122 fans | Vote

#109 : Le choix de Will

La sirène du Sanctuaire reçoit un appel de détresse de la part des autres sirènes. Helen et Will se rendent sur les lieux à bord d'un sous-marin mais un étrange parasite met à mal leur expédition.

 

[Captures]

Popularité


3.67 - 3 votes

Titre VO
Requiem

Titre VF
Le choix de Will

Première diffusion
05.12.2008

Première diffusion en France
07.04.2009

Vidéos

Will pose tout un tas de questions à Magnus

Will pose tout un tas de questions à Magnus

  

Magnus s'en prend à Will

Magnus s'en prend à Will

  

Magnus s'en prend encore à Will

Magnus s'en prend encore à Will

  

Plus de détails

Ecrit par: Damian Kindler
Réalisé par: Martin Wood

Helen Magnus est dans un sous-marin, elle essaye de faire démarrer les machines, mais à ce moment-là l'air ce coupe, elle commence à paniquer, regarde d’où vient le problème, elle voit que c'est Will qui est en est l'auteur et hurle avant de s'écouler par terre.

Générique

Will questionne Helen Magnus sur les personnes qu'elle a connu comme Louis Pasteur, Jules Vernes ... mais aussi sur son histoire. Ils sont alors interrompus par Henry, qui les informent que Helen et Henry sont au bon endroit. La sirène du sanctuaire, que Will et Henry ont baptisés Sally, a reçu un signal de détresse des autres sirènes et elle a demandé à l’équipe d’aller voir ce qui s’y passe.

Mais ils ne voient toujours pas les créatures qu'ils recherchaient.

En regardant à l'extérieur, Will découvre des sirènes mortes. Magnus décide de faire une autopsie d'une des sirènes pour comprendre ce qu’il leur est arrivés. Elles ont été tranchées au niveau de l’abdomen mais pour Helen, les sirènes savent se défendre. Helen découvre un fluide transparent. Ils décident alors de remonter à la surface maintenant qu’ils ont de quoi faire des analyses.

Will va dormir, Magnus s'occupe du sous-marin, ses mains commencent trembler, puis elle passe à côté de Will et quelques mètres puis loin elle s'écroule par terre. Will va la voir, elle saigne du nez et elle souffre d'un mal de tête à cause de la pression trop forte. Elle veut que le sous-marin arrête de remonter et le fait redescendre.

Will prend la tension de Helen, puis fait une prise de sang. Helen va mieux. En attendant que l’ordinateur finisse l’analyse de sang et ils discutent de Ashley. Helen n’aime pas trop qu’on parle de sa fille car elle a l’impression de la perdre. Will avoue qu’il prend Helen comme un mentor et le sanctuaire comme sa famille. Helen avoue que c’est dur pour elle de s’attacher car elle a vu beaucoup de ses amis mourir. Elle saigne à nouveau et demande à descendre encore plus. Will fait descendre le sous-marin et Helen va mieux.

L'analyse de sang ne révèle rien puis Helen reconfigure l'analyse du sang et découvre qu'elle est atteinte d'un parasite qui se multiplie très rapidement. Helen refait l'autopsie de la sirène et se rend compte d’où elle a attrapé le parasite, un de ses gants avait une coupure microscopique. Ils en déduisent que les sirènes se sont entretuées.

Magnus se fait une piqure d'antibiotique et d'antiviraux, puis elle saigne du nez et s'attaque à Will pour redescendre encore plus bas. Elle menace Will, en montrant une goutte de son sang. Will décide donc de redescendre plus bas.

Après s’être calmé, Helen lui demande pardon, mais Will voit qu’elle n’est plus elle-même et ne sait pas si elle peut lui faire confiance. Ils n’ont pas d’autre choix que de descendre à chaque crise.

Magnus se refait une piqûre d'antibiotique et d'antiviraux sous les yeux de Will et continue à discuter sur les choses à faire si Magnus perd toute lucidité. Will va ranger le matériel médical.

Le sous-marin commence à s’abimer et descend tout seul. Ils essaient de réparer les machines. Le sous-marin s’arrête, la salle des machines est noyée et ils sont arrivés au fond. Helen assomme Will. Quand il reprend connaissance il est ligoté. Helen a perdu la tête et ne veut pas se faire analyser par Will. Elle a détruit le ballaste. Will admet enfin qu'il avait voulu tuer Helen mais que c’était une mauvaise idée car elle est la seule à savoir comment piloter un sous-marin. Will veut qu’ils descendent encore plus bas.

Helen part dans la salle des machines. Will réussit à se détacher et se dirige vers la salle des machines. Il essaye d’enfermer Helen mais celle-ci intervient avant. Helen l'informe qu'elle a besoin de lui pour réparer une machine. Will et elle plongent. Après avoir réussi à réparer la machine, Magnus enlève le masque de Will qui le fait remonter suivit par Helen mais il arrive avant à attraper une arme. Il la pointe sur elle, mais Helen réussit à s'en emparer puis lui donne un coup de poing. Elle lui tire dessus mais l’arme n’est pas chargée.

Helen est enfermée, elle essaye de faire démarrer les machines, mais à ce moment-là l'air se coupe, elle commence à paniquer et regarde d’où vient le problème. Elle voit que c'est Will qui est en est l'auteur et hurle avant de s'écouler par terre. Will entre alors dans la pièce quand il est sûr qu'elle est bien morte. Le parasite que Helen avait dans son corps s'échappe, Will réussit à le tuer. Il essaie ensuite de sauver Helen qui finit par reprendre conscience.

Helen redevient elle-même et elle est contente car le seul moyen de se débarrasser du parasite était de la tuer.

1

00:00:03,045 --> 00:00:04,049

Allez...

 

2

00:00:06,485 --> 00:00:07,586

Ça marche.

 

3

00:00:22,375 --> 00:00:23,407

Allez.

 

4

00:00:32,491 --> 00:00:33,589

Non, pas ça.

 

5

00:00:37,865 --> 00:00:38,865

Quoi ?

 

6

00:00:46,605 --> 00:00:47,797

Ne faites pas ça.

 

7

00:00:48,525 --> 00:00:49,775

S'il vous plaît !

 

8

00:00:50,255 --> 00:00:53,051

Vous ne pouvez pas faire ça !

S'il vous plaît !

 

9

00:01:09,105 --> 00:01:10,447

Laissez-moi sortir !

 

10

00:01:11,385 --> 00:01:12,445

S'il vous plaît !

 

11

00:01:40,977 --> 00:01:42,268

La Team Projet-SG

 

12

00:01:42,803 --> 00:01:43,978

présente :

 

13

00:01:44,146 --> 00:01:47,189

Sanctuary - Saison 1 Épisode 09

Requiem (v. 1.00)

 

14

00:01:47,357 --> 00:01:51,694

Synchro par : Arrow,

Kujathemas, nitrogenc, Salomon.

 

15

00:01:51,862 --> 00:01:55,572

Traduction par : Kujathemas,

nitrogenc, Salomon.

 

16

00:01:55,740 --> 00:02:00,911

Relecture par : Arrow, Kujathemas,

nitrogenc, Salomon.

 

17

00:02:08,717 --> 00:02:10,753

https://projet-sg.net

 

18

00:02:12,395 --> 00:02:16,395

140 KM AU NORD DE PORTO RICO

 

19

00:02:16,520 --> 00:02:20,086

6 HEURES PLUS TÔT

 

20

00:02:22,655 --> 00:02:24,624

- H.G. Wells ?

- Oui.

 

21

00:02:25,885 --> 00:02:27,455

Ensuite, Jules Verne...

 

22

00:02:27,776 --> 00:02:30,426

Évidemment, d'où le nom

de mon sous-marin.

 

23

00:02:32,535 --> 00:02:34,998

- Louis Pasteur ?

- C'était mon parrain.

 

24

00:02:35,945 --> 00:02:38,125

Mon père et lui

étaient de bons amis.

 

25

00:02:39,025 --> 00:02:40,370

- Roosevelt ?

- Les deux.

 

26

00:02:40,495 --> 00:02:42,077

Teddy était plus sympa que Frank.

 

27

00:02:43,145 --> 00:02:45,120

Ça vaut pour les autres

présidents, aussi ?

 

28

00:02:45,245 --> 00:02:46,123

La plupart.

 

29

00:02:46,605 --> 00:02:49,460

Hoover était un imbécile fini,

et Harding, disons que malheureusement,

 

30

00:02:49,585 --> 00:02:51,837

il n'a pu garder forme humaine

assez longtemps.

 

31

00:02:53,495 --> 00:02:54,495

Harding...

 

32

00:02:55,445 --> 00:02:56,549

était un anormal ?

 

33

00:02:56,674 --> 00:03:00,140

Vous pensez qu'une personne normale

choisirait un boulot aussi difficile ?

 

34

00:03:00,265 --> 00:03:01,730

Ne soyez pas ridicule.

 

35

00:03:01,855 --> 00:03:03,700

Les gens

que vous avez rencontrés,

 

36

00:03:03,825 --> 00:03:05,990

l'Histoire

dont vous êtes témoin,

 

37

00:03:06,115 --> 00:03:07,860

comment vous liez-vous aux gens ?

 

38

00:03:07,985 --> 00:03:11,300

- Le dîner devait être un enfer.

- L'Histoire n'est que ça.

 

39

00:03:11,425 --> 00:03:12,610

C'est l'Histoire.

 

40

00:03:12,735 --> 00:03:15,944

On l'a tous vécue. J'ai juste plus

d'expérience que la plupart des gens.

 

41

00:03:17,405 --> 00:03:19,640

Vous étiez à Reims

quand les Nazis se sont rendus.

 

42

00:03:19,765 --> 00:03:21,992

Vous étiez dans la pièce,

quand ça s'est produit.

 

43

00:03:22,355 --> 00:03:25,162

Parce que Eisenhower a refusé

d'être en compagnie du général Jodl,

 

44

00:03:25,525 --> 00:03:28,900

et a demandé à ce que j'accompagne Smith

pour s'assurer que tout se passe bien.

 

45

00:03:29,025 --> 00:03:32,586

Ike ne voulait sûrement pas respirer

le même air que les officiers Nazis.

 

46

00:03:32,754 --> 00:03:35,040

Certains ne respiraient

même pas d'air.

 

47

00:03:36,355 --> 00:03:37,725

Ça doit être Henry.

 

48

00:03:40,575 --> 00:03:42,054

Ohé, moussaillons !

 

49

00:03:44,285 --> 00:03:46,016

C'est parce que vous êtes en mer.

 

50

00:03:46,625 --> 00:03:49,144

Henry, tu es sûr que ce sont

les bonnes coordonnées ?

 

51

00:03:49,365 --> 00:03:51,605

Absolument.

Le signal psychique que Sally a reçu

 

52

00:03:51,773 --> 00:03:53,440

provient de là où vous vous trouvez,

 

53

00:03:53,608 --> 00:03:55,670

mais elle dit

que depuis votre départ du port,

 

54

00:03:55,795 --> 00:03:58,650

elle n'a pas eu de nouveaux contacts

avec son peuple.

 

55

00:03:58,775 --> 00:04:01,573

- Tu as dit Sally ?

- C'était son idée.

 

56

00:04:02,385 --> 00:04:04,868

C'est notre surnom

pour la sirène du Sanctuaire.

 

57

00:04:05,115 --> 00:04:08,163

- Elle a déjà un nom, vous savez.

- Qui est imprononçable.

 

58

00:04:08,505 --> 00:04:09,665

C'est vrai.

 

59

00:04:09,833 --> 00:04:12,918

En plus, c'est mieux si son nom

lui correspond, comme... Ariel.

 

60

00:04:13,385 --> 00:04:15,212

- Marina.

- Oceana.

 

61

00:04:15,380 --> 00:04:17,547

- Ursula.

- Vous avez fini tous les deux ?

 

62

00:04:17,715 --> 00:04:20,050

Alors, vous y êtes ?

Au milieu de lui, en ce moment ?

 

63

00:04:20,218 --> 00:04:21,885

Ce n'est pas aussi excitant.

 

64

00:04:22,053 --> 00:04:24,877

Vous plaisantez ? Doc, vous êtes

en plein Triangle des Bermudes !

 

65

00:04:25,002 --> 00:04:27,557

Les gens ont spéculé sur ce coin d'océan

pendant des siècles.

 

66

00:04:28,125 --> 00:04:29,768

Navires et avions y disparaissent.

 

67

00:04:29,936 --> 00:04:31,353

- Allez !

- Il a raison.

 

68

00:04:31,521 --> 00:04:34,606

On parle de fuites temporelles

et de portes interdimensionnelles...

 

69

00:04:34,875 --> 00:04:38,220

- Des enlèvements extraterrestres ?

- C'est l'océan. Sérieusement.

 

70

00:04:40,345 --> 00:04:43,090

On te rappellera après avoir

pris contact avec les sirènes.

 

71

00:04:43,215 --> 00:04:45,695

OK, mais si vous trouvez

ces aviateurs de la 2nde Guerre...

 

72

00:04:49,935 --> 00:04:52,145

Je dois l'admettre,

c'est assez cool,

 

73

00:04:52,485 --> 00:04:54,305

vous savez, d'être dans un...

 

74

00:04:54,656 --> 00:04:56,235

lieu aussi mythique.

 

75

00:04:57,025 --> 00:04:59,340

À part une forte concentration

d'anormaux des mers,

 

76

00:04:59,465 --> 00:05:01,570

cet endroit n'a rien

de vraiment extraordinaire.

 

77

00:05:01,695 --> 00:05:03,910

Pourquoi toutes les sirènes

décident de vivre ici ?

 

78

00:05:04,035 --> 00:05:05,820

Pourquoi une espèce vit

à un endroit ?

 

79

00:05:05,945 --> 00:05:08,139

Réserve de nourriture,

climat agréable, sécurité.

 

80

00:05:08,345 --> 00:05:09,440

Donc c'est pas...

 

81

00:05:09,565 --> 00:05:12,740

des ondes magnétiques,

une porte temporelle, ou autre chose ?

 

82

00:05:12,865 --> 00:05:16,710

- Vous avez vu trop de films de série B.

- Notre vie entière en est un.

 

83

00:05:16,835 --> 00:05:19,484

C'est un classique,

à moins que je me trompe, mais...

 

84

00:05:24,305 --> 00:05:27,033

On est beaucoup plus bas

que leur habitat naturel.

 

85

00:05:27,201 --> 00:05:29,910

Mais elle est sûre d'avoir entendu

un signal de détresse ?

 

86

00:05:30,285 --> 00:05:33,570

Ouais, elle l'a décrit comme

une série d'images à peine visibles.

 

87

00:05:33,695 --> 00:05:36,293

Des flashs de colère, de violence,

et puis plus rien.

 

88

00:05:37,055 --> 00:05:38,355

C'est effrayant.

 

89

00:05:38,795 --> 00:05:40,588

Silence radio

depuis sa ville natale.

 

90

00:05:45,675 --> 00:05:48,820

Je pensais que les sirènes

étaient une espèce pacifique.

 

91

00:05:48,945 --> 00:05:50,065

Elles le sont.

 

92

00:05:50,775 --> 00:05:53,015

Quelque chose a changé.

Regardez ça.

 

93

00:06:08,915 --> 00:06:10,525

Une sorte de massacre.

 

94

00:06:12,305 --> 00:06:13,441

Il semblerait.

 

95

00:06:14,035 --> 00:06:16,166

Les scans n'indiquent

aucun signe de vie.

 

96

00:06:18,245 --> 00:06:21,530

Regardez ça, c'est comme si

elles avaient été déchiquetées.

 

97

00:06:21,655 --> 00:06:24,000

C'est peut-être

un nouveau type d'espèce,

 

98

00:06:24,125 --> 00:06:27,217

un prédateur qui aura revendiqué

son territoire de chasse.

 

99

00:06:27,386 --> 00:06:30,950

Comme un requin géant, ou une créature

de la mer ? Peut-être un Kraken ?

 

100

00:06:31,075 --> 00:06:33,877

Un Kraken ?

Sérieusement, ce n'est qu'un mythe.

 

101

00:06:35,025 --> 00:06:36,980

Heureusement,

j'ai pas dit "Requin-Pieuvre".

 

102

00:06:37,105 --> 00:06:40,491

Je ne vois pas ce qui aurait pu

causer un tel carnage

 

103

00:06:41,295 --> 00:06:42,637

à cette espèce.

 

104

00:06:54,445 --> 00:06:56,875

Le torse est tranché

au niveau du plastron.

 

105

00:06:57,425 --> 00:07:01,130

Sans décomposition, difficile de dire

depuis combien de temps elle est morte.

 

106

00:07:01,255 --> 00:07:03,840

Vous savez,

ce sont des marques de dents,

 

107

00:07:03,965 --> 00:07:06,174

ce qui corrobore

notre théorie du prédateur.

 

108

00:07:07,855 --> 00:07:09,624

C'est peut-être

une espèce pacifique,

 

109

00:07:09,749 --> 00:07:12,160

mais elles ne sont pas sans ressource

ni détermination.

 

110

00:07:12,285 --> 00:07:14,760

Elles savent comment répliquer

si on les provoque.

 

111

00:07:14,885 --> 00:07:18,355

Bien, donc si elles n'ont pas été

mangées par une autre créature,

 

112

00:07:18,480 --> 00:07:20,123

c'était une attaque.

 

113

00:07:20,845 --> 00:07:22,800

Vous pensez qu'il peut

s'agir d'humains ?

 

114

00:07:22,925 --> 00:07:23,926

Possible.

 

115

00:07:24,385 --> 00:07:26,986

Au vu du nombre de morts,

ça pourrait être un génocide.

 

116

00:07:27,305 --> 00:07:28,910

Et si c'était un accident ?

 

117

00:07:29,035 --> 00:07:32,660

Une manoeuvre militaire, une grenade

sous-marine, ou une mine flottante ?

 

118

00:07:32,785 --> 00:07:35,495

Il y aurait eu des brûlures, des éclats.

Je ne vois aucun des deux.

 

119

00:07:36,105 --> 00:07:37,215

Excusez-moi.

 

120

00:07:39,255 --> 00:07:41,343

Je dis juste, pour information,

 

121

00:07:42,105 --> 00:07:44,974

- Triangle des Bermudes égal mystère.

- Regardez.

 

122

00:07:45,945 --> 00:07:49,934

Il y a ce fluide que je n'arrive pas à

identifier derrière la paroi crânienne.

 

123

00:07:51,965 --> 00:07:54,472

Des analyses nous éclairerons mieux

sur ce que c'est.

 

124

00:07:55,255 --> 00:07:58,334

Savez-vous pourquoi

cette espèce a pu s'entretuer ?

 

125

00:07:59,061 --> 00:08:01,210

Elles s'entraident

beaucoup pour survivre.

 

126

00:08:01,335 --> 00:08:03,356

Leur société

est incroyablement bienveillante.

 

127

00:08:03,705 --> 00:08:07,276

- Combien de mortes d'après vous ?

- J'en ai compté plus d'une centaine.

 

128

00:08:07,444 --> 00:08:10,446

Du fait de la rareté de leur espèce,

c'est catastrophique.

 

129

00:08:20,355 --> 00:08:22,406

Très bien, on a tout remballé.

 

130

00:08:23,375 --> 00:08:25,753

Écoutez, vous êtes sûre

de vouloir rentrer ?

 

131

00:08:26,565 --> 00:08:30,290

Il doit bien y avoir des preuves, ici,

pour nous dire ce qu'il s'est passé.

 

132

00:08:30,415 --> 00:08:33,553

On a balayé plusieurs fois la zone.

Jusqu'ici il n'y a rien d'autre dehors.

 

133

00:08:33,721 --> 00:08:36,259

Plus vite on fera une analyse détaillée

de ces échantillons,

 

134

00:08:36,384 --> 00:08:38,723

plus vite on en saura

sur cet événement.

 

135

00:08:39,035 --> 00:08:42,436

J'apprécie que vous souhaitiez rester.

Ashley a dit que vous appréhendiez ça.

 

136

00:08:43,525 --> 00:08:45,980

Honnêtement, être coincé

pendant dix heures dans une boîte

 

137

00:08:46,105 --> 00:08:48,125

n'est pas pour moi

des plus attirants.

 

138

00:08:48,250 --> 00:08:50,800

Mais c'est dix heures coincé

dans une boîte avec moi

 

139

00:08:50,925 --> 00:08:52,485

et toutes vos questions.

 

140

00:08:53,535 --> 00:08:54,448

C'est vrai.

 

141

00:08:54,825 --> 00:08:57,214

On devrait être de retour à San Juan

dans six heures.

 

142

00:08:57,339 --> 00:08:59,552

Je vais faire une sieste

avant qu'on arrive au port.

 

143

00:08:59,677 --> 00:09:00,677

D'accord.

 

144

00:09:44,041 --> 00:09:44,915

Ça va ?

 

145

00:09:46,085 --> 00:09:47,635

Quelque chose ne va pas.

 

146

00:09:51,355 --> 00:09:53,299

- Ma tête !

- Vous saignez.

 

147

00:09:53,467 --> 00:09:55,552

- Vous ne ressentez pas la pression ?

- Ça va.

 

148

00:09:55,677 --> 00:09:57,147

- On doit s'arrêter.

- Quoi ?

 

149

00:09:57,272 --> 00:09:59,745

- On doit s'arrêter de remonter !

- Qu'est-ce qui se passe ?

 

150

00:09:59,870 --> 00:10:03,642

Je n'en sais rien ! Juste que ça empire

quand on remonte vers la surface !

 

151

00:10:03,810 --> 00:10:06,345

Comment pouvez-vous souffrir

de la maladie des caissons ?

 

152

00:10:06,470 --> 00:10:07,780

Nous devons descendre !

 

153

00:10:07,905 --> 00:10:10,193

Non, écoutez, je pense

qu'on doit vous soigner.

 

154

00:10:10,395 --> 00:10:12,610

Un saignement extra-crânien

n'est pas bon signe.

 

155

00:10:13,045 --> 00:10:15,863

Je ne résisterai pas à une autre

remontée. Nous devons redescendre.

 

156

00:10:16,031 --> 00:10:18,199

- Non, ça pourrait empirer.

- Je sais ! Mais...

 

157

00:10:19,993 --> 00:10:21,213

Que faites-vous ?

 

158

00:10:21,338 --> 00:10:24,239

Je ne nous ramène à la bonne profondeur

pour qu'on comprenne mieux.

 

159

00:10:24,364 --> 00:10:27,682

- Je sais pas si c'est une bonne idée.

- Je n'ai pas le choix !

 

160

00:10:41,535 --> 00:10:43,940

On est revenus

à la profondeur initiale.

 

161

00:10:44,065 --> 00:10:47,175

Normalement, ce n'est pas moi

qui ai des problèmes.

 

162

00:10:48,515 --> 00:10:52,231

Si je devais me prononcer, je dirais

que vous avez eu une petite crise.

 

163

00:10:52,356 --> 00:10:55,957

Votre pression sanguine grimpe.

Les temps de réaction sont lents.

 

164

00:10:56,885 --> 00:10:59,170

Vous aviez encore raison

à propos de redescendre.

 

165

00:10:59,295 --> 00:11:03,096

- Ça a atténué la douleur, on dirait.

- Mais je suis la seule touchée.

 

166

00:11:04,195 --> 00:11:07,700

Ça doit venir de votre physiologie,

qui interagit avec les profondeurs.

 

167

00:11:07,825 --> 00:11:10,660

J'ai déjà plongé des centaines de fois.

Rien ne s'est jamais produit,

 

168

00:11:10,785 --> 00:11:13,712

et comme vous l'avez dit, l'atmosphère

est celle du niveau de la mer, ici.

 

169

00:11:14,165 --> 00:11:16,535

Nous ne devrions rien ressentir

quand on refait surface.

 

170

00:11:16,660 --> 00:11:20,515

Néanmoins, saignement de l'oreille

et du nez, désorientation, vertiges...

 

171

00:11:20,835 --> 00:11:23,425

- Ce n'est pas la maladie des caissons.

- C'est autre chose.

 

172

00:11:23,550 --> 00:11:25,800

Avec un scanner, on en saurait plus.

 

173

00:11:26,434 --> 00:11:29,395

Il faut que j'analyse mon sang,

pour vérifier mes niveaux d'azote,

 

174

00:11:30,235 --> 00:11:33,675

et écarter toute infection ou maladie

qui ait pu déclencher cela.

 

175

00:11:40,175 --> 00:11:43,100

Donnez-lui du temps. Je lui ai demandé

de contrôler beaucoup de points.

 

176

00:11:43,225 --> 00:11:45,369

- Vous vous sentez comment ?

- Bien.

 

177

00:11:48,005 --> 00:11:49,305

Vous êtes sûre ?

 

178

00:11:49,885 --> 00:11:51,115

J'en suis sûre.

 

179

00:11:58,815 --> 00:12:01,427

Désolé.

Je ne voulais pas vous suivre.

 

180

00:12:01,595 --> 00:12:04,467

Si vous préférez être seule pendant

l'attente, je peux rester derrière.

 

181

00:12:04,592 --> 00:12:06,155

Ne soyez pas ridicule.

 

182

00:12:07,705 --> 00:12:10,595

Si vous avez d'autres questions,

c'est le moment.

 

183

00:12:11,935 --> 00:12:15,378

- Allons, vous me faites marcher.

- Non, rien de mieux à faire

 

184

00:12:15,775 --> 00:12:18,195

pendant que l'ordinateur

analyse mon sang.

 

185

00:12:29,775 --> 00:12:33,775

Vu le récent silence d'Ashley,

j'en conclus qu'elle sait

 

186

00:12:34,475 --> 00:12:36,950

- que Druitt est son père.

- En effet.

 

187

00:12:40,185 --> 00:12:42,101

- Et ?

- Et quoi ?

 

188

00:12:43,025 --> 00:12:45,222

Eh bien, elle vient d'apprendre

que son père est...

 

189

00:12:45,347 --> 00:12:47,389

celui qu'on nomme Jack l'Éventreur.

 

190

00:12:48,175 --> 00:12:51,000

Ça a dû créer quelques tensions

entre vous.

 

191

00:12:51,125 --> 00:12:52,603

Elle va bien. On a parlé.

 

192

00:12:57,015 --> 00:12:58,270

Affaire classée.

 

193

00:13:00,815 --> 00:13:02,487

Je connais ma fille, Dr Zimmerman.

 

194

00:13:03,865 --> 00:13:05,174

Elle reviendra,

 

195

00:13:05,705 --> 00:13:08,395

quand elle aura compris

pourquoi je lui cachais la vérité.

 

196

00:13:12,565 --> 00:13:15,200

Regardez, vous venez de le faire.

À l'instant.

 

197

00:13:15,325 --> 00:13:18,140

Vous vous proposez à répondre,

et quand ça ne vous va plus,

 

198

00:13:18,265 --> 00:13:20,422

- vous vous enfuyez.

- C'est un peu normal.

 

199

00:13:20,590 --> 00:13:23,300

Vous m'avez appelé "Dr Zimmerman"

et quitté la pièce.

 

200

00:13:29,345 --> 00:13:30,891

- Je suis frustrée.

- De quoi ?

 

201

00:13:31,059 --> 00:13:33,769

- De ne pouvoir refaire surface ?

- De peiner à parler avec Ashley.

 

202

00:13:34,335 --> 00:13:38,065

Elle a 23 ans. Personne sur Terre

ne peut dialoguer avec ceux de son âge.

 

203

00:13:38,445 --> 00:13:41,276

Épargnez-moi les platitudes.

Vous n'avez pas idée de ce que ça a été.

 

204

00:13:43,545 --> 00:13:45,410

C'est pour ça que je pose

ces questions.

 

205

00:13:45,535 --> 00:13:48,241

Pourquoi ? Parce que vous me voyez

comme une curiosité ?

 

206

00:13:49,145 --> 00:13:52,251

Une sorte de divertissement pervers

que vous appréciez ?

 

207

00:13:52,376 --> 00:13:53,726

Non, pas du tout.

 

208

00:13:54,025 --> 00:13:56,041

C'est parce que

je n'ai jamais eu ça...

 

209

00:13:57,005 --> 00:13:58,035

Un défi,

 

210

00:13:58,635 --> 00:14:00,504

un mentor en qui je puisse croire.

 

211

00:14:01,945 --> 00:14:03,447

Vous savez, Magnus,

 

212

00:14:03,800 --> 00:14:06,968

travailler au Sanctuaire est plus

qu'un simple emploi pour moi.

 

213

00:14:07,245 --> 00:14:08,261

Quoi ?

 

214

00:14:10,075 --> 00:14:12,264

C'est la seule famille

que j'ai jamais eue.

 

215

00:14:22,360 --> 00:14:24,953

Quand on vit

depuis aussi longtemps que moi...

 

216

00:14:26,845 --> 00:14:29,145

On apprend à ne pas trop s'attacher.

 

217

00:14:30,665 --> 00:14:33,078

J'ai enterré nombre d'amis,

de collègues,

 

218

00:14:33,515 --> 00:14:34,515

d'amants.

 

219

00:14:35,005 --> 00:14:36,331

Plus qu'on ne l'imagine.

 

220

00:14:38,205 --> 00:14:40,502

Vous me demandiez

comment je faisais pour dialoguer ?

 

221

00:14:42,345 --> 00:14:44,415

Les dîners de famille sont un enfer.

 

222

00:14:46,515 --> 00:14:48,360

Vous voulez dire

que je suis ennuyeux ?

 

223

00:14:48,485 --> 00:14:49,511

Pas du tout.

 

224

00:14:49,679 --> 00:14:52,122

En fait, vous êtes mon premier protégé

depuis des décennies

 

225

00:14:52,247 --> 00:14:54,015

qui se soit avéré prometteur.

 

226

00:14:55,393 --> 00:14:57,769

Vous êtes brillant,

je devrais vous le dire plus souvent.

 

227

00:14:58,695 --> 00:14:59,521

Vraiment ?

 

228

00:15:01,075 --> 00:15:03,720

Je sais que s'il devait

m'arriver quelque chose,

 

229

00:15:05,305 --> 00:15:07,195

vous continueriez mon travail.

 

230

00:15:07,945 --> 00:15:09,990

Allons, il est un peu tôt

pour commencer à...

 

231

00:15:10,158 --> 00:15:12,075

Vous êtes prêt,

mais vous ne le savez pas.

 

232

00:15:15,215 --> 00:15:17,935

- Merde.

- Il faut vous conduire à l'hôpital.

 

233

00:15:18,060 --> 00:15:20,320

On n'a pas le matériel médical

nécessaire pour...

 

234

00:15:20,445 --> 00:15:21,930

- Descendez !

- On peut pas !

 

235

00:15:22,055 --> 00:15:22,919

Faites-le !

 

236

00:15:26,475 --> 00:15:28,540

D'accord,

dites-moi ce que je dois faire.

 

237

00:15:28,665 --> 00:15:30,191

Navigation, moins 9 mètres.

 

238

00:15:30,316 --> 00:15:32,536

Navigation.

C'est cette commande-là ?

 

239

00:15:35,115 --> 00:15:37,020

Joystick, 20 degrés à tribord.

 

240

00:15:55,152 --> 00:15:55,952

Calmée ?

 

241

00:16:00,835 --> 00:16:03,843

Pas de narcose à l'azote.

Aucune toxine détectée.

 

242

00:16:04,625 --> 00:16:07,530

Pas de signe de méningite,

vos lymphocytes vont bien...

 

243

00:16:07,655 --> 00:16:10,466

Ce qui ne nous en dit pas plus

concernant mon état,

 

244

00:16:10,705 --> 00:16:12,162

sauf que ça empire.

 

245

00:16:16,115 --> 00:16:19,898

Ne vous inquiétez pas. C'est la coque

qui subit la pression. C'est normal.

 

246

00:16:22,275 --> 00:16:24,140

À quelle profondeur

descend le Nautilus ?

 

247

00:16:24,265 --> 00:16:25,265

Plus bas.

 

248

00:16:26,358 --> 00:16:29,190

C'est destiné à l'immersion normale,

pas l'exploration en eau profonde.

 

249

00:16:29,315 --> 00:16:32,322

La profondeur limite est à 730 m,

et nous sommes à...

 

250

00:16:32,635 --> 00:16:34,449

Juste en-dessous de 490 m.

 

251

00:16:35,185 --> 00:16:38,012

- Et pour l'oxygène ?

- On a encore un jour et demi.

 

252

00:16:41,565 --> 00:16:42,624

Bien, donc...

 

253

00:16:42,792 --> 00:16:45,270

Tant qu'on reste bas

et qu'on a de l'air,

 

254

00:16:46,435 --> 00:16:48,485

on devrait pouvoir résoudre ça.

 

255

00:16:51,325 --> 00:16:54,385

- On doit pas chercher au bon endroit.

- C'est-à-dire ?

 

256

00:16:55,755 --> 00:16:59,515

On se sert de l'ordinateur pour déceler

des signes de la maladie des caissons,

 

257

00:16:59,683 --> 00:17:01,850

des infections qui provoquent

un saignement du cerveau,

 

258

00:17:01,975 --> 00:17:04,379

des indicateurs

de certaines maladies.

 

259

00:17:04,695 --> 00:17:07,590

Et si c'est quelque chose

que nous n'avons encore jamais vu ?

 

260

00:17:07,715 --> 00:17:09,859

Quelque chose de nouveau

qui passe du cerveau au sang ?

 

261

00:17:10,027 --> 00:17:11,986

- Une sorte de parasite ?

- Ouais.

 

262

00:17:13,115 --> 00:17:14,210

Vous avez évoqué

 

263

00:17:14,335 --> 00:17:17,675

un fluide non-identifié

dans la paroi crânienne de cette sirène.

 

264

00:17:18,205 --> 00:17:20,161

Je modifie les critères d'analyse.

 

265

00:17:20,705 --> 00:17:22,830

- Vous cherchez quoi ?

- N'importe quoi chez moi

 

266

00:17:22,998 --> 00:17:24,435

qu'on ne peut pas identifier.

 

267

00:17:24,560 --> 00:17:27,077

Je cherche aussi

dans le liquide céphalo-rachidien.

 

268

00:17:32,715 --> 00:17:33,841

Mon Dieu.

 

269

00:17:36,475 --> 00:17:37,934

Bon Dieu, c'est quoi ?

 

270

00:17:39,095 --> 00:17:42,844

Un parasite microscopique dans la couche

pyramidale de mon tronc cérébral.

 

271

00:17:46,605 --> 00:17:49,398

- Il se multiplie.

- À une vitesse alarmante.

 

272

00:17:51,585 --> 00:17:53,054

Il prend le dessus.

 

273

00:18:07,495 --> 00:18:10,225

- Je déteste avoir raison.

- Je n'aime pas ça.

 

274

00:18:11,325 --> 00:18:13,995

Le système limbique

est totalement détruit.

 

275

00:18:14,655 --> 00:18:17,700

Le centre logique cérébral a été dégradé

plus que sérieusement.

 

276

00:18:17,825 --> 00:18:20,330

Une idée de comment

vous l'avez attrapé ?

 

277

00:18:20,455 --> 00:18:22,921

On portait des combinaisons

tout le temps.

 

278

00:18:23,165 --> 00:18:24,515

Oui, en effet.

 

279

00:18:27,555 --> 00:18:29,689

Des trous presque invisibles

dans les gants

 

280

00:18:29,857 --> 00:18:32,407

dont je me suis servie

la première fois.

 

281

00:18:32,605 --> 00:18:34,729

Notre nouvelle forme de vie

est plutôt agressive,

 

282

00:18:34,903 --> 00:18:36,865

même au niveau microscopique.

 

283

00:18:37,655 --> 00:18:41,655

Vos gants étaient intacts, et votre sang

est normal, donc je suppose que,

 

284

00:18:42,315 --> 00:18:44,613

comme on n'a pas échangé

de fluide corporel,

 

285

00:18:44,738 --> 00:18:46,682

vous ne devriez pas être infecté.

 

286

00:18:51,855 --> 00:18:54,800

Vous voulez quelque chose

pendant que vous travaillez ?

 

287

00:18:54,925 --> 00:18:56,048

À manger ?

 

288

00:18:56,755 --> 00:18:57,925

De la musique ?

 

289

00:18:58,775 --> 00:19:00,326

Moins de profondeur ?

 

290

00:19:16,069 --> 00:19:17,215

Je vais bien.

 

291

00:19:22,595 --> 00:19:26,595

Vous voyez une raison de s'attaquer

au cerveau plutôt qu'à un autre organe ?

 

292

00:19:26,905 --> 00:19:30,160

N'y a-t-il pas plus de nutriments

dans l'estomac par exemple ?

 

293

00:19:30,285 --> 00:19:33,587

Ça se nourrit peut-être d'adrénaline,

de fluide crânien.

 

294

00:19:34,572 --> 00:19:37,256

Quoi que ce soit,

c'est quelque chose de nouveau.

 

295

00:19:37,424 --> 00:19:40,585

Enfin, si c'est vrai, on sait

ce qui est arrivé aux sirènes.

 

296

00:19:42,405 --> 00:19:46,140

- Le système limbique...

- Inclut l'hippocampe et les amygdales.

 

297

00:19:46,575 --> 00:19:49,643

Il contrôle la peur, les émotions,

la colère.

 

298

00:19:49,811 --> 00:19:52,413

Si quelque chose impactait négativement

leurs centres du comportement...

 

299

00:19:52,538 --> 00:19:53,939

Elles se sont entretuées.

 

300

00:19:54,107 --> 00:19:58,105

C'est pour ça qu'il n'y avait pas signe

de l'espèce ou d'humains dans la zone.

 

301

00:20:00,045 --> 00:20:02,712

- Magnus, dans combien de temps...

- Je ne sais pas.

 

302

00:20:04,885 --> 00:20:07,620

Ça peut se chiffrer en heures

ou en jours avant que ça ne m'affecte,

 

303

00:20:07,995 --> 00:20:09,484

mais ça va m'affecter.

 

304

00:20:15,705 --> 00:20:17,735

Donc on remonte, ça vous tue.

 

305

00:20:18,705 --> 00:20:20,060

On reste en bas,

 

306

00:20:20,185 --> 00:20:22,700

il y a une chance

que vous vous transformiez en tueuse.

 

307

00:20:22,825 --> 00:20:25,220

À moins qu'on se retrouve

à court d'air avant.

 

308

00:20:25,345 --> 00:20:27,431

Pour une fois,

je n'aime aucun des scénarios.

 

309

00:20:30,345 --> 00:20:33,729

- Vous avez une idée qui marcherait ?

- Je n'ai aucune drogue antiparasite,

 

310

00:20:33,897 --> 00:20:37,316

ça va de soi,

mais un cocktail d'antiviraux

 

311

00:20:37,484 --> 00:20:40,944

- et d'antibiotiques pourrait aider.

- Vous voulez mélanger ces produits ?

 

312

00:20:41,112 --> 00:20:43,146

Au pire, ça me rendra très malade.

 

313

00:20:43,435 --> 00:20:46,796

Au mieux, ça fera de mon corps

un endroit moins hospitalier.

 

314

00:20:53,545 --> 00:20:57,164

Il faudra peut-être plusieurs doses

et du temps avant que ça fasse... Non...

 

315

00:21:00,255 --> 00:21:01,921

- Plus bas.

- Non.

 

316

00:21:04,636 --> 00:21:07,763

- Allez plus bas.

- On est presque au maximum.

 

317

00:21:23,144 --> 00:21:24,446

On va aller plus bas.

 

318

00:22:00,685 --> 00:22:02,150

Je veux m'excuser.

 

319

00:22:03,785 --> 00:22:06,363

Je ne vous aurais jamais infecté

délibérément. C'était juste...

 

320

00:22:08,605 --> 00:22:10,242

que je devais vous convaincre.

 

321

00:22:10,717 --> 00:22:12,167

C'était la douleur ?

 

322

00:22:13,815 --> 00:22:17,541

- ou vous avez perdu le contrôle ?

- C'était la douleur, je vous assure.

 

323

00:22:18,220 --> 00:22:20,670

Vous êtes la personne

la plus mesurée,

 

324

00:22:20,795 --> 00:22:23,595

la plus rationnelle

que j'ai jamais rencontrée,

 

325

00:22:23,835 --> 00:22:26,975

et là, je vois des émotions

très fortes, de la rage,

 

326

00:22:27,495 --> 00:22:28,719

des menaces.

 

327

00:22:29,035 --> 00:22:31,631

Ce sont des comportements contrôlés

par le système limbique.

 

328

00:22:31,756 --> 00:22:35,017

- Ce n'est pas dans votre nature.

- Vous ne me faites plus confiance.

 

329

00:22:36,177 --> 00:22:38,729

- Je devrais ?

- Je suis toujours moi-même, Will.

 

330

00:22:40,815 --> 00:22:42,190

Pour combien de temps ?

 

331

00:22:42,358 --> 00:22:44,640

Aussi longtemps

que je tiendrai tête.

 

332

00:22:44,765 --> 00:22:47,700

Je ne comprends pas pourquoi

ça réagit comme ça.

 

333

00:22:47,825 --> 00:22:51,070

Si on descend, le sous-marin

va imploser, vous allez mourir,

 

334

00:22:51,195 --> 00:22:52,868

et le parasite perdra son hôte.

 

335

00:22:53,036 --> 00:22:56,286

Je ne crois pas que ça soit

une forme de vie rationnelle, pensante.

 

336

00:22:56,415 --> 00:23:00,110

Ça envahit un hôte, ça vit dedans aussi

longtemps que possible, et ça repart.

 

337

00:23:00,235 --> 00:23:04,129

Je doute que ça soit aussi intelligent

qu'un virus ou une bactérie.

 

338

00:23:04,595 --> 00:23:05,885

Alors, que fait-on ?

 

339

00:23:06,215 --> 00:23:10,135

Pour le moment, on essaie d'arrêter

les effets du mieux possible.

 

340

00:23:10,794 --> 00:23:14,410

Au moins jusqu'à ce que je trouve

un moyen pour qu'il me rejette.

 

341

00:23:14,535 --> 00:23:15,815

Ce qui signifie

 

342

00:23:16,005 --> 00:23:17,740

qu'on continue de descendre.

 

343

00:23:18,685 --> 00:23:20,937

Ça semble être la seule chose

qui éloigne la douleur.

 

344

00:23:21,295 --> 00:23:22,574

Et qui soit rationnelle.

 

345

00:23:22,699 --> 00:23:25,942

Jusqu'à quelle profondeur

on peut descendre en-dessous de 730 m ?

 

346

00:23:26,110 --> 00:23:29,202

Je ne sais pas. Je n'ai jamais dépassé

la profondeur maximale.

 

347

00:23:29,327 --> 00:23:32,800

Mais on peut ajuster les niveaux

d'azote, de CO2 et d'oxygène

 

348

00:23:32,925 --> 00:23:35,523

pour s'accommoder

à de plus grandes pressions, non ?

 

349

00:23:36,105 --> 00:23:38,294

Oui, mais ça ne marchera

qu'un temps.

 

350

00:23:38,975 --> 00:23:40,373

Après, on devra ralentir.

 

351

00:23:46,515 --> 00:23:49,670

On ne peut pas vous droguer ?

Vous assommer, et remonter ?

 

352

00:23:49,795 --> 00:23:52,552

À chaque sédatif essayé,

le parasite a contre-attaqué.

 

353

00:23:52,955 --> 00:23:56,230

Si on considère qu'il prend racine

dans mes centres nerveux primaires,

 

354

00:23:56,355 --> 00:24:00,060

les dégâts occasionnés si on remonte,

me laisseraient en mort cérébrale.

 

355

00:24:04,545 --> 00:24:05,857

Je hais quand ça fait ça.

 

356

00:24:06,025 --> 00:24:08,775

On n'a pas encore passé

le seuil de sécurité.

 

357

00:24:10,045 --> 00:24:12,447

Il faut qu'on discute

d'un autre scénario.

 

358

00:24:12,795 --> 00:24:15,909

- Magnus...

- Écoutez-moi, s'il vous plaît.

 

359

00:24:16,385 --> 00:24:17,439

Dans le cas

 

360

00:24:17,735 --> 00:24:20,038

où vous pensez que mon jugement

n'est plus fiable,

 

361

00:24:20,625 --> 00:24:22,673

ou que votre vie est en danger,

 

362

00:24:23,645 --> 00:24:27,379

je compte sur vous pour gérer les choses

de manière décisive.

 

363

00:24:28,365 --> 00:24:30,590

- On n'arrivera pas jusque-là.

- Ce parasite

 

364

00:24:30,758 --> 00:24:34,260

a obligé une espèce intelligente

et pacifique à s'entretuer.

 

365

00:24:34,925 --> 00:24:37,677

On peut supposer

qu'il en fera de même pour moi.

 

366

00:24:37,932 --> 00:24:41,142

Je compte sur vous pour faire ce

qu'il faut si la situation le demande.

 

367

00:24:41,267 --> 00:24:43,853

- Vous ne pouvez pas vous attendre...

- Bordel, Will !

 

368

00:24:45,995 --> 00:24:49,139

J'ai vécu plus longtemps

qu'un humain en a le droit.

 

369

00:24:50,236 --> 00:24:53,905

Au final, tout ce que j'espère,

c'est choisir comment ça se termine.

 

370

00:24:54,875 --> 00:24:58,743

Être emporté par un parasite marin

n'est pas sur la liste.

 

371

00:24:59,951 --> 00:25:01,560

Et qu'est-ce qui l'est ?

 

372

00:25:03,746 --> 00:25:06,578

Soyez créatif, si on en arrive là.

 

373

00:25:08,174 --> 00:25:09,571

J'ai votre parole ?

 

374

00:25:17,935 --> 00:25:20,956

Je vais voir s'il reste

des médicaments dans la réserve.

 

375

00:26:41,313 --> 00:26:44,184

- Que se passe-t-il ?

- Les systèmes de lests et de pilotage

 

376

00:26:44,309 --> 00:26:47,310

ne répondent pas !

On est à 750 et on descend !

 

377

00:26:47,478 --> 00:26:49,281

- On a passé la limite !

- Je sais !

 

378

00:26:49,406 --> 00:26:52,523

J'ai perdu la navigation !

Je ne peux pas arrêter la descente !

 

379

00:27:08,749 --> 00:27:10,448

Comment on va ralentir ?

 

380

00:27:11,235 --> 00:27:14,837

Les systèmes de ballasts ont dû être

détruits par la pression !

 

381

00:27:15,165 --> 00:27:17,089

On doit relancer

le système manuellement !

 

382

00:27:17,257 --> 00:27:19,527

- Comment on fait ça ?

- À l'arrière !

 

383

00:27:24,723 --> 00:27:26,887

- Fermez la valve, là !

- Où ?

 

384

00:27:27,012 --> 00:27:28,012

Là !

 

385

00:27:34,566 --> 00:27:35,608

Allez !

 

386

00:27:43,055 --> 00:27:44,909

Il me faut une boîte à outils !

 

387

00:27:59,705 --> 00:28:02,605

- Vous pensez pouvoir le réparer ?

- Je sais pas !

 

388

00:28:35,836 --> 00:28:37,286

Que s'est-il passé ?

 

389

00:28:37,675 --> 00:28:39,091

On s'est arrêtés.

 

390

00:28:57,524 --> 00:29:00,730

La salle des moteurs est inondée.

Tout comme l'espace inférieur.

 

391

00:29:00,855 --> 00:29:03,055

La réserve d'oxygène est endommagée.

On est sous les 50 %.

 

392

00:29:03,180 --> 00:29:05,070

Les filtres à CO2

fonctionnent au maximum.

 

393

00:29:05,195 --> 00:29:07,901

- Combien de temps ?

- Moins de trois heures.

 

394

00:29:09,785 --> 00:29:11,070

Et nos moteurs ?

 

395

00:29:13,065 --> 00:29:14,503

Ils ne répondent pas.

 

396

00:29:14,804 --> 00:29:16,746

Le contrôle à distance

a dû être endommagé

 

397

00:29:16,871 --> 00:29:20,005

- quand la salle moteur a été inondée.

- Où sommes-nous ?

 

398

00:29:22,395 --> 00:29:24,924

Sur un plateau au-dessus

de la fosse portoricaine.

 

399

00:29:25,685 --> 00:29:27,561

Ça a dû stopper notre descente.

 

400

00:29:30,181 --> 00:29:31,181

Quelle chance.

 

401

00:29:35,935 --> 00:29:36,935

En effet.

 

402

00:29:48,135 --> 00:29:49,135

Ça va.

 

403

00:29:50,205 --> 00:29:51,455

Vous allez bien.

 

404

00:29:52,705 --> 00:29:53,705

On va bien.

 

405

00:29:54,785 --> 00:29:55,785

Ça va.

 

406

00:29:59,395 --> 00:30:00,845

Que se passe-t-il ?

 

407

00:30:01,235 --> 00:30:02,920

Je pense que vous le savez.

 

408

00:30:03,326 --> 00:30:04,777

Vous ne sentez rien ?

 

409

00:30:06,645 --> 00:30:07,717

Sentir quoi ?

 

410

00:30:07,965 --> 00:30:10,118

Menteur !

Sale menteur !

 

411

00:30:12,315 --> 00:30:13,807

Je peux le sentir.

 

412

00:30:15,535 --> 00:30:17,255

C'est incroyable, hein ?

 

413

00:30:18,895 --> 00:30:20,457

C'est comme le soleil.

 

414

00:30:20,795 --> 00:30:22,332

C'est comme une drogue.

 

415

00:30:23,005 --> 00:30:25,736

- Magnus, écoutez-moi.

- "Vous n'êtes pas vous-même, Helen.

 

416

00:30:26,255 --> 00:30:28,294

"Cette chose vous contrôle.

 

417

00:30:28,455 --> 00:30:30,505

"Je peux vous aider, Helen."

 

418

00:30:33,095 --> 00:30:34,911

Je sais ce que vous essayez

de faire.

 

419

00:30:35,080 --> 00:30:37,423

Vous essayer de m'évaluer,

n'est-ce pas ?

 

420

00:30:38,215 --> 00:30:39,949

Comme un simple criminel.

 

421

00:30:41,055 --> 00:30:43,507

J'ai un petit secret

pour votre gouverne...

 

422

00:30:45,382 --> 00:30:47,094

Je ne suis pas si simple.

 

423

00:30:53,835 --> 00:30:55,057

Non, c'est vrai.

 

424

00:30:56,355 --> 00:30:58,675

Je vous ai démasqué,

mon petit William.

 

425

00:30:59,715 --> 00:31:02,104

Vous pensez devoir me soigner de ça.

 

426

00:31:02,345 --> 00:31:03,402

En vérité,

 

427

00:31:03,675 --> 00:31:07,220

vous êtes celui qu'il faut sauver,

d'une vie de médiocrité,

 

428

00:31:07,345 --> 00:31:08,366

de honte ?

 

429

00:31:09,345 --> 00:31:11,447

Je vous ai déjà sauvé,

je peux le refaire.

 

430

00:31:11,616 --> 00:31:12,699

Vous avez fait ça.

 

431

00:31:13,945 --> 00:31:15,493

Vous avez inondé les ballasts.

 

432

00:31:15,955 --> 00:31:19,163

- Vous nous avez fait perdre contrôle.

- Vous ne m'avez pas laissé le choix !

 

433

00:31:19,745 --> 00:31:21,375

Je sais que vous voulez me tuer,

 

434

00:31:22,095 --> 00:31:23,961

et ne dites pas

que je vous l'ai demandé,

 

435

00:31:24,129 --> 00:31:27,297

car ce n'est pas comme ça

qu'on agit entre amis.

 

436

00:31:35,305 --> 00:31:36,875

Je voulais vous tuer.

 

437

00:31:55,115 --> 00:31:58,734

Je voulais vous tuer, mais je vois

que ce n'est pas une bonne idée.

 

438

00:31:58,995 --> 00:32:01,163

- Pourquoi ?

- Parce que...

 

439

00:32:01,555 --> 00:32:04,444

vous êtes la seule

à pouvoir contrôler le sous-marin.

 

440

00:32:05,375 --> 00:32:08,321

- C'est stupide de mourir tous les deux.

- Vous voyez ?

 

441

00:32:09,345 --> 00:32:12,483

Vous voyez comme c'est agréable

de parler raisonnablement ?

 

442

00:32:13,945 --> 00:32:14,945

Mais...

 

443

00:32:18,099 --> 00:32:21,017

- Je crois que je devrais vous tuer.

- Je pense pas que vous le voudriez.

 

444

00:32:21,485 --> 00:32:22,535

Vraiment ?

 

445

00:32:23,215 --> 00:32:25,076

Vous voulez que je le ressente.

 

446

00:32:27,965 --> 00:32:30,265

- Le soleil ?

- Oui...

 

447

00:32:30,825 --> 00:32:31,865

La drogue ?

 

448

00:32:32,485 --> 00:32:34,906

Alors, on...

On doit descendre.

 

449

00:32:39,225 --> 00:32:40,641

On doit descendre

 

450

00:32:41,485 --> 00:32:44,915

- pour qu'on le ressente ensemble.

- Descendre encore.

 

451

00:32:46,975 --> 00:32:48,294

On peut pas rester là.

 

452

00:32:52,035 --> 00:32:53,398

Vous avez raison.

 

453

00:32:55,335 --> 00:32:57,585

- On doit aller ailleurs.

- Ouais.

 

454

00:33:00,115 --> 00:33:01,195

Bon garçon.

 

455

00:33:05,325 --> 00:33:06,395

Pas bouger.

 

456

00:34:41,065 --> 00:34:42,238

Très malin.

 

457

00:34:42,555 --> 00:34:44,132

Mon meilleur protégé.

 

458

00:34:45,575 --> 00:34:47,163

J'allais venir vous chercher.

 

459

00:34:49,405 --> 00:34:52,611

Je peux réparer le contrôle des ballasts

à condition d'accéder à un panneau.

 

460

00:34:52,736 --> 00:34:54,465

J'ai besoin de votre aide.

 

461

00:34:55,325 --> 00:34:57,931

Sauf si vous pensez attraper

cette arme avant moi.

 

462

00:35:00,925 --> 00:35:02,887

Après vous ! L'eau est délicieuse.

 

463

00:35:14,735 --> 00:35:15,850

Ça gèle !

 

464

00:35:15,975 --> 00:35:18,035

- Je peux pas rester là...

- Regardez-moi !

 

465

00:35:18,160 --> 00:35:21,989

Vous devez repousser ces barres pour

que j'accède au panneau de contrôle.

 

466

00:35:22,158 --> 00:35:23,949

- Faites-le !

- D'accord...

 

467

00:35:30,105 --> 00:35:31,435

Ça y est presque.

 

468

00:35:31,955 --> 00:35:34,955

- C'est trop froid, je peux pas...

- Tirez plus fort !

 

469

00:35:39,875 --> 00:35:42,345

Ça devrait suffire.

Oui, on a le contrôle.

 

470

00:35:46,845 --> 00:35:47,845

Ça va ?

 

471

00:35:51,485 --> 00:35:52,588

Pas vous.

 

472

00:36:08,955 --> 00:36:10,203

Pas très créatif.

 

473

00:36:12,555 --> 00:36:13,833

Ne me ratez pas.

 

474

00:36:25,215 --> 00:36:26,740

Qu'attendez-vous ?

 

475

00:36:26,865 --> 00:36:28,805

- Allez-y !

- Résistez, Magnus.

 

476

00:36:29,125 --> 00:36:30,130

Résistez !

 

477

00:36:31,505 --> 00:36:34,295

Le parasite se fout

que vous viviez ou pas !

 

478

00:36:34,975 --> 00:36:38,106

Il trouvera un autre hôte

et recommencera !

 

479

00:36:38,275 --> 00:36:39,880

Tirez, espèce de lâche.

 

480

00:36:40,245 --> 00:36:42,975

- Tirez !

- Donnez-moi une raison de pas le faire.

 

481

00:36:43,395 --> 00:36:45,906

Espèce de faible

et pathétique enfoiré.

 

482

00:36:46,235 --> 00:36:49,255

Vous pensez que c'est

ce que je voulais ? Cette vie ?

 

483

00:36:52,166 --> 00:36:53,391

J'ai souffert

 

484

00:36:53,945 --> 00:36:55,075

si longtemps,

 

485

00:36:55,375 --> 00:36:56,733

totalement seule,

 

486

00:36:58,375 --> 00:36:59,953

et, franchement, Will...

 

487

00:37:03,375 --> 00:37:04,906

personne n'est éternel.

 

488

00:37:14,085 --> 00:37:15,870

Il est temps qu'on s'y mette.

 

489

00:37:41,535 --> 00:37:42,587

Allez...

 

490

00:37:44,885 --> 00:37:46,306

C'est mieux comme ça.

 

491

00:38:00,995 --> 00:38:02,010

Allez...

 

492

00:38:16,957 --> 00:38:18,095

Non, pas ça.

 

493

00:38:22,195 --> 00:38:23,195

Quoi ?

 

494

00:38:30,965 --> 00:38:32,322

Ne faites pas ça !

 

495

00:38:34,625 --> 00:38:35,765

S'il vous plaît !

 

496

00:38:35,934 --> 00:38:37,795

Vous ne pouvez pas faire ça !

 

497

00:38:38,563 --> 00:38:39,974

S'il vous plaît !

 

498

00:38:57,125 --> 00:38:58,566

Laissez-moi sortir !

 

499

00:38:59,465 --> 00:39:00,540

S'il vous plaît !

 

500

00:40:30,845 --> 00:40:32,599

Ça va aller, d'accord ?

 

501

00:40:41,434 --> 00:40:42,772

Allez, allez...

 

502

00:40:46,185 --> 00:40:47,864

Restez avec moi, Magnus !

 

503

00:40:57,755 --> 00:40:58,755

Allez.

 

504

00:41:00,286 --> 00:41:01,546

Restez avec moi !

 

505

00:41:11,135 --> 00:41:12,181

Allez.

 

506

00:41:12,565 --> 00:41:14,299

Magnus ! Ne faites pas ça !

 

507

00:41:19,848 --> 00:41:22,682

Merci, Will.

Ça devrait suffire.

 

508

00:41:30,155 --> 00:41:31,185

Bien joué.

 

509

00:41:51,855 --> 00:41:53,103

Vous allez bien ?

 

510

00:41:53,895 --> 00:41:54,895

Moi ?

 

511

00:41:56,725 --> 00:41:57,759

Et vous ?

 

512

00:41:58,835 --> 00:42:00,542

Je me sens plus moi-même.

 

513

00:42:01,415 --> 00:42:02,415

Merci.

 

514

00:42:05,095 --> 00:42:08,322

- Je ne réalise pas ce que j'ai fait.

- Vous deviez le faire.

 

515

00:42:08,885 --> 00:42:11,647

On sait qu'il ne serait jamais parti

tant que j'aurais été en vie.

 

516

00:42:13,255 --> 00:42:16,194

Comme mort, c'était...

très créatif.

 

517

00:42:18,605 --> 00:42:22,075

Magnus, ne me...

demandez plus jamais de vous tuer.

 

518

00:42:24,405 --> 00:42:26,412

C'était une décision impossible.

 

519

00:42:27,665 --> 00:42:29,667

Vous avez fait le bon choix, Will.

 

520

00:42:33,585 --> 00:42:34,690

Vous savez,

 

521

00:42:34,815 --> 00:42:37,409

je sais que vous êtes vivante

depuis longtemps,

 

522

00:42:37,705 --> 00:42:40,949

mais vous devez peut-être accepter

le fait qu'il y ait une raison à ça.

 

523

00:42:41,985 --> 00:42:43,429

Votre travail n'est pas fini.

 

524

00:42:44,375 --> 00:42:46,445

Mon travail ne sera jamais terminé,

 

525

00:42:47,115 --> 00:42:49,685

ce qui signifie que vous devez

accepter le fait qu'un jour,

 

526

00:42:50,415 --> 00:42:52,764

vous devrez peut-être

continuer sans moi.

 

527

00:42:53,705 --> 00:42:54,705

Bien.

 

528

00:42:56,295 --> 00:42:57,484

Mais pas aujourd'hui.

 

529

00:42:59,165 --> 00:43:00,395

Pas aujourd'hui.

INTERIOR OF SUBMARINE

HELEN: Come on... That's more like it. Come on...no. All right. What? Don't do this. Please! You can't do this! Please! No! No! No! No...Let me out! Please.

 

EXTERNAL UNDERWATER SHOT OF SUBMARINE (SIX HOURS EARLIER)

WILL: H.G. Wells?

HELEN: Yes.

WILL: Then, Jules Verne...

HELEN: Obviously, hence the name of my submarine.

WILL: Oh, uh... Louis Pasteur?

HELEN: He was my godfather. He and my Father were good friends.

WILL: Roosevelt?

HELEN: Both of them. Teddy was much more fun than Frank.

WILL: And I’m guessing all the presidents in between?

HELEN: Most of them. Hoover was a complete imbecile, and Harding, well, sadly, he couldn't stay in human form for much longer than he did.

WILL: Harding...was an abnormal?

HELEN: You think a normal person would choose a job that impossible? Don't be ridiculous.

WILL: The people that you've met, the history that you've witnessed, how do you relate to anybody? Dinner parties must be hell.

HELEN: History is just that, Will; it's history. We've all experienced it. I just have more under my belt than most people.

WILL: No, no, no, no, you were in Rheims the day the Nazis surrendered. You were right there in the room when it happened.

HELEN: Only because Eisenhower refused to be in the same room as General Jodl; and asked that I accompany General Smith to ensure that the process went smoothly.

WILL: I guess Ike didn't want to breathe the same air as the Nazi High Command.
HELEN: Some of them didn't even breathe air. That'll be Henry.

HENRY (on a screen via a satellite call): Ahoy, Mateys!  It's because you're at sea.

HELEN: Henry, are you certain these are the proper coordinates?

HENRY: Absolutely. I traced the psychic signal Sally received to where you are right now, but she says that, since you left port, there's been, uh, no further communication from her people.

HELEN: Did you say Sally?

HENRY: That was his idea.

WILL: It's our nickname for the Sanctuary mermaid.

HELEN: She has a proper name, you know.

WILL: Which is unpronounceable.

HENRY: It's a true fact.

WILL: Besides, it beats calling her something obvious, like...Ariel.

HENRY: Marina.

WILL: Oceana.

HENRY: Ursula.

HELEN: If you two are finished?

HENRY: So are you guys there? In the middle of it, right now?

HELEN: It's not that exciting, Henry.

HENRY: Come on, are you kidding me? Doc, you're in the middle of the Bermuda Triangle! People have been speculating about that part of the ocean for centuries. Missing ships, and planes disappearing. Come on!

WILL: You know, he's right. There's been reports of lost time and doors to other dimensions...

HENRY: Alien abductions.

HELEN: It's the ocean; seriously.

WILL: Okay.

HELEN: Henry, we'll call you when we've made contact with the Mer-folk.

HENRY: Okay, but if you find those missing airmen from WWII-- No, no, don't, don't, don't--

WILL: You know, I got to admit, it is kind of cool. You know, to be in such a legendary place.

HELEN: Other than a high concentration of abnormal sea life, there's nothing particularly special about this place.

WILL (mimacing Helen’s accent): Then why do all the Mer-folk choose to live here?
HELEN: Why does any species live anywhere? Food supply, temperate climate, safety.

WILL: So it's not, like, magnetic waves, or a time portal, or something like that?

HELEN: You've seen too many B-Movies.

WILL: Hey, our whole life is a B-Movie. It's a classic, don't get me wrong, but still...

HELEN: We are significantly deeper than their usual home depth.

WILL: But she was sure she heard a psychic distress signal, right?

HELEN: Yea, she described it as a series of remotely viewed images; flashes of anger, violence, and then nothing at all.

WILL: That's scary; radio silence from your home town. Hey, I thought the Mer-folk were supposed to be a peaceful species.

HELEN: They are.

WILL: Well, something's changed. Check this out. Some kind of massacre.

HELEN: It was. Scans are indicating no life signs at all.

WILL: Look at this, it's like they've been torn to shreds or something.

HELEN: Maybe it's a new type of species, a predator that's claimed this as its feeding ground.

WILL: Yeah, like a giant shark, or...a sea creature? Maybe a kraken?

HELEN: Kraken? Please, that's a complete myth.

WILL: Glad I didn't say "sharktopus."

HELEN: I can't think of anything that would cause this sort of widespread devastation, not to these people.

 

 

SUBMARINE

HELEN: Torso severed below the breastplate. Without decomposition, it's hard to tell how long she's been dead.

WILL: You know, these aren't teeth-marks, which rules out our predator theory.

HELEN: They may be a peaceful species, but they aren't without resources or resolve. They know how to fight back when provoked.

WILL: Okay, so it wasn't a feeding by another creature, it was an all-out attack. You think it could have been humans?

HELEN: Possibly, considering the number of dead; it may well be genocide.

WILL: What if it was an accident? A military maneuver, a depth charge, or a floating mine?

HELEN: There would have been heat damage, shrapnel. I see neither. Excuse me.

WILL: Well, I’m just saying, for the record, Bermuda Triangle equals mystery.

HELEN: Look. There's this clear fluid I can't identify behind the cranial wall. Perhaps analysis will give us a better idea of what's happened here.

WILL: Can you think of any reason for these people to go to war with themselves?
HELEN: No, they rely on each other greatly for survival. Their society's incredibly benevolent.

WILL: How many you think died?

HELEN: By my count, over a hundred. Considering how rare they are as a species, it's catastrophic.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

WILL: All right, we are all packed up. Hey, listen, are you sure you want to head home? I keep thinking there must be some evidence down here that could tell us what really happened.

HELEN: We've run several sweeps of the area so far there's nothing else out there. The sooner we get these samples back for a detailed analysis, the more we'll know about this event.

WILL: All right

HELEN: Though I’m glad you're so keen to stay; Ashley said you were dreading this trip.

WILL: Well, truthfully, trapped 10 hours in a tin can is not my idea of the most appealing mission.

HELEN: Oh, but it's 10 hours trapped in a tin can with me, and all your questions.

WILL: That's true.

HELEN: We should be back in San Juan inside of six hours.

WILL: I'm going to get some shut-eye before we get to port.

HELEN: All right.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

WILL: Magnus? Hey... you okay?

HELEN: Will, something's wrong. Ah, my head!

WILL: You're bleeding.

HELEN: The pressure! You don't feel it?

WILL: No, I’m fine.

HELEN: We have to stop it.

WILL: What?

HELEN: We have to stop rising!

WILL: Wait, what's going on?

HELEN: I have no idea! All I know is it's getting worse the shallower we go!

WILL: How could you be suffering the Bends?

HELEN: Ah, Go! We have to go deeper!

WILL: No, listen, I think you need medical attention.

HELEN: Extra-Cranial bleeding isn't usually a good thing, Will. I don't think I’d survive another ascent. We have to go back down again.

WILL: No, that could make you worse.

HELEN: I know! But...

WILL: What are you doing?

HELEN: Taking us back down to our original depth so we can understand this better.

WILL: Magnus, I don't think that's a good idea.

HELEN: I have no choice!

 

 

EXTERIOR SHOT OF SUBMARINE MOVING ALONG THE DEPTHS

WILL: We're back at our original depth.

HELEN: Normally, the shoe's on the other foot.

WILL: Well, if I had to guess, I’d say you suffered some sort of mild seizure; your blood pressure's through the roof, reaction times are sluggish. Still, you were right about going to a lower depth. It seems to have relieved the pain.

HELEN: But only I was affected, not you.

WILL: Maybe it's your unique physiology, something about it reacts to depth pressure.

HELEN: I've done hundreds of dives before; nothing like this has ever happened, and as you said, the atmosphere in here is regulated to near sea level. Neither of us should feel anything as we surface.

WILL: But still, bleeding from the ear and nose, disorientation, dizziness...if that's not the Bends, then what is it?

HELEN: Something else. If we had a cat scan on board, we'd know more. I'd like to do some blood work, see how high my nitrogen levels are, rule out any infections or diseases that could have triggered this.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

HELEN: Give it time; I've asked it to look for a lot of different things.

WILL: How are you feeling?

HELEN: Fine.

WILL: Are you sure?

HELEN: I'm sure.

WILL: Look, I’m sorry. I don't mean to follow you around. If you want to be alone while we wait, I can hang in the back or something.

HELEN: Don't be ridiculous. If you have more questions to ask, now would be the time.

WILL: Oh, come on, now you're humoring me.

HELEN: No, nothing better to do while the computer analyzes my blood.

WILL: Okay. So I’m guessing by how quiet Ashley’s been that she knows Druitt is her father.

HELEN: She does.

WILL: And?

HELEN: And what?

WILL: Well, she just found out the her dad is the actual Jack the Ripper that's got to put some strain on your relationship.

HELEN: She's fine. We talked.

WILL: Okay. Case closed.

HELEN: I know my daughter, Dr. Zimmerman; she will come around, once she understands why I kept the truth from her.

WILL: You see? You did it right there. You invite questions, and then when you don't like where they lead, you just walk away.

HELEN: That's hardly fair.

WILL: You just called me "Dr. Zimmerman" And left the room.

HELEN: I'm frustrated.

WILL: Why? Because we can't surface?

HELEN: Because I can't relate to Ashley.

WILL: Well, she's 23. No species on earth can relate to people that age.

HELEN: Spare me the platitudes. You've no idea what it's been like.

WILL: Which is why I ask the questions that I do.

HELEN: Why? Because you see me as some sort of curiosity? Some perverse form of entertainment for you to enjoy?

WILL: No, not at all. It's because I’ve never had this before— A challenge, a mentor that I could really believe in.  You know, Magnus,working at the Sanctuary is more than just a job to me. It's...

HELEN: What?

WILL: It's the only family I’ve ever had.

HELEN: When you've been alive for as long as I have...you learn not to get too close to people. I've buried a lot of friends, colleagues, lovers; more than you can imagine. You asked me earlier how I could relate to people? Well...dinner parties are hell.

WILL: Is that your way of saying that I’m boring?

HELEN: Far from it. In fact, you're the first protégé I’ve had in decades who's shown any real promise. You're doing brilliantly, Will, and I should say it more often.

WILL: Really?

HELEN: I know that if anything should happen to me, you'll be there to continue my work.

WILL: Come on, Magnus, it's way too early to start talk--

HELEN: You are ready, you just don't know it yet.

WILL: Magnus...

HELEN: Oh, dammit.

WILL: Listen, we've got to get you to a hospital.

HELEN: No!

WILL: We don't have the proper medical supplies aboard to deal with--

HELEN: Just go deeper!

WILL: We can't

HELEN: Just do it!

WILL: Okay, you got to tell me what to do.

HELEN: Navigation, minus 30 feet.

WILL: Navigation. You mean this command right here?

HELEN: Ahh... Joystick, 20 degrees starboard.

WILL: Cool?

 

 

INTERIOR SUBMARINE

WILL: Negative for nitrogen narcosis. No toxins found. No sign of meningitis, your T-Cell count is good...

HELEN: Which leaves us squarely in the dark as to my condition, except that it's getting worse. Don't worry. It's just the hull adjusting to the new depth; perfectly normal.

WILL: How deep can the Nautilus go?

HELEN: Deeper. It's built for mid-range submersion, not deep-sea exploration. Crush-Depth is 2,400 feet, and we are sitting at...just below 1,600 right now.

WILL: What about our oxygen?

HELEN: Day and a half.

WILL: Okay, so...as long as we stay low and conserve our air, we should have time to figure this out. Maybe we're looking in the wrong place.

HELEN: What do you mean?

WILL: Well, we asked the computer to screen your blood for signs of the Bends, infections that cause swelling in the brain, indicators of specific diseases; what if this is an element we haven't seen before? Something new to cross the blood-Brain barrier?

HELEN: A parasite of some kind?

WILL: Yeah. You mentioned an unidentified fluid in the cranial wall of that mermaid.

HELEN: I'm changing the parameters of the analysis.

WILL: What's it going to look for?

HELEN: Any elements in my system that can't be identified. I'm including cerebrospinal fluid in the search. Dear God.

WILL: What the hell is that?

HELEN: A microscopic parasite in the pyramidal tract of my brain stem.

WILL: It's multiplying.

HELEN: At an alarming rate. It's taking over.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

HELEN: I hate being right.

WILL: I don't like the sound of that.

HELEN: The limbic system is all but destroyed. The brain's logic center has been degraded beyond recognition.

WILL: Any idea how it got passed to you? We wore protective clothing the whole time.

HELEN: Actually yes, near-invisible perforations in the gloves I used during the first examination. Our new life form has aggressive abilities, even at the microscopic level. Your gloves were intact, and your blood work came back clean, so I’m guessing as long as we don't exchange bodily fluids, you shouldn't get infected.

WILL: Okay. Listen, do you want anything, while you work? A snack? Some music? Lower depth? Magnus?

HELEN: I'm fine.

WILL: Any idea why it chose to attack the brain as opposed to the other organs? I mean, aren't there more nutrients in say, the stomach lining?

HELEN: Perhaps it feeds on adrenaline, cranial fluid. Whatever it is, we're dealing
with something entirely new here.

WILL: Well, if that's true, we know what happened to the Mer-folk.

HELEN: The limbic system...

WILL: Includes the hippocampus and amygdale; controls for fear, emotion, rage. If something was negatively impacting their behavioral centers, then--

HELEN: They tore each other apart.

WILL: Then that's why there was no evidence of any other species or humans in the area. Magnus, how long do you think--

HELEN: I don't know. It could be hours or days before it affects me, but it will affect me.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

WILL: So we surface, it kills you. We stay down here, you potentially turn into a killer.

HELEN: Unless we run out of air first. I for one don't like any of those scenarios.

WILL: Have you found anything that might work?

HELEN: I don't have any anti-parasitic drugs, per se but a massive cocktail of antiviral and antibiotic solutions may help.

WILL: Are you sure you want to mix drinks like this?

HELEN: At worst, they'll make me very ill. At best, they'll make my body a rather inhospitable host. It may take a few doses and some time before we feel its--No...

WILL: Magnus?

HELEN: Deeper.

WILL: No.

HELEN: Take us deeper.

WILL: We're almost at maximum depth. Hey...hey! Okay, okay...we'll go deeper.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

HELEN: I wanted to apologize. I would never have deliberately infected you. I just...I need to convince you.

WILL: Was it the pain or just because you lost control?

HELEN: It was the pain, I promise you.

WILL: You are the most measured, rational person that I’ve ever met, and now I’m seeing heightened emotions, rage, threatening actions....this is all behavior driven by the limbic system. None of this is in your nature.

HELEN: You don't trust me anymore.

WILL: Should I?

HELEN: I'm still me, Will.

WILL: Yeah, but for how long?

HELEN: For as long as I can keep it at bay.

WILL: I just don't understand why it's reacting this way. I mean, if we go too deep, the sub will implode, and you'll die, and the parasite will lose you as a host.

HELEN: I don't think it's a rational, thinking life form, Will. It likely invades a host, lives in it for as long as it can, and then moves on. I doubt it's as intelligent as a virus or a virulent bacterial strain.

WILL: So, what do we do?

HELEN: For the moment, we try to stop it from affecting me as best we can; at least until I can find a way to have it reject me as a host.

WILL: Which means we go deeper still. It seems to be the only thing that's keeping you pain-free.

HELEN: And rational.

WILL: How deep can this thing actually go beyond 2,400 feet?

HELEN: I don't know. I've never taken her past maximum depth.

WILL: But we can adjust the nitrogen, co2, and oxygen levels to accommodate for the increasing pressure, right?

HELEN: Yes, but that will only last for so long.

WILL: Then we'll take it slow.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

WILL: Can't we just drug you; knock you out, and make the ascent?

HELEN: Every sedative I’ve tried, the parasite counteracts. Now, assuming that it's taken root in my primal neurologic centers, the damage it would do as we surfaced would likely leave me brain dead.

WILL: I hate when it does that.

HELEN: We've not past the safety threshold yet. Will, there's another scenario we need to discuss.

WILL: Magnus...

HELEN: Just listen to me, please. In the event that you believe that my judgment is no longer sound, or that your life is in direct peril, I am depending on you to take care of things in a decisive manner.

WILL: It's not going to come to that.

HELEN: This parasite caused an intelligent, peaceful species to tear itself apart; I can only assume that it will do the same to me. I'm counting on you to do the proper thing if the situation requires it.

WILL: Magnus, you can't expect me to--

HELEN: Dammit, Will! I have lived longer than any human has a right to. In the end, all I can hope is to choose how it ends. Being taken over by an undersea parasite is not on the list.

WILL: And what is?

HELEN: Just be creative, if the time comes. Do I have your word?

WILL: I'm going to see if we have any more medical supplies in storage.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

WILL: Magnus! What's going on?

HELEN: Ballast and drive systems aren't responding! We're at 2,450 and falling!

WILL: That's past max depth!

HELEN: I know! I've lost navigation control! I can't stop our descent!

 

 

INTERIOR SUBMARINE

WILL: I thought that we were going to take it slow.

HELEN: Balance systems must be destroyed by the increased pressure! We'll have to reset the system manually!

WILL: How do we do that?

HELEN: In the aft! Close the valve, there!

WILL: Here?

HELEN: Yes! Come on! I need a tool kit!

WILL: Okay! Do you think you can you fix it?

HELEN: I don't know!

WILL: Magnus! What happened?

HELEN: We've stopped.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

HELEN: Engine room has been flooded. Same with lower cargo area. Oxygen supply has been damaged. We're down to 50%. The co2 scrubbers are working at full capacity.

WILL: How much is left?

HELEN: Less than three hours.

WILL: What about our engines?

HELEN: They're unresponsive. Remote system must have been damaged when the engine room flooded.

WILL: Where are we?

HELEN: On a shelf above the Puerto Rican trench; it must have stopped our descent.

WILL: That's lucky.

HELEN: Very.

 

 

INTERIOR SUBMARINE

HELEN: It's okay. It's okay. We're fine. It's okay.

WILL: What's going on?

HELEN: I think you know. Don't you feel it?

WILL: Feel what?

HELEN: Liar! You bloody liar!

WILL: Okay...okay, I can feel it.

HELEN: It's incredible, isn't it? It's like sunshine. It's like a drug.

WILL: Magnus, listen to me.

HELEN (mimicing Will): "You're not yourself, Helen.” “That thing's got control of you. I can help you, Helen." I know what you're trying to do. You're trying to profile me, aren't you? Like a common criminal; Well, here's a little secret for your box ... I'm not so common.

WILL: No. No, you're not.

HELEN: I've figured you out, young William. You think you need to cure me of this. Truth is, you're the one who needs saving, from a life of mediocrity, shame? I've saved you once, I can do it again.

WILL: You did this. You flooded the ballasts. You made us lose control.

HELEN: You gave me no choice! I know you want to kill me, and don't tell me it's because I asked you to, because that's not what friends do to each other!

WILL: Okay, I wanted to kill you.

HELEN: Ha!

WILL: Okay, I wanted to kill you, but now I see that's not such a good idea.

HELEN: Why!

WILL: Because you're the only one who can control this sub. There's no sense in both of us dying.

HELEN: You see? You see how good it feels when you talk sensibly? Still... I think I should kill you now.

WILL: I don't think you mean that.

HELEN: Really?

WILL: You want me to feel it; the sunshine?

HELEN: Yes...

WILL: The drug? Well, then, we...we have to go deeper. We have to go deeper so that we both can feel it together.

HELEN: So much deeper.

WILL: We can't stay here.

HELEN: You're right. We have to go someplace else.

WILL: Yeah.

HELEN: Good boy. Stay. Very clever. Best protégé ever. I was just coming to find you anyway. I can't repair the ballast control unless we open up a panel. I kinda of need your help. Unless you think you can get to that gun first. After you! Water's lovely.

WILL: It's freezing! I can't stay out here--

HELEN: Look at me! I need you to pull these bars back so I can access the control panel. Do it!

WILL: Okay! Okay...

HELEN: Almost there.

WILL: It's too cold, I can't...

HELEN: Pull harder, dammit! That should do it. Yes, we have control now.

WILL: We're good?

HELEN: You're not. Not too creative. Don't miss. Well? What are you waiting for? Do it!

WILL: Fight it, Magnus. Fight it! The parasite doesn't care whether you live or die! It'll just move on to another host and do it all again!

HELEN: Shoot me, you coward. Shoot me!

WILL: Give me a reason not to!

HELEN: You weak, pathetic little bastard. Do you think this is what I wanted? This life? I have suffered for so long, totally alone, and, honestly, Will...no one lives forever. Oh well. Time we were on our way. Come on...that's working. Come on...no... Oh, no, you don't. What? Don't do this! Please! You can't do this! No! No! No...no! Let me out! Please!

WILL: Magnus? You're going to be okay, all right? Come on, come on... Stay with me, Magnus! Oh, come on. Magnus? Stay with me! Oh, come on. Magnus! Don't do this.

HELEN: Thank you, Will. That'll be quite enough. Well done.

 

 

EXTERNAL SHOT OF SUBMARINE

HELEN: You all right?

WILL: Me? What about you?

HELEN: Feeling much more myself, thank you.

WILL: I can't believe I did what I did.

HELEN: You had to. We both know it would never have left me while I was still alive. As deaths go, it was... very creative.

WILL: Magnus, never, ever ask me to kill you again.

HELEN: It was an impossible decision; you did the right thing, Will.

WILL: You know, I know you've been alive a long time, but maybe you need to accept that there's a reason for that. Your work isn't done.

HELEN: My work will never be done, which means that you have to accept the fact that one day, you may have to carry on without me.

WILL: Fine. Just not today.

HELEN: No. Not today.

 

 

Source: Wikia

Kikavu ?

Au total, 30 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Sabu14 
19.08.2018 vers 23h

Larousse96 
02.08.2018 vers 07h

wolfgirl88 
17.07.2018 vers 02h

stephane25 
17.02.2018 vers 13h

Flora12 
10.08.2017 vers 06h

sanct08 
14.11.2016 vers 11h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

albi2302 
Flora12 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage est en ligne : A la fin de la saison 3, Adam Worth crée une machine à voyager...

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite
La compagnie de Crystal Pite, Kidd Pivot s'associe avec Jonathon Young (Nikola Tesla) pour monter un...

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV
La chaine CTV prépare une nouvelle série policière, Sight Unseen et le casting commence à se...

Helen Magnus en lice dans l'animation

Helen Magnus en lice dans l'animation "Les Thérapeutes - Les persons of interest de Jarod"
Après de longs mois d'absence l'animation "Les person of interest du caméléon - les dossiers secrets...

Alternative Awards - Nomination pour la série

Alternative Awards - Nomination pour la série
Les Alternative Awards 2023 se poursuivent sur la citadelle. La série est nominée grâce au...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

choup37, 18.04.2024 à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, 18.04.2024 à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

Viens chatter !