Clara... [sighs]... I, I- I can't do it. I won't do it, actually.

CLARA [from laptop]: Oh, c'mon Will. Just one nickname. It can be something manly.

WILL: Something manly. Like what?

CLARA: Huggy Bear.

WILL [scoffs & laughs]: Huggy- Okay. Now you're just mocking me, and that's not fair.

CLARA: No, this is a long-distance relationship. I mean, we need all the lovey-dovey cutesy crap we can get. Keep the fires burning.

WILL [in affected accent]: Do you know what? London has made you soft, darling. I think you should come back before you start thinking cricket is a real sport. It's not a sport, it's a little insect, makes a little song with its legs.

CLARA: I dunno... UK Sanctuary's kinda growin on me.

WILL [normal voice]: Yeah, yeah, I heard. Um, I heard you were doing really well up there.

CLARA: I miss you. A lot.

WILL: I, uh, I miss you, too.

CLARA: You sure you can't catch a red-eye to come out just for a few days?

TESLA [whispering]: Do it. Just do it. Do it.

WILL: Um, I'd love to, but I'm kinda minding the shop here. Listen, um, I- I- I gotta go.

CLARA: Okay. Be good.

WILL: You, too. See ya.

TESLA: You know, actually, I'm fine to cover things here if you two wanna go moon over each other in Covent Garden. There's a, there's a lovely cafe where Churchill used to gorge himself on pastries.

WILL: Thanks, but, uh, I think I'll take a rain check.

TESLA: Young love is so...heartbreaking to observe, as a scientist. So passionate, so innocent, and yet, so utterly doomed.

WILL: Huh. So I'm guessing you've never been in love, then.

TESLA: Countless times, my friend. See, the difference is I recognize the emotion for what it is: An irrational, self-destructive impulse which is disguised as joy.

WILL: Was there something you wanted, or you just wanted to come in and ruin my.

TESLA: Yes. [slams wine bottle on table] Your shaggy friend is still refusing treatment and, frankly, I'm insulted.

WILL: Oh, right, yeah, because I forgot that this is all about you.

TESLA [slaps hands on table]: I have spent weeks creating a working treatment for the Lazarus Virus, I spent weeks more traveling the earth, disseminating it to the affected abnormals, effectively stemming an outbreak and in the end, [yelling] the creep in the room with the hair doesn't wanna take his medicine! [calmly] It's personal, and we both know it is.

WILL: What do you want me to tell you? Henry is talking to him.

TESLA: Does your hirsute friend understand that's he's facing probably the most unpleasant, slow, lingering death in all creation?

WILL: I'm sure you made it abundantly clear.

TESLA: Also... [holds up empty wine bottle]... Huggy Bear. [sets bottle down next to Will] We're out of wine.

WILL [fuming]: That's not my nickname.

TESLA [shouting from across room while walking away]: Huggy Bear!

 

 

 

ISOLATION ROOM

HENRY: Hey, big guy.

BIGFOOT: Leave me be, Henry.

HENRY: Yeah. Tried that, didn't really work for me. For any of us, actually. You know what I'm going to ask. C'mon, seriously. Who cares if that stuff was cooked up by a world-class jerk. Stuff works.

BIGFOOT: I will not take this treatment. No.

HENRY: Your cures aren't working. We have to keep you locked up.

BIGFOOT: If I take this human-made cure, my people will-

HENRY: Will disown you, I know, I know. But-

BIGFOOT: I will not betray who I am.

HENRY: You'd rather die like a diseased, psychotic animal instead? That's great, I get that. I get it.

BIGFOOT: I know who I am. I know who I am. What I am. I know who I am...

 

 

CAIRO COURTYARD - NIGHT

DRUITT: We're running out of road.

HELEN: Something will turn up. It always does.

DRUITT: We've interrogated every Cabal-backed abnormal we can find, and we've learned nothing. Except that our quest may well be hopeless!

HELEN [hotly]: Are you quite finished? Assam mentioned this being an extremely rarefied project for the Cabal. They must be receiving some kind of support from one of their corporate connections. Drug companies, software divisions, there must be a chink in their armor somewhere.

DRUITT [stands and approaches Helen]: So, what's our next move? Hmm? Terrorizing Fortune 500 executives? Helen? [Druitt reaches out to brush Helen's hair behind her ear when she doesn't respond, but Helen flinches away from his hand.]

HELEN: You're here because I need your help. And as Ashley's father, you have the right.

DRUITT [stepping back slightly]: Do I? There was a time you would have said the exact opposite. Just before trying to put a bullet in me.

HELEN [glaring]: Tesla may have shocked you into your senses, John. But nobody becomes what you were without a predilection for killing. I've no doubt you'd return to your murderous habits one day.

DRUITT [starts to speak, stops, and glances away for a moment before leaning in and lowering his voice]: I wasn't asking you out on a date. If that's what you were thinking. Hmm? [stands up and steps back] Perhaps I just... wanted to know where we stood.

 

 

HENRY'S COMPUTER LAB

WILL: Hey, what do you go?

HENRY: Slick-as-they-come heist at an Interpol data farm near Montreal. Someone swiped like 200 petabytes of data.

WILL: What kind of data?

HENRY: Classified kind. MI6 is involved in the investigation, which of course means British intelligence, but that's not why we care. [Henry pauses for a moment while Will looks at him expectantly.] Someone got in and out of there without tripping anything!

WILL [dawning comprehension]: Ashley.

HENRY: Yes! I would say that's a safe bet.

WILL: Can you get me in there?

HENRY: Yeah. Already had Magnus makes some calls to set it up. [hands Will a security badge] It's your new ID. All-access pass to Spookville. Comes with a free lunch and a decoder ring.

WILL: Well done, Henry.

HENRY: Thank you.

 

 

INTERPOL DATA FARM NEAR MONTREAL

AGENT: Hard copies of the stolen computer files. There's nine more of these, all to be remanded into your custody.

WILL: Great! Thanks.

AGENT: You know, I gotta tell ya. I'm very impressed. My boss? Very, very powerful guy. And he just bent over for yours.

WILL [small laugh]: Yeah, that happens a lot. You have to know her.

AGENT: Believe me, I tried. Did a little digging. See how a former profiler like yourself ended up with Senior Analyst credentials. Guess what I found. Nothing. Way beyond my pay grade.

WILL: Well, I been there.

AGENT: Hey, listen. Just, uh, off the record. Cuz I know they'd send me for a psych eval if I said this too loud, but the surveillance footage? I would swear she just... disappeared into thin air. [smiling] You're not really a Senior Intelligence Analyst, are you?

WILL: Off the record?

AGENT [Nodding, leaning in closer]: Yeah.

WILL [grins, laughs, and slaps the agent on the arm]: Not even close.

 

 

CABAL LABORATORY

DOCTOR: Can you believe it's Friday again? The weeks just fly by. We both work so hard during the week, we never get a chance to talk. But, then Friday comes along, and we can catch up. Unwind. Decompress. So, how are you? Everybody's talking about your latest mission, by the way. Stellar work. Stellar. I know if you could feel... anything... you would feel like I feel, you would feel pride.

DANA: How is she, Doctor?

DOCTOR [startles and steps back from Ashley]: Uh, top- top form. All systems go.

DANA: Any sign of lapses?

DOCTOR: Uh, well, no. She's been on the proper dosage of control medication for weeks now. And, uh, everything's five by five, as her latest work proves, I'm sure.

DANA: Yes, we're all very impressed.

DOCTOR: Well... Well, she did all the heavy lifting. I just opened the gate and kind of pushed her out.

DANA: Begin Phase 2.

DOCTOR: What? Well, I- I mean, I- I thought I'd have another month.

DANA: Yes, but your success accelerated the schedule. I want her ready for trials as soon as possible.

DOCTOR: Oh. Kay. Don't worry, hon. I am going to be with you every step of the way. And when I'm done here, you'll be better than you are now. Ashley.

 

 

SANCTUARY - NIGHT

ISOLATION ROOM

HENRY: Can you tell me why this is so important to you? Because none of this adds up! I have known you since I was a kid. And in that time, you have never once gone back home! And you're willing to die for them, but this is your home! We are your family! Damn it, talk to me!

BIGFOOT: I have never gone home because I can't. I am not welcome.

HENRY: Why?

BIGFOOT: Mistakes were made. I cannot go home! But I can live as my people do, be true to our ways. If that means death, then that is what I must accept.

HENRY: Ashley's gone. I can't lose you, too.

BIGFOOT: Oh. The end... comes to us all. Huh? I choose this. Yes.

 

 

HELEN'S OFFICE

HELEN: Burning the midnight oil?

WILL [standing up]: Hey! I didn't know you were back. I would've-

HELEN: Just arrived. Did you get what we needed?

WILL: Yeah. Yeah, I'm just going through it now. There's only one file that relates to you. Something called "Project Montana"? An MI6 off-book operation from 25 years ago?

HELEN: Dear God. Of course.

WILL: You remember this?

HELEN: Hard to forget. They were trying to modify the DNA of orphans, remove any defects. I was brought in after the project had been active for a couple years as a consultant for the British government.

WILL: Yeah, you recommended they shut it down.

HELEN: It was reprehensible, despite their lofty agenda.

WILL: I still don't know why the Cabal would want an old file like this.

HELEN: Then you believe it was Ashley who stole the data.

WILL: Yeah. It was her.

HELEN: At least we know she may still be alive.

WILL: Magnus.

HELEN: I'm fine. Bring all this to my lab. I want Tesla to weigh in on it.

WILL [nods]: I was just going to say that... It's good to see you again.

HELEN: It's good to see you, too, Will.

 

 

SANCTUARY - NIGHT

MAIN LAB

TESLA: And here I thought British Intelligence had scruples.

DRUITT [steals Tesla's wineglass]: If you're going to help, do try to remain sober.

TESLA: Half-vampire! Alcohol doesn't affect me. Though since you showed up, god I wish it did.

HELEN: Explains why my wine cellar is now empty.

TESLA: Consider it payment for averting a global crisis.

WILL: Okay, so... MI6 takes 6 orphans and performs this DNA-scrubbing procedure. Why? What's the end-game?

HENRY: Perfectly flawless DNA. Is that even possible?

HELEN: They came pretty close. The idea was to strip away any imperfections from their genetic make-up.

DRUITT: Almost Aryan in its aspirations.

HELEN: Exactly. It was far too close to a eugenics project for my liking.

WILL: After you shut it down, what happened to the test subjects?

HELEN: They became wards of the state. Eventually they were all adopted. Most of them would be in their thirties by now.

DRUITT: There must be something about this Project Montana that the Cabal needs.

HELEN: I agree, but it could be anything to do with genetics, a rather large field of study.

HENRY: Maybe this is all a fluke, maybe they wanted something else from the data farm?

WILL: Nah, I've been through the entire list of stolen files. Everything else has to do with geo-mapping and ice-flow charts, I mean, this has to be what they were looking for.

TESLA: Then perhaps I should remind us all that whatever the Cabal is up to, it has something to do with the source blood. Otherwise, why trick us into stealing it? Why turn Ashley into a teleporting delivery girl to hand it over to them? Now, tell me, what does the source blood do?

WILL: Uh, activates dormant abnormal DNA.

TESLA: But Project Montana creates six orphans with scrubbed DNA.

HELEN: They'd be completely unaffected by exposure to the blood. Why steal information about the only six humans in the world that the source blood wouldn't affect? And why do they need Ashley?

TESLA: There's your real mystery.

WILL: Well, whatever's going on, it's a good bet that these test subjects are in some grave danger.

HELEN: I agree. Henry, go through the list, find out where they all are now. We need to get to them before the Cabal does.

DRUITT: If they haven't been found already.

 

 

WAREHOUSE - NIGHT

CABAL LABORATORY

DOCTOR: Don't fight it, Ashley, just let it happen. Oh, honey, I hate to see you like this. Rebirth is painful. But it'll be so beautiful.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

HENRY: Good news first, or bad? Four of the six Montana test subjects are missing, disappeared over the last few days. I gotta say it's the Cabal.

HELEN: But two of them are still free.

HENRY: For now, but the window's gotta be closing.

WILL: Where are they?

HENRY: One's just outside of Vancouver, the other's in Essex, UK.

HELEN: Find John, we need to move quickly.

HENRY: Okay.

 

 

VALLEY IN ESSEX

BARN

DRUITT: Ms. Kennair?

MS. KENNAIR: Um, yes. Can I help you?

DRUITT: Today is your lucky day.

 

 

CABAL LABORATORY

DOCTOR: Those urges you're feeling are entirely normal, and they can be controlled. See? [The doctor smiles and reaches out to cup Ashley's face in a comforting gesture] I told you you'd be better than you were before. Look at you! It's okay. It's okay. It's okay.

 

 

VANCOUVER SKYLINE - DAY

MARTIN WOOD'S HOUSE - DAY

KATE: May I help you?

HELEN: Is this the residence of Martin Wood?

KATE: May I tell him who's calling?

WILL: Helen Magnus and Will Zimmerman. He should be expecting us.

HELEN: It's urgent that we speak with him. May we come in?

KATE: Sure. Have a seat. I'll let him know you're here.

WILL: Thanks. Magnus.

HELEN: Bloody hell. [into radio] Henry, follow the van!

 

 

KATE'S VAN

KATE [into radio]: Zodiac, this is Freestyle One, package is on board, but I'll need some help shaking a couple of bogeys.

MAN [voice-over on radio]: Roger that, Freestyle, we're waiting at the docks.

 

 

MAGNUS'S CAR

WILL [radio]: She's headed toward the river.

 

 

HENRY'S TRUCK

HENRY [radio]: I'll take left.

 

 

KATE'S VAN

KATE [radio]: I'm coming in hot, need to pull a touch and go.

 

 

INDUSTRIAL DISTRICT

HELEN: Damn it!

 

 

KATE'S VAN

KATE [radio]: Honey, I'm home.

 

 

INDUSTRIAL DISTRICT

WILL: This way!

HELEN: Get out!

KATE: Can I help you?

HELEN: On your knees, hands on your head.

KATE: Okay! What have I got, a taillight out or something?

WILL [off-screen]: Magnus. She had help.

KATE: Can I just say, this was really exciting!

 

 

CABAL LABORATORY

DOCTOR: You know, when- when they first asked me to run this project, the subject of maternal feelings came up. [heavy sigh] You see, I... used to have a daughter. And she- she'd be about your age, had she lived. And I'd like to think that she's be a lot like you. A lot like you were. [soft sigh] Well. Goodbye, Ashley. This is the last time you'll feel any pain. I really will miss you. Yeah. I really will.

 

 

EMPTY WAREHOUSE

HELEN: Let's start with your name.

KATE: Let's start with a badge. Because kidnapping is sometimes, now and then, viewed as a crime.

HELEN: We know you're Cabal, you know who we are. Stop acting like a fool. Name!

KATE: Kate. Freelander. [everyone scoffs] And yes, that is my real name even though it sounds made up. For the record, I'm not Cabal.

WILL: So you're what, a freelance operative?

KATE: Yup. Dog walking, dinner reservations, I even do windows. Whoever pays me the most, gets my services.

HELEN: Where was that boat headed?

KATE: You guys aren't cops. You're not bad guys. You're not going to shoot me or arrest me. We're gonna go round and round and I'm gonna tell you jack, and then, I'm going to escape. It's a fun little game. Sure you wanna play?

HELEN: Whatever you've heard about me may not be entirely accurate. You may not be Cabal, but you can lead us to them. And you will.

KATE: Look. I would love to help you out, but business is business. Nothing personal.

HELEN: Really.

KATE [disbelievingly and unafraid]: C'mon.

WILL [to Helen]: Woah, woah! Take it easy!

HELEN: Nothing personal! They have my daughter! Now where was that boat headed?

KATE: Look, I have no idea!

HELEN: Get used to sitting more.

KATE: You're crazy!

WILL: Magnus!

KATE [to Henry]: Must be fun asking her for a raise.

 

 

WAREHOUSE - DAY

WILL: Hey!

HELEN: I don't want to hear it! She knows something.

WILL: I agree, but maybe let me see what I can learn first.

HELEN: Fine. [Helen glares at Will and uncocks her weapon.] Either way, she'll talk.

WILL: You know, you might want to spend a little less time with Jack the Ripper? It's affecting your manners somewhat.

 

 

WAREHOUSE

KATE: Nice gun. Can I see it?

HENRY: Sure.

KATE: Dude, lighten up. It's just a job. Can I have one of those? I'm beyond starving. Look, you don't have to untie me, okay? I'll eat it hands-free. I'll make it look good, too. Oops.

 

 

WAREHOUSE

HELEN: Henry! [to Will] Go! Go!

HENRY: Oh, she's good.

 

 

CABAL WAREHOUSE - NIGHT

HALLWAY WITH STAIRS

DOCTOR: I've been monitoring her closely since the last treatment, and her DNA mutation levels are all exceeding expectations.

DANA: She's changing even faster than we'd hoped.

DOCTOR: Yes! And without any cellular rejection. So, this is really going very well. We should be able to begin test in, oh, 48 hours.

DANA: Okay, well, the faster the better. The timetable on this has been accelerated by recent events.

DOCTOR: Wuh- Why? Has something happened?

DANA: Yeah. We failed to acquire one of the Montana test subjects.

DOCTOR: Oh. Well, one less subject shouldn't affect the viability of the operation.

DANA: Yes, I know it won't. It does mean we have to act more aggressively now.

DOCTOR: You know, even if they put all the little pieces together, it would take them years to figure out what we're doing.

DANA: It's Helen Magnus and Nikola Tesla.

DOCTOR: Right.

DANA: I've underestimated them before and I won't do it again. 48 hours?

DOCTOR: Uh, yeah. 48 hours.

 

 

SANCTUARY - NIGHT

MAIN LAB

HELEN: How did things go with the test subject that John brought back from England?

TESLA: Swimmingly. Behold, images of a perfectly normal human being, and I do mean both perfect and normal.

HELEN: Not a single genetic defect or latent abnormality in her DNA.

TESLA: Makes me sleepy just looking at it.

HELEN: Assuming the other five test subjects are the same, what does the cabal want with them? Genetic manipulation, obviously, but what kind? Effective gene therapy is hardly contingent on having flawless DNA.

TESLA: And they can't use the source blood to uncork their inner monster.

HELEN: So what the hell do they want with them? And what does it have to do with Ashley? They're blank slates! And I mean literally.

TESLA: Right.

HELEN: I agree the Cabal's agenda revolves around using the source blood.

TESLA: Of course.

HELEN: Now, if they've used it to create some new kind of abnormal, what good is having only one?

TESLA: Flawless DNA would be easiest to over-write.

HELEN: They're not trying to summon a latent abnormality in their victim's DNA...

TESLA: They want to insert a pre-existing pattern into their genetic code.

HELEN: They're making copies.

TESLA: And the question is, of what?

 

 

CABAL OFFICES

DANA [into phone]: Well, this is a surprise.

 

 

SIDE OF ROAD SOMEWHERE - NIGHT

KATE [into phone]: Really? Because I delivered the package to you, intact and at great financial and physical expense to myself, I might add. So. Stop screwing with me and let's talk about the distressing fact that no money has appeared in my account!

 

 

CABAL OFFICES

DANA: Okay, what's distressing is that you allowed yourself to be captured and interrogated by Helen Magnus.

 

 

SIDE OF ROAD

KATE: C'mon, Dana, just give me a little credit. I am a professional.

 

 

CABAL OFFICES

DANA: Nonetheless, as per our stringent policy regarding mission protocol, our business relationship is over, effective immediately.

 

 

SIDE OF ROAD

KATE: Dana! C'mon, you can't be serious!

 

 

CABAL OFFICES

DANA: And, Kate, all the best in your future endeavors.

 

 

SIDE OF ROAD

KATE: Oh, bite me hard! I never liked that bitch.

 

 

SANCTUARY - NIGHT

MAIN FOYER

HENRY: Yeah, I'm coming! Hold on. Oh.

KATE: Hey.

HENRY: What the hell are you doing here?

KATE: Powerbar Guy. It's nice to see you. It's freezing out there.

HENRY: Yeah, wait a second. How'd you get past the gate undetected?

KATE [scoffs]: Your security's lame. And I really needed to use your, um- your um- oh no.

HENRY: Oh! Um, uh... [Henry sees a large, wet bloodstain on her leg] Oh, God. Ah... [shouting down the hallway] A little help!

 

 

INFIRMARY

KATE: This how you treat all your patients?

HELEN: The Cabal. How do we find them?

KATE: I never make contact with them directly.

WILL: Really. I'd say you made direct contact with them recently.

HELEN: The Cabal put a price on your head, didn't they? You're here because you have nowhere else to turn.

WILL: We have leads. Unconfirmed intel, but nothing we can act on. You want to give us something, we can talk about amnesty for you.

KATE: From the Cabal? You're dreaming.

WILL: Then why'd you come here?

KATE: Well, I was running low on vital bodily fluids at the time, what do you think? Any port in a storm, right?

HELEN: This is a waste of time. Will, tell Henry to drive Ms. Freelander to Mercy General. Drop her at the Emergency Ward.

KATE: Yeah, right, you're gonna do that. I went to one of their facilities! Once.

WILL: Where?

KATE: Just above the U.S. border, in Alberta. It was a way-station where the Cabal kept goods until they could be moved elsewhere. Seemed like a pretty built-up operation, lots of personnel, cool tech.

HELEN: I'll have Henry run a trace of the region, check for anomalies in the local power grid pattern.

WILL: I'll talk to my contacts in the intelligence community, see if anything matches.

KATE: Hey! Hey! What about me? You can't just leave me here! Do I at least get jello? [Kate moves her injured leg] Ow!

 

 

SANCTUARY - DAY

HENRY'S COMPUTER LAB

HENRY: Having a ballpark location was key. There's only one spot in the area with a history of sucking up a ton of juice. See? Big spikes all triangulated here? That's just a large complex about 200 klicks from anything remotely populated. There's nothing else there.

WILL: Okay, well, at least we got something.

HELEN: Well done, Henry. Tell everyone we have a target. We leave immediately.

 

 

SANCTUARY - DAY

MAIN LAB

HELEN: Once we gain access to the facility itself, our first priority is any information leading to Ashley. If we find evidence leading to the kidnapped test subjects, even better.

WILL: Retrieve the source blood and it's a grand slam?

TESLA: One thing at a time, Doctor Expendable. For all we know, this could be a trap.

HELEN: Henry, stay in radio contact.

HENRY: Will do. Go kick some ass, people. Carefully! [to Helen] Have fun-

HELEN: Storming the castle.

 

 

CABAL WAREHOUSE

WILL: What the hell is this?

HELEN: It's a set-up. Ashley, thank God. What have they done to you?

DRUITT: It's time you came home.

HELEN: Ashley. Listen to me.

TESLA: Manners, young lady.

HELEN: Will, no! Ashley, please. Listen to me...

 

 

SANCTUARY MAIN LAB

HELEN [crying]: No, please! John, take me back!

DRUITT: Helen.

HELEN: Take me back!

DRUITT: She would kill you! She'll kill us all!

WILL: Henry, get the EM shield back up, now!

HELEN: We had her! We found her!

HENRY: What the hell happened? You guys were gone for like ten minutes?

TESLA: It didn't go well.

HELEN: What in God's name have they done to her?

HENRY [alarmed and confused]: Will?

WILL: She was waiting for us, but it wasn't any Ashley you'd know.

TESLA: They used the source blood to change her. She's the only progeny of two source blood-altered abnormals. Smart move.

HELEN: It's not going to stop there. They'll use the Montana test subjects to make copies. There'll be more just like her very soon.

 

 

CABAL OFFICES

DANA: Phase Three is now underway. I'm sure the results will please all of you. Six operatives are now ready for deployment. Their first mission will be the most vital to our long-term interests. The complete destruction of the Sanctuary network.

 

 

Source: Wikia

Kikavu ?

Au total, 29 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Sabu14 
19.08.2018 vers 23h

Larousse96 
02.08.2018 vers 07h

wolfgirl88 
18.07.2018 vers 09h

stephane25 
17.02.2018 vers 13h

Flora12 
10.08.2017 vers 06h

sanct08 
14.11.2016 vers 11h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

albi2302 
Flora12 
sanct08 
Activité récente
Actualités
Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage est en ligne : A la fin de la saison 3, Adam Worth crée une machine à voyager...

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite
La compagnie de Crystal Pite, Kidd Pivot s'associe avec Jonathon Young (Nikola Tesla) pour monter un...

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV
La chaine CTV prépare une nouvelle série policière, Sight Unseen et le casting commence à se...

Helen Magnus en lice dans l'animation

Helen Magnus en lice dans l'animation "Les Thérapeutes - Les persons of interest de Jarod"
Après de longs mois d'absence l'animation "Les person of interest du caméléon - les dossiers secrets...

Alternative Awards - Nomination pour la série

Alternative Awards - Nomination pour la série
Les Alternative Awards 2023 se poursuivent sur la citadelle. La série est nominée grâce au...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Locksley, 25.03.2024 à 20:10

Pas beaucoup de promo... Et si vous en profitiez pour commenter les news ou pour faire vivre les topics ? Bonne soirée sur la citadelle !

choup37, 26.03.2024 à 10:09

La bande-annonce de la nouvelle saison de Doctor Who est sortie! Nouvelle saison, nouveau docteur, nouvelle compagne, venez les découvrir

Sas1608, Avant-hier à 18:25

Pour les 20 ans de la série, le quartier de Desperate Housewives change de design ! Venez voir ça !

mnoandco, Hier à 19:49

Nouveau design sur Discovery of Witches, n'hésitez pas un faire un p'tit détour même sans connaître la série.

Sas1608, Aujourd'hui à 07:38

Nouveau design saison 20 sur le quartier de Grey's Anatomy. Venez donner vos avis . Bonne journée !

Viens chatter !