122 fans | Vote

#107 : Les Cinq

Partie à Rome pour donner une conférence, Helen se retrouve pourchassée par la Cabale en compagnie de Nicholas Tesla ! Pendant ce temps, Ashley est capturé par John Druitt qui lui apprend la vérité sur sa mère en lui parlant des Cinq.

 

[Captures]

Popularité


4 - 3 votes

Titre VO
The Five

Titre VF
Les Cinq

Première diffusion
14.11.2008

Première diffusion en France
31.03.2009

Vidéos

Helen & Nikola: retrouvailles !

Helen & Nikola: retrouvailles !

  

Présentation des Cinq

Présentation des Cinq

  

Plus de détails

Ecrit par: Damian Kindler
Réalisé par: Martin Wood

Helen Magnus est à Rome pour un séminaire sur les phénomènes quand elle est interrompue par l'arrivée surprise d'un vieil ami, Nikola Tesla qui lui fait passer un message disant qu'on veut la tuer. Après avoir lu le message, elle interrompt la conférence et quitte la salle pour rejoindre Tesla dans le couloir.

Tesla explique à Magnus que la Cabale est dans le bâtiment. Helen a quelques doutes qui sont vite écartés par l'arrivée d'un groupe d'hommes armés. Tesla entraîne Helen dans les catacombes pour quitter le bâtiment, suivi de près par les hommes de la cabale.

Au sanctuaire, Will est chargé de gérer le centre en l'absence de Magnus, mais personne ne l’obéit. Will tente de sympathiser avec Bigfoot quand une baisse de tension électrique attire son attention.

De son côté, Ashley rejoint Squid, mais arrivée sur les lieux elle tombe nez à nez avec Druitt qui l'a piégé pour la kidnapper.

Dans les catacombes, Helen et Tesla se font rattraper par une partie du groupe de la Cabale. Magnus sort son arme, mais un des hommes la désarme et c'est Tesla qui intervient en le plaquant contre un mur. À ce moment Tesla se transforme en vampire et il est sur le point de tuer l'homme quand Helen l'arrête. Tesla se calme, mais Magnus est inquiète à l'idée qu'il ait arrêté de prendre son traitement. Tesla lui dit qu’il ne se nourrit plus d'humains puis se dirige vers des lumières au plafond qu'il allume avec son doigt.

Au sanctuaire, Henry rejoint Will et Bigfoot qui viennent de découvrir un trou dans le mur et ils voient que les câbles électriques ont été sectionnés. Will se demande si ce n’est pas un des phénomènes et demande à Henry les vidéos de surveillance de l’étage.

Dans les catacombes, Tesla et Helen assomment deux gardes et Tesla lui parle du bon vieux temps. À ce moment Helen réalise que la Cabale ne veut pas s'en prendre à elle, mais à Tesla.

Ashley se réveille dans une pièce, ligoter à une chaise. Druitt entre dans la pièce et lui explique qu'il a besoin de son aide. Ashley n'a pas confiance en lui. Druitt s’excuse pour ce qu’il a fait, il lui parle d'Helen et lui dit qu'elle est en danger, mais elle ne le croit pas. Druitt lui demande ce qu'Helen lui a dit à son sujet.

Dans les catacombes, Helen veut savoir pourquoi Tesla est poursuivi par la Cabale et il lui explique qu’il est une menace pour la Cabale et que c’est pour cela qu’il le traque.

Au sanctuaire, Will retrouve Bigfoot et l'homme à deux faces qui a été agressé dans l'ascenseur. Dans le bureau d'Henry, Will et Henry regardent la vidéo de surveillance quand l’homme à deux faces monte dans l’ascenseur, mais on ne voit pas le monstre. Henry s'endort sur son ordinateur. Bigfoot constate qu'il a de la fièvre et l'envoie se reposer. Will insiste pour que Henry lui montre comment regarder les vidéos, mais Bigfoot insiste pour qu’il aille se reposer.

Dans les catacombes, Helen veut savoir pourquoi la Cabale poursuit Tesla. Ce dernier lui parle des vampires qui ont tous été exterminés, car ils étaient plus avancés que les humains. Un peu plus loin, les hommes de la Cabale déposent une caisse qui contient une arme très puissante. Tesla et Magnus sont surpris par l'attaque et Tesla protège Helen en la poussant dans un renfoncement. Magnus est en colère d’être pris à partie dans sa course-poursuite avec la Cabale. Tesla garde son calme et avoue qu’il l’aime. Cette révélation trouble Helen.

Druitt explique à Ashley qu'il a connu Helen à Londres il y a très longtemps, mais Ashley ne le croit pas étant donné que sa mère à 157 ans. Elle arrive à se détacher et attaque Druitt. Ce dernier la téléporte à plusieurs endroits pour qu'elle le lâche.

Au sanctuaire, la créature semble bien connaître le sanctuaire et s'attaque au détecteur de mouvements. Ils trouvent une écaille de reptile et des cartons déchirés pleins de sédatifs. Sur les caisses se trouvent du sang et des griffures. Will se demande quel phénomène peut être à la fois sauvage comme un animal et intelligent comme un être humain.

Dans les catacombes, Tesla et Magnus discutent d'Oxford et d'une injection qu'ils ont faite.

Duirtt montre à Ashley un pendentif où se trouve une photo de Magnus qu'elle lui a offert à Oxford. Druitt lui parle du groupe qu'ils ont créé, "les cinq" et lui expliquent que les dons qu'ils ont ne sont pas naturels. En plus de Magnus et Druitt, le groupe était composé de Nigel Griffin, James Watson et Nikola Tesla. Il lui explique qu'Helen a réussi à se procurer du sang de vampire et Helen a créé un sérum. Helen fut la première à s'injecter le sang puis chacun des membres la suivit. Cette injection a provoqué l'apparition d'un don chez chacun d'entre eux. Griffin à pu devenir invisible, Watson lui est devenu très intelligent, Magnus a eu la longévité, Druitt la faculté de se téléporter et Tesla quant à lui est devenu un vampire, cependant il est incapable de contaminer des humains.

Au sanctuaire, Will continue son enquête en posant des questions à Henry qui se repose dans sa chambre. Bigfoot apporte le déjeuner à Henry quand Will réalise qu’il a une plaie à la jambe et des médicaments identiques à ceux volés dans la réserve. Will interroge donc Henry, mais Bigfoot l'interrompt et lui fait quitter la pièce.

Dans les catacombes, la Cabale se rapproche de plus en plus de Tesla et Magnus. Pris au piège, Magnus ne veut pas les attaquer, car elle craint de se faire capturer. Au même moment, des coups de feu retentissent et des cris se font entendre. Le chef du groupe armé de la Cabale cherche des membres de son équipe, mais ils ne répondent pas. Il se fait par la suite tuer par un homme.

Au sanctuaire, Will fait des recherches sur Henry dans la base de données, mais il n'arrive pas à y accéder.

Magnus et Tesla découvrent les corps des hommes de la cabale. À ce moment Magnus comprend que c'est Tesla qui est à l'origine de ses meurtres et deux vampires apparaissent.

Druitt dit à Ashley que Tesla va s'en prendre à Helen et qu'il a besoin de son aide pour l'aider, mais Ashley ne le croit toujours pas. Druitt lui dit qu'elle est une tueuse comme lui et Ashley s'énerve, car elle n’est pas comme lui. Druitt arrive à la convaincre de l'aider.

Dans les catacombes, Tesla explique qu'il a trouvé le moyen de créer de nouveaux vampires. Il lui fait une démonstration en donnant de son sang au soldat mort puis l'électrocute ce qui le transforme en vampire.

Ashley veut savoir ce que Nikolas veut. Druitt lui explique qu'il veut créer une armée de vampire pour détruire la Cabale. Il lui dit aussi que Tesla va s'en prendre à Helen si elle ne l’aide pas. Tesla a déjà été voir Druitt pour lui demander de l’aide, mais il a refusé.

 Helen est effrayée par ce que Tesla a fait. Tesla est fier de sa création, mais ses vampires sont incapables de réfléchir par eux-mêmes et c'est pour cela qu'il a besoin d'Helen.

Au sanctuaire, Will interroge Henry, mais il refuse de lui parler.

Tesla tente de convaincre Magnus, mais elle refuse et lui tire dessus avant de s'enfuir. Tesla envoie ses vampires à sa poursuite.

Au sanctuaire Will va prendre l'ascenseur quand les portes s'ouvrent et laissent apparaître le monstre qui est un gros lézard.

On voit Will et Magnus à tour de rôle être poursuivis.

Une bête se jette par la fenêtre pour contrer le monstre. Will découvre plus bas Henry qui reprend une forme humaine. Will et Bigfoot rejoignent Henry. Bigfoot couvre Henry alors tout nu et Will ne comprend pas pourquoi ils n’ont rien dit. Bigfoot explique que Henry ne voulait pas que ça se sache.

Ashley et Druitt arrivent dans les catacombes. Helen est rattrapée par les vampires et Tesla lui donne une dernière chance, mais elle continue à refuser. Il est sur le point de la tuer quand Druitt le tue avec son bras dans le torse. Les vampires veulent tuer Druitt, Ashley et Helen, mais Druitt les téléporte en sécurité. Helen est très surprise par la présence de Druitt. Il finit par partir en disant de demander à Ashley les raisons de sa présence.

Au sanctuaire Will va voir Henry pour le remercier et s'excuser.

Ashley demande à Helen si Druitt est son père et elle lui répond que oui.

 

Fait par albi2302

1

00:00:00,716 --> 00:00:02,466

Précédemment dans Sanctuary...

 

2

00:00:04,408 --> 00:00:06,741

Il n'y a qu'une raison

pour que tu aies pris ce risque,

 

3

00:00:06,866 --> 00:00:09,240

- et risquer sa vie.

- Sa vie est entre tes mains.

 

4

00:00:09,365 --> 00:00:12,027

Tu ne veux pas la perdre

pour quelque chose d'aussi simple

 

5

00:00:12,152 --> 00:00:13,524

que ton sang.

 

6

00:00:13,649 --> 00:00:16,430

La Cabale a infiltré

le milieu des affaires,

 

7

00:00:16,776 --> 00:00:19,560

les commandements militaires...

Ils contrôlent tout.

 

8

00:00:20,098 --> 00:00:21,310

- Bon Dieu.

- Ouais.

 

9

00:00:21,435 --> 00:00:24,482

Ces gars sont séparés

par un James Bond

 

10

00:00:24,607 --> 00:00:26,108

de la domination globale.

 

11

00:00:26,276 --> 00:00:29,768

- Donc, voler ce qui leur appartient...

- Non, non. Ça finira mal.

 

12

00:00:29,893 --> 00:00:31,988

Je serai attentif

à vos faits et gestes.

 

13

00:00:32,728 --> 00:00:34,533

Mes employeurs pardonnent rarement.

 

14

00:00:35,308 --> 00:00:36,490

Les... Cinq...

 

15

00:00:38,043 --> 00:00:39,571

vont... venir...

 

16

00:00:47,008 --> 00:00:49,565

L'étude de ce cas montre

un hypothalamus hypertrophié...

 

17

00:00:49,690 --> 00:00:52,289

presque deux fois la taille normale.

 

18

00:00:52,414 --> 00:00:53,597

Un tel développement

 

19

00:00:53,722 --> 00:00:56,776

est souvent le premier indicateur

d'une capacité anormale,

 

20

00:00:56,901 --> 00:00:58,901

c'est pourquoi un encéphalogramme

est souvent

 

21

00:00:59,026 --> 00:01:01,686

le meilleur moyen de diagnostiquer

de nouveaux patients.

 

22

00:01:03,252 --> 00:01:06,565

Dans cet exemple, le patient pouvait

abaisser sa température corporelle

 

23

00:01:06,733 --> 00:01:09,838

bien au-dessous du niveau vital

durant des jours.

 

24

00:01:12,635 --> 00:01:15,533

De tels exemples

de simples mutations génétiques

 

25

00:01:15,701 --> 00:01:18,996

font partie d'une grande tendance

observée dans le monde.

 

26

00:01:19,348 --> 00:01:21,904

De nouveaux cas de capacités

génétiques extraordinaires

 

27

00:01:22,029 --> 00:01:24,055

apparaissent à un rythme croissant.

 

28

00:01:24,180 --> 00:01:25,287

Excusez-moi.

 

29

00:01:28,598 --> 00:01:29,723

Grazie.

 

30

00:01:30,299 --> 00:01:34,290

On va te tuer dans moins de 3 minutes.

Rejoins-moi maintenant.

 

31

00:01:34,415 --> 00:01:36,387

Tesla.

PS : Tu es sexy

 

32

00:01:40,488 --> 00:01:41,536

Mi scusi.

 

33

00:01:41,977 --> 00:01:43,800

Une urgence m'appelle.

 

34

00:01:43,925 --> 00:01:47,148

Peut-on faire une petite pause ?

Fare una breve pausa ?

 

35

00:02:04,270 --> 00:02:05,958

Embrasse-moi et je te sauve la vie.

 

36

00:02:06,754 --> 00:02:08,210

Et si je ne le fais pas ?

 

37

00:02:08,845 --> 00:02:11,297

Ça fait plus de 60 ans.

Fais-en-moi un déjà.

 

38

00:02:15,718 --> 00:02:16,719

Nikola Tesla.

 

39

00:02:18,040 --> 00:02:20,101

Tu as toujours su

attirer l'attention.

 

40

00:02:20,226 --> 00:02:22,914

Et tu es toujours aussi ennuyeuse

lorsque tu fais la morale.

 

41

00:02:23,039 --> 00:02:25,480

Mais, pour les affaires...

La Cabale a envahi le bâtiment.

 

42

00:02:25,605 --> 00:02:28,661

Si on ne part pas maintenant,

les balles risquent de fuser.

 

43

00:02:28,786 --> 00:02:30,589

Et pourquoi je devrais te croire ?

 

44

00:02:31,865 --> 00:02:33,978

Tu as sûrement un plan,

autre que m'embrasser ?

 

45

00:02:34,103 --> 00:02:35,946

Je suis un génie, tu te souviens ?

 

46

00:02:42,738 --> 00:02:44,291

La belle avant le cerveau.

 

47

00:02:52,526 --> 00:02:54,342

- Charmant.

- Je sais.

 

48

00:02:54,467 --> 00:02:58,010

C'est une partie des catacombes

vieille de 200 ans, sous la ville.

 

49

00:02:58,261 --> 00:03:01,638

- J'espère qu'il y a d'autres sorties.

- Il devrait. Mon contact me l'a assuré.

 

50

00:03:01,763 --> 00:03:04,142

- Ton contact ?

- Le concierge de mon hôtel.

 

51

00:03:04,267 --> 00:03:05,765

Tu n'aimes pas Rome ?

 

52

00:03:13,031 --> 00:03:15,849

Je veux un scan thermique

de ces tunnels, tout de suite.

 

53

00:03:15,974 --> 00:03:18,404

Assurez-vous

que toutes les issues soient couvertes.

 

54

00:03:18,529 --> 00:03:20,866

Soit ils se rendent,

soit ils mourront.

 

55

00:03:21,068 --> 00:03:22,326

La Team Projet-SG

 

56

00:03:22,861 --> 00:03:24,036

présente :

 

57

00:03:24,204 --> 00:03:27,248

Sanctuary - Saison 1 Épisode 07

The Five (v. 1.00)

 

58

00:03:27,416 --> 00:03:31,752

Synchro par : Arrow,

Golgi, nitrogenc.

 

59

00:03:31,920 --> 00:03:35,631

Traduction par : Kujathemas,

nitrogenc, Salomon.

 

60

00:03:35,799 --> 00:03:40,970

Relecture par : Arrow,

nitrogenc, Salomon.

 

61

00:03:48,527 --> 00:03:50,563

https://projet-sg.net

 

62

00:03:55,110 --> 00:03:56,322

Hé, Big Man.

 

63

00:03:56,728 --> 00:03:59,146

On n'était pas censés

avoir une réunion ce matin ?

 

64

00:03:59,271 --> 00:04:00,668

Elle a été annulée.

 

65

00:04:01,135 --> 00:04:02,893

- Quand ?

- Cette nuit.

 

66

00:04:04,434 --> 00:04:06,412

- Parce que ?

- Ashley.

 

67

00:04:08,036 --> 00:04:09,917

L'absence de Magnus

ne signifie pas

 

68

00:04:10,042 --> 00:04:12,170

qu'on doit arrêter

de faire notre travail.

 

69

00:04:12,295 --> 00:04:15,506

Elle m'a nommé responsable,

et je veux faire ça sérieusement.

 

70

00:04:16,239 --> 00:04:20,393

On a des patients dont il faut discuter,

des cas sur lesquels il faut travailler.

 

71

00:04:20,518 --> 00:04:22,807

et, tu sais...

d'autres choses dont il faut s'occuper.

 

72

00:04:22,932 --> 00:04:24,430

Les réunions, c'est ennuyeux.

 

73

00:04:29,055 --> 00:04:30,561

C'est vrai, hein ?

 

74

00:04:35,654 --> 00:04:37,817

OK. Ça me convient.

Pas de réunion.

 

75

00:04:40,050 --> 00:04:41,050

Donc...

 

76

00:04:42,206 --> 00:04:44,970

Qu'est-ce que vous faites

quand vous avez le bâtiment pour vous ?

 

77

00:04:45,715 --> 00:04:47,661

Une nuit de poker ?

Un petit blackjack ?

 

78

00:04:48,036 --> 00:04:51,542

- Tu chantonnes dans la bibliothèque ?

- Henry est au labo,

 

79

00:04:52,433 --> 00:04:54,746

Squid a demandé

à rencontrer Ashley,

 

80

00:04:55,185 --> 00:04:57,046

et je fais du nettoyage.

 

81

00:05:01,694 --> 00:05:05,679

Vous avez peut-être du travail

dont il vous faut vous occuper ?

 

82

00:05:09,586 --> 00:05:12,063

- Qu'est-ce que c'était ?

- Je ne sais pas.

 

83

00:05:13,295 --> 00:05:14,605

Je dois aller voir ?

 

84

00:05:15,332 --> 00:05:18,984

Si ça te dérange pas.

Parce que... j'ai du travail à faire.

 

85

00:05:28,819 --> 00:05:31,174

Je ne suis pas vraiment le responsable,

n'est-ce pas ?

 

86

00:05:37,274 --> 00:05:38,274

Bien sûr.

 

87

00:05:46,764 --> 00:05:48,251

J'ai des friandises.

 

88

00:05:48,635 --> 00:05:50,412

J'ai été surprise par ton message.

 

89

00:05:50,537 --> 00:05:53,537

Je croyais que tu avais dit

que tu n'avais pas d'infos pour moi.

 

90

00:06:09,118 --> 00:06:10,539

C'est une blague.

 

91

00:06:25,234 --> 00:06:26,264

Par ici !

 

92

00:06:28,554 --> 00:06:30,504

Ils sont vraiment énervés.

Qu'as-tu fait ?

 

93

00:06:30,629 --> 00:06:32,620

Enlever des sorcières

d'une crypte en Écosse.

 

94

00:06:32,745 --> 00:06:34,552

Enlever ? Toi ? Je suis choqué.

 

95

00:06:34,677 --> 00:06:37,900

- Tais-toi et aide-moi.

- Mon Dieu, tu es sexy avec une arme.

 

96

00:06:43,034 --> 00:06:44,353

Laissez-la !

 

97

00:06:51,786 --> 00:06:52,892

Ça suffit !

 

98

00:06:59,806 --> 00:07:01,756

C'était excitant, hein ?

 

99

00:07:02,796 --> 00:07:04,041

Un peu trop.

 

100

00:07:04,814 --> 00:07:07,366

Tu n'as pas arrêté

ton traitement, n'est-ce pas ?

 

101

00:07:07,491 --> 00:07:10,012

J'ai juste...

J'ai juste été un peu excité.

 

102

00:07:11,494 --> 00:07:14,005

Allons, Helen.

Je ne me nourris pas d'humains.

 

103

00:07:14,490 --> 00:07:17,019

J'ai fait ce voeu il y a longtemps,

et je tiens à l'honorer.

 

104

00:07:34,012 --> 00:07:35,937

Ton tour de passe-passe favori.

 

105

00:07:36,308 --> 00:07:37,737

Par ici, très chère.

 

106

00:07:38,286 --> 00:07:40,209

Tu n'as pas perdu la main,

je te l'accorde.

 

107

00:07:49,855 --> 00:07:52,789

- Une idée de ce qui a pu faire ça ?

- Plein d'idées.

 

108

00:07:53,425 --> 00:07:55,086

Aucune n'a de sens.

 

109

00:07:55,211 --> 00:07:58,619

Je présume qu'aucun des anormaux

que Magnus laisse en liberté ferait ça.

 

110

00:07:58,744 --> 00:08:00,858

Pas s'il souhaite rester libre.

 

111

00:08:01,625 --> 00:08:03,524

C'est pas possible !

Qui a fait ça ?

 

112

00:08:03,795 --> 00:08:05,672

On se pose la même question.

 

113

00:08:06,745 --> 00:08:10,745

Des griffures sur le sol et les murs,

des dégâts dans le câblage électrique.

 

114

00:08:11,525 --> 00:08:13,621

Celui qui a fait ça

a pris une décharge.

 

115

00:08:13,746 --> 00:08:15,986

Il est peut-être dans un coin,

pansant ses plaies ?

 

116

00:08:16,111 --> 00:08:18,125

Le problème,

c'est qu'il y en a beaucoup.

 

117

00:08:18,250 --> 00:08:19,684

Tous nos résidents sont là ?

 

118

00:08:19,809 --> 00:08:22,767

Une alarme se serait déclenchée

si l'un d'eux était sorti de la Cage.

 

119

00:08:22,892 --> 00:08:25,812

Allons voir tous les anormaux

en liberté pour les interroger.

 

120

00:08:25,937 --> 00:08:29,133

Je vérifie les systèmes,

pour voir si rien n'a foiré.

 

121

00:08:29,301 --> 00:08:32,614

Si tu as les bandes de surveillance

de ce niveau, ça serait génial.

 

122

00:08:32,739 --> 00:08:33,748

Ça marche.

 

123

00:08:54,265 --> 00:08:56,785

Viens. Ils seront plus nombreux

d'où ils viennent.

 

124

00:08:56,953 --> 00:08:59,746

C'est sympa, hein ?

Comme au bon vieux temps, à Londres.

 

125

00:08:59,871 --> 00:09:01,830

C'était quand ?

En 42 ? 43 ?

 

126

00:09:01,955 --> 00:09:04,622

- Je préfère ne pas y penser.

- Allons, Helen !

 

127

00:09:04,747 --> 00:09:07,748

Les principales agences de renseignement

me recherchaient.

 

128

00:09:07,873 --> 00:09:09,539

J'avais besoin de ton aide.

 

129

00:09:09,874 --> 00:09:12,669

En plus, qu'est-ce qu'une fausse mort

entre amis ?

 

130

00:09:12,967 --> 00:09:15,632

Quelle idée saugrenue tu avais eu

de vouloir fournir aux Alliés

 

131

00:09:15,757 --> 00:09:17,347

les plans de ton rayon mortel ?

 

132

00:09:18,045 --> 00:09:20,739

Je croyais qu'ils le partageraient,

et que la paix reviendrait.

 

133

00:09:20,864 --> 00:09:24,104

Vraiment. J'avais appris par coeur

mon discours pour le prix Nobel.

 

134

00:09:28,635 --> 00:09:30,799

Rien dans ce secteur.

Continuons.

 

135

00:09:32,455 --> 00:09:34,837

Comment savais-tu

que la Cabale était après moi ?

 

136

00:09:35,325 --> 00:09:37,575

Je les surveille

et ils me surveillent.

 

137

00:09:38,123 --> 00:09:40,600

On a eu quelques embrouilles

au fil des ans, mais, tu sais,

 

138

00:09:40,725 --> 00:09:44,135

je n'ai jamais rien fait d'aussi stupide

que de leur voler quoi que ce soit.

 

139

00:09:44,260 --> 00:09:46,896

Mes contacts surveillent

tous les mouvements de la Cabale

 

140

00:09:47,021 --> 00:09:49,123

depuis qu'ils ont attaqué

mon Sanctuaire.

 

141

00:09:49,555 --> 00:09:52,260

J'aurais su à l'avance toute tentative

de leur part contre moi.

 

142

00:09:52,385 --> 00:09:53,394

En fait,

 

143

00:09:54,185 --> 00:09:56,655

ils ne se sont montrés

qu'après ton arrivée.

 

144

00:09:57,945 --> 00:10:00,641

Ils ne sont pas après moi, hein ?

C'est toi qu'ils veulent.

 

145

00:10:02,745 --> 00:10:04,811

Tu n'as pas perdu l'oeil non plus.

 

146

00:10:17,745 --> 00:10:20,867

Tu peux sortir et te réjouir maintenant.

Je suis réveillée.

 

147

00:10:21,820 --> 00:10:24,559

Il n'y aura pas de réjouissance.

J'ai trouvé ça...

 

148

00:10:25,455 --> 00:10:27,015

extrêmement impoli.

 

149

00:10:28,474 --> 00:10:30,335

Tu vas faire quoi alors ?

 

150

00:10:30,460 --> 00:10:32,561

Tu vas me téléporter au sommet

de la Tour Eiffel

 

151

00:10:32,686 --> 00:10:34,949

et m'y laisser suspendue

par mes sous-vêtements ?

 

152

00:10:35,074 --> 00:10:37,632

- Ou tu vas en finir rapidement ?

- Aucun des deux.

 

153

00:10:38,138 --> 00:10:41,006

- Alors qu'est-ce que tu me veux ?

- Honnêtement ?

 

154

00:10:43,591 --> 00:10:45,258

J'ai besoin de ton aide.

 

155

00:10:48,054 --> 00:10:50,649

Tu as une façon plutôt violente

de demander de l'aide.

 

156

00:10:52,775 --> 00:10:54,414

Je ne souhaite pas te blesser.

 

157

00:10:55,205 --> 00:10:59,189

- Il était urgent que nous parlions.

- Je t'écoute. Fais parler ta folie !

 

158

00:10:59,314 --> 00:11:01,590

Bien sûr c'est ce

que tu penses de moi.

 

159

00:11:01,715 --> 00:11:04,315

Que je suis instable...

Dérangé.

 

160

00:11:04,440 --> 00:11:07,484

Je les appelle comme ça les personnes

qui me jettent en pâture à des lézards.

 

161

00:11:07,609 --> 00:11:10,901

- Mais je peux être dure parfois.

- Ashley, ce qui a pu se passer

 

162

00:11:11,026 --> 00:11:12,259

avant est...

 

163

00:11:13,505 --> 00:11:15,146

profondément regrettable.

 

164

00:11:16,565 --> 00:11:19,521

Je m'excuse pour mes actes,

tous mes actes.

 

165

00:11:21,255 --> 00:11:23,391

Je ne peux que demander ton pardon.

 

166

00:11:23,795 --> 00:11:25,873

Il y a des choses

que tu dois savoir...

 

167

00:11:26,675 --> 00:11:27,960

à propos de ta mère.

 

168

00:11:29,706 --> 00:11:31,189

Elle est en grand danger.

 

169

00:11:31,625 --> 00:11:33,932

Mec, c'est ma mère.

Elle est toujours en grand danger.

 

170

00:11:34,057 --> 00:11:36,174

S'il te plaît, Ashley !

On a peu de temps.

 

171

00:11:36,726 --> 00:11:40,653

- J'ai besoin de savoir où elle est.

- Moi, attachée à une chaise.

 

172

00:11:41,225 --> 00:11:44,402

Toi, papotant à propos

du temps et du danger.

 

173

00:11:44,995 --> 00:11:47,576

Non. Je ne vois pas

pourquoi je devrais t'aider.

 

174

00:11:47,701 --> 00:11:49,833

Je n'ai qu'une envie,

c'est de te libérer...

 

175

00:11:51,882 --> 00:11:54,701

mais tu essaierais

sans aucun doute de me tuer.

 

176

00:11:56,123 --> 00:11:56,923

Moi ?

 

177

00:11:59,375 --> 00:12:02,304

Ta mère ne t'a pas donné

des explications sur qui j'étais ?

 

178

00:12:02,645 --> 00:12:06,683

Elle m'a dit qu'elle t'a connu à Londres

avant qu'elle monte son affaire ici.

 

179

00:12:09,695 --> 00:12:13,025

Et qu'elle était presque sûre

de ne jamais te revoir, car...

 

180

00:12:13,636 --> 00:12:14,691

elle t'avait tué.

 

181

00:12:16,736 --> 00:12:18,796

Crois-moi,

je lui en toucherais un mot...

 

182

00:12:18,921 --> 00:12:21,656

- de cette boulette.

- On n'a pas le temps pour ça.

 

183

00:12:22,145 --> 00:12:25,976

Si je t'ai amené ici, c'est uniquement

dans ton intérêt et dans le sien.

 

184

00:12:26,418 --> 00:12:28,164

Tu vas devoir me faire confiance.

 

185

00:12:35,705 --> 00:12:37,493

Tu as toujours été imprudent,

 

186

00:12:37,618 --> 00:12:39,692

mais me contacter

alors que la Cabale te suivait...

 

187

00:12:39,817 --> 00:12:43,621

Je sais. Ce n'est pas ma meilleure idée,

mais je n'avais pas le choix.

 

188

00:12:43,841 --> 00:12:47,118

- J'avais besoin de te voir.

- Alors, utilise le circuit normal.

 

189

00:12:47,243 --> 00:12:49,946

Contacte une de mes installations

pour organiser ça dans un endroit sûr.

 

190

00:12:50,071 --> 00:12:52,547

Tu aurais préféré que je mette en danger

un des sanctuaires ou toi ?

 

191

00:12:52,672 --> 00:12:53,769

Et aucun des deux ?

 

192

00:12:53,894 --> 00:12:56,815

Tu disparais avant la fin de la 2nde GM,

sans plus être vu ni entendu depuis.

 

193

00:12:57,225 --> 00:13:00,290

Je suis mort seul, pauvre,

comme un pitoyable vieil homme.

 

194

00:13:00,415 --> 00:13:02,590

Merci pour les funérailles.

Il parait que c'était bien.

 

195

00:13:02,715 --> 00:13:05,401

J'ai simulé ta mort pour te sauver,

pour que ton travail puisse continuer.

 

196

00:13:05,526 --> 00:13:08,135

J'ai le droit à une explication

sur l'endroit où tu étais.

 

197

00:13:08,260 --> 00:13:10,762

J'améliorais l'utilisation

de l'électricité et des ondes radio.

 

198

00:13:10,887 --> 00:13:13,583

Chose difficile à faire, OK ?

Mais j'ai été occupé.

 

199

00:13:14,200 --> 00:13:17,528

À Oxford, ce qu'on a fait,

c'était plus que repousser les limites.

 

200

00:13:17,653 --> 00:13:20,048

- Pour moi, c'était personnel.

- Comme pour nous tous.

 

201

00:13:24,526 --> 00:13:25,859

Vous avez tous changé.

 

202

00:13:26,535 --> 00:13:29,050

Pendant ce temps j'ai découvert

qui j'étais vraiment.

 

203

00:13:29,175 --> 00:13:31,098

Et plus j'en prenais conscience,

 

204

00:13:31,475 --> 00:13:33,854

plus je réalisais le peu

que j'avais accompli.

 

205

00:13:34,375 --> 00:13:37,693

Tes cadeaux au monde survivront

longtemps après ta mort...

 

206

00:13:38,385 --> 00:13:39,484

Ta vraie mort.

 

207

00:13:39,905 --> 00:13:42,163

Tu crois que tu peux

appeler ça vivre ?

 

208

00:13:42,785 --> 00:13:44,964

La Cabale me traque où que je sois.

 

209

00:13:45,235 --> 00:13:46,407

Mais pourquoi ?

 

210

00:13:46,685 --> 00:13:48,608

Tu t'es terré pendant des décennies.

 

211

00:13:48,733 --> 00:13:51,455

On sait que la Cabale ne poursuit

que ceux qui ont de la valeur.

 

212

00:13:52,895 --> 00:13:54,345

Ou qui sont une menace.

 

213

00:14:08,164 --> 00:14:09,813

Remontez nos hommes.

 

214

00:14:10,265 --> 00:14:12,090

Faites sortir ces gars d'ici.

 

215

00:14:12,215 --> 00:14:15,117

Je veux que le canon sonique

soit prêt dans 3 minutes.

 

216

00:14:21,943 --> 00:14:23,023

Encore un ?

 

217

00:14:23,756 --> 00:14:26,030

C'est la seconde attaque

en 2 heures.

 

218

00:14:26,155 --> 00:14:28,132

Je n'ai pas pu voir ce que c'était.

 

219

00:14:28,257 --> 00:14:29,868

C'est venu du plafond.

 

220

00:14:30,705 --> 00:14:32,622

Ça bougeait trop vite.

 

221

00:14:33,525 --> 00:14:35,711

Et lui ?

Il a vu quelque chose ?

 

222

00:14:35,836 --> 00:14:37,648

Non. J'étais...

 

223

00:14:39,445 --> 00:14:42,172

Il méditait quand c'est arrivé.

 

224

00:14:44,095 --> 00:14:46,342

- Si c'est dans la cage d'ascenseur...

- Ouais.

 

225

00:14:46,467 --> 00:14:49,055

Ça peut aller n'importe où

dans le Sanctuaire.

 

226

00:14:50,035 --> 00:14:51,968

D'accord,

emmenons-le à l'infirmerie,

 

227

00:14:52,093 --> 00:14:54,184

puis on va retrouver Henry

dans son labo.

 

228

00:14:54,352 --> 00:14:56,148

Prêt ?

Un... deux... trois !

 

229

00:14:58,274 --> 00:15:00,393

L'enregistrement des agressions

est revenu vierge.

 

230

00:15:00,518 --> 00:15:03,543

Sûrement parce que la chose a coupé

le courant du système de surveillance

 

231

00:15:03,668 --> 00:15:05,091

avant de frapper.

 

232

00:15:05,860 --> 00:15:08,360

On devrait avoir quelque chose

sur la caméra de l'ascenseur.

 

233

00:15:08,485 --> 00:15:09,862

Je vais regarder ça.

 

234

00:15:12,454 --> 00:15:13,454

Ça va ?

 

235

00:15:13,579 --> 00:15:16,238

Ouais, c'est juste une grippe

que je couve. Je vais bien.

 

236

00:15:34,205 --> 00:15:36,324

Quoi que ça soit,

c'est sacrément rapide.

 

237

00:15:37,885 --> 00:15:40,322

Peux-tu ralentir

et agrandir l'image ?

 

238

00:15:46,075 --> 00:15:48,582

Oui ! Mais enlève la sécurité avant...

Quoi ?

 

239

00:15:49,035 --> 00:15:50,248

Je vais bien.

 

240

00:15:52,075 --> 00:15:53,742

Vous avez de la fièvre.

 

241

00:15:53,971 --> 00:15:56,220

- Vous devriez vous reposer.

- Non, je peux le faire.

 

242

00:15:56,345 --> 00:15:59,510

Non, peut-être que Big Guy a raison.

Tu devrais te reposer.

 

243

00:15:59,635 --> 00:16:01,312

Mais, écoute, avant d'y aller,

 

244

00:16:01,437 --> 00:16:03,901

tu peux récupérer les vidéos

des couloirs inférieur et supérieur

 

245

00:16:04,026 --> 00:16:06,148

- du lieu de l'agression ?

- Laissez-le se reposer.

 

246

00:16:06,273 --> 00:16:07,892

Il travaillera plus tard.

 

247

00:16:09,885 --> 00:16:13,221

- Montre-moi comment y accéder...

- Il va se reposer maintenant.

 

248

00:16:17,635 --> 00:16:18,711

Récupère bien.

 

249

00:16:20,805 --> 00:16:23,322

Pourquoi la Cabale te verrait-elle

comme une menace ?

 

250

00:16:23,554 --> 00:16:25,721

Je suis un vampire.

Certaines personnes sont menacées.

 

251

00:16:25,846 --> 00:16:27,477

En partie seulement, Nikola.

 

252

00:16:27,738 --> 00:16:30,023

Les vampires pur-sang

ont été anéantis il y a des siècles.

 

253

00:16:30,148 --> 00:16:33,757

En plus, toi seul ce n'est pas suffisant

pour rendre la Cabale si furieuse.

 

254

00:16:34,325 --> 00:16:35,960

Que se passe-t-il vraiment ?

 

255

00:16:36,085 --> 00:16:37,555

Les anciens pur-sang...

 

256

00:16:37,680 --> 00:16:40,985

ils étaient intelligents, doués,

puissants...

 

257

00:16:41,935 --> 00:16:45,211

Jusqu'à ce qu'un groupe de religieux

décident que notre race était impure...

 

258

00:16:46,255 --> 00:16:47,255

démoniaque.

 

259

00:16:47,744 --> 00:16:50,046

Ils n'ont pas fait que les chasser,

ou les éliminer,

 

260

00:16:50,171 --> 00:16:53,160

mais ils ont transformé notre espèce

en une blague culturelle.

 

261

00:16:53,285 --> 00:16:56,758

Les anciens vampires étaient les Césars,

les pharaons des civilisations.

 

262

00:16:57,186 --> 00:16:59,265

Les humains étaient asservis.

Ils se sont rebellés.

 

263

00:16:59,390 --> 00:17:01,501

- Si le monde savait...

- Les humains furent asservis

 

264

00:17:01,626 --> 00:17:04,299

parce qu'on était plus intelligents

et plus forts.

 

265

00:17:04,525 --> 00:17:06,858

Quand les vampires dirigeaient le monde,

c'était un âge d'or.

 

266

00:17:07,265 --> 00:17:10,020

Les sciences, les arts, l'architecture,

tout était avancé.

 

267

00:17:10,145 --> 00:17:12,694

Et après les avoir éliminés,

que s'est-il passé ?

 

268

00:17:13,125 --> 00:17:14,199

L'âge des ténèbres.

 

269

00:17:14,580 --> 00:17:16,719

Maintenant les gens pensent

qu'on est allergique à l'ail

 

270

00:17:16,844 --> 00:17:19,150

et qu'on peut se changer

en chauve-souris à volonté.

 

271

00:17:19,575 --> 00:17:20,914

C'est plus qu'insultant.

 

272

00:17:22,295 --> 00:17:23,295

Par ici.

 

273

00:17:25,396 --> 00:17:28,338

- Toutes les équipes se sont repliées.

- Bien.

 

274

00:17:33,525 --> 00:17:34,678

Nettoyons tout ça.

 

275

00:17:38,714 --> 00:17:41,711

De la même manière, une fiole

d'eau bénite bénie par un prêtre

 

276

00:17:41,836 --> 00:17:45,051

n'aurait pour seul effet

qu'un mauvais goût dans ma...

 

277

00:17:45,176 --> 00:17:47,232

- Un tremblement de terre ?

- Pire !

 

278

00:18:18,199 --> 00:18:20,349

Je veux sucer ton sang.

 

279

00:18:21,914 --> 00:18:23,313

Descends de là.

 

280

00:18:29,576 --> 00:18:30,576

L'ironie...

 

281

00:18:30,915 --> 00:18:32,970

c'est que j'ai possédé

le brevet de cette arme.

 

282

00:18:33,095 --> 00:18:36,457

Je n'aurais jamais dû le vendre

à Edison, radin qu'il était.

 

283

00:18:37,024 --> 00:18:40,410

Tu trouves ça drôle ?

Me tromper pour que je t'aide

 

284

00:18:40,578 --> 00:18:43,083

dans je ne sais quel jeu

auquel tu joues avec la Cabale ?

 

285

00:18:43,416 --> 00:18:46,132

Je n'apprécie pas de me trouver

dans la ligne de mire.

 

286

00:18:46,703 --> 00:18:48,168

Tu as toujours été comme ça.

 

287

00:18:48,336 --> 00:18:51,493

Égoïste et arrogant. Faisant passer

tes désirs avant ceux des autres.

 

288

00:18:51,618 --> 00:18:53,844

Je t'ai amené ici

pour deux raisons :

 

289

00:18:53,969 --> 00:18:56,111

tu es la seule à pouvoir m'aider

à finir mon travail,

 

290

00:18:56,236 --> 00:18:58,568

- et je t'aime.

- Oui, donc tu gardes...

 

291

00:18:59,838 --> 00:19:00,638

Quoi ?

 

292

00:19:01,917 --> 00:19:03,507

Je t'ai toujours aimée.

 

293

00:19:05,756 --> 00:19:08,133

Plus que ce fou de Druitt

n'a pu t'aimer.

 

294

00:19:11,375 --> 00:19:13,611

Je t'ai trompée,

et je m'en excuse du fond du coeur,

 

295

00:19:13,736 --> 00:19:14,986

mais je devais te voir.

 

296

00:19:16,789 --> 00:19:18,444

Tu es sérieux, n'est-ce pas ?

 

297

00:19:26,285 --> 00:19:29,296

On se connaissait à Londres,

ta mère et moi.

 

298

00:19:30,056 --> 00:19:31,520

Quand on était jeunes.

 

299

00:19:32,315 --> 00:19:34,114

En fait, on était assez proches.

 

300

00:19:34,915 --> 00:19:38,096

- Tu racontes que des conneries.

- Car elle a 158 ans ?

 

301

00:19:38,221 --> 00:19:40,192

D'abord, elle a 157 ans.

 

302

00:19:41,786 --> 00:19:43,874

Ensuite, j'avais compris

qu'elle est spéciale.

 

303

00:19:43,999 --> 00:19:46,634

C'est un genre d'accident

de son matériel génétique.

 

304

00:19:46,991 --> 00:19:49,125

Mais les chances que 2 personnes

aient le même défaut...

 

305

00:19:49,250 --> 00:19:51,579

Sont plus élevées

si ce n'est pas un accident.

 

306

00:19:53,205 --> 00:19:54,304

Tu es sûre ?

 

307

00:20:02,135 --> 00:20:03,399

C'est fâcheux.

 

308

00:20:06,995 --> 00:20:08,331

On discute ici ?

 

309

00:20:08,882 --> 00:20:10,041

Tu fais quoi là ?

 

310

00:20:11,627 --> 00:20:13,565

- Ou ici ?

- Oh, mon Dieu !

 

311

00:20:16,405 --> 00:20:17,632

Arrête ça !

 

312

00:20:18,635 --> 00:20:22,389

Comme je l'ai dit, on a peu de temps !

Je dois savoir où est Helen !

 

313

00:20:28,494 --> 00:20:31,583

Il savait comment désactiver

les détecteurs de mouvements.

 

314

00:20:33,025 --> 00:20:35,239

Il nous a aveuglés

intentionnellement.

 

315

00:20:37,315 --> 00:20:38,914

Il est si intelligent ?

 

316

00:20:39,145 --> 00:20:41,491

Les plus dangereux le sont.

 

317

00:20:43,695 --> 00:20:44,923

Regarde ça.

 

318

00:20:46,976 --> 00:20:48,161

Une écaille ?

 

319

00:20:49,755 --> 00:20:51,491

Ça fait penser à un reptile.

 

320

00:20:52,655 --> 00:20:55,422

- Tu crois qu'il est toujours là ?

- Peu probable.

 

321

00:21:09,085 --> 00:21:10,235

Du diazépam.

 

322

00:21:10,835 --> 00:21:12,707

C'est un sédatif assez commun.

 

323

00:21:13,095 --> 00:21:15,648

Ça traite tout,

de l'insomnie aux attaques.

 

324

00:21:20,625 --> 00:21:23,404

On dirait que celui qui a fait ça

en voulait vraiment.

 

325

00:21:25,827 --> 00:21:29,822

Quel genre d'anormal a la férocité

et la force d'un animal sauvage

 

326

00:21:31,475 --> 00:21:34,372

associées à la ruse

et l'intelligence d'un humain ?

 

327

00:21:36,504 --> 00:21:37,568

À part...

 

328

00:21:37,865 --> 00:21:39,007

tu sais, toi.

 

329

00:21:43,554 --> 00:21:44,860

À Oxford,

 

330

00:21:45,638 --> 00:21:48,902

les autres se sont servi du sérum

pour le pouvoir, mais toi...

 

331

00:21:49,465 --> 00:21:52,644

ton seul objectif,

c'était la connaissance.

 

332

00:21:58,145 --> 00:21:59,871

Tu es la seule scientifique,

 

333

00:22:00,245 --> 00:22:02,779

peut-être la seule personne,

que j'ai jamais admirée.

 

334

00:22:04,195 --> 00:22:05,195

Viens.

 

335

00:22:07,835 --> 00:22:09,649

Cette photo a été prise par...

 

336

00:22:10,235 --> 00:22:11,265

Henry Talbot

 

337

00:22:12,214 --> 00:22:13,460

à Southampton

 

338

00:22:13,845 --> 00:22:14,874

en 1880...

 

339

00:22:16,595 --> 00:22:19,925

- environ, j'ai oublié la date exacte.

- Où t'as eu ça ?

 

340

00:22:20,050 --> 00:22:21,630

C'était un cadeau de ta mère.

 

341

00:22:22,835 --> 00:22:24,619

Quand nous étions à Oxford.

 

342

00:22:26,065 --> 00:22:29,233

Même si elle ne faisait

qu'écouter les cours en ce temps-là.

 

343

00:22:30,034 --> 00:22:31,641

C'était interdit aux femmes.

 

344

00:22:32,675 --> 00:22:35,670

Une règle qu'elle a combattue

avec force, crois-moi.

 

345

00:22:36,085 --> 00:22:39,350

- Tu étais à l'université avec ma mère ?

- Oui, au début.

 

346

00:22:40,566 --> 00:22:42,620

C'est devenu plus sérieux

entre nous après.

 

347

00:22:42,745 --> 00:22:46,614

OK, mec, arrête de parler de ma mère

comme de ton ex, ou je vais te tuer.

 

348

00:22:52,675 --> 00:22:54,402

Nous faisions partie de...

 

349

00:22:54,999 --> 00:22:56,942

de ce qu'on appelait "les Cinq".

 

350

00:22:57,705 --> 00:23:00,586

Un petit groupe désireux d'étendre

sa connaissance du monde extérieur...

 

351

00:23:01,006 --> 00:23:04,924

- par des moyens non conventionnels.

- Comment tu peux avoir son âge ?

 

352

00:23:05,400 --> 00:23:07,573

Bien qu'on te l'ait dit,

ta mère n'est pas née

 

353

00:23:07,698 --> 00:23:09,385

avec une anomalie génétique.

 

354

00:23:09,510 --> 00:23:12,640

Elle a choisi de devenir différente.

Comme nous tous.

 

355

00:23:14,405 --> 00:23:17,440

On était curieux de savoir

ce que les humains pouvaient devenir,

 

356

00:23:17,565 --> 00:23:19,400

en quoi ils pouvaient évoluer,

 

357

00:23:19,525 --> 00:23:21,348

si on s'en donnait les moyens.

 

358

00:23:21,666 --> 00:23:24,360

- Qui étaient les autres ?

- Qui ? À part ta mère et moi ?

 

359

00:23:25,504 --> 00:23:27,318

Il y avait Nigel Griffin,

 

360

00:23:27,893 --> 00:23:30,408

Sir James Watson, et Nikola Tesla.

 

361

00:23:32,042 --> 00:23:33,995

- Comme dans...

- Oui.

 

362

00:23:34,164 --> 00:23:35,164

Lui-même.

 

363

00:23:35,975 --> 00:23:39,822

J'ai toujours dit qu'il avait

copié Edison et volé Marconi.

 

364

00:23:41,846 --> 00:23:43,343

Mais je m'égare.

 

365

00:23:44,845 --> 00:23:47,842

Tu as entendu parler

de l'espèce Sanguine Vampiris ?

 

366

00:23:48,945 --> 00:23:50,278

Ouais, un vampire.

 

367

00:23:50,865 --> 00:23:53,105

- Ils ont disparu.

- Pas vraiment.

 

368

00:23:53,895 --> 00:23:57,180

Ils ont presque tous été exterminés

par l'Église, il y a des siècles.

 

369

00:23:57,305 --> 00:24:00,308

Les rares qui ont survécu aux purges

ont été stérilisés.

 

370

00:24:00,891 --> 00:24:04,109

Ta mère avait réussi à se procurer

un échantillon très rare

 

371

00:24:04,234 --> 00:24:06,784

du sang pur d'un ancien vampire.

 

372

00:24:07,085 --> 00:24:10,989

Un sang qui avait été prélevé

avant que l'espèce ne soit stérilisée,

 

373

00:24:11,204 --> 00:24:14,669

et qui était supposé posséder

des propriétés miraculeuses.

 

374

00:24:15,875 --> 00:24:19,332

Personne n'avait osé s'injecter

du Sanguine Vampiris pur...

 

375

00:24:20,115 --> 00:24:23,135

Jusqu'à ce que ta mère

en crée un sérum.

 

376

00:24:24,375 --> 00:24:27,160

- C'est prêt.

- Tu n'es pas tenue d'être la première.

 

377

00:24:27,285 --> 00:24:30,327

- John ou moi pouvons le faire d'abord.

- Il a raison.

 

378

00:24:30,615 --> 00:24:32,512

Pas besoin d'héroïsme inutile.

 

379

00:24:32,637 --> 00:24:35,283

On ne connaît pas

les effets secondaires.

 

380

00:24:35,965 --> 00:24:37,429

Merci, messieurs,

 

381

00:24:37,875 --> 00:24:40,064

mais cette expérience

était mon idée.

 

382

00:24:40,774 --> 00:24:43,180

Je dois être la première

à prouver son efficacité.

 

383

00:24:44,485 --> 00:24:45,742

Tu es sûre ?

 

384

00:24:46,795 --> 00:24:49,659

On a pris trop de risques

pour abandonner maintenant.

 

385

00:24:50,562 --> 00:24:51,656

On doit savoir.

 

386

00:24:57,135 --> 00:24:58,726

Tu peux y aller, Nikola.

 

387

00:25:28,305 --> 00:25:29,431

Attends un peu.

 

388

00:25:30,295 --> 00:25:32,041

Elle est en partie vampire ?

 

389

00:25:33,595 --> 00:25:34,836

Elle est humaine.

 

390

00:25:35,555 --> 00:25:36,829

Et bien plus.

 

391

00:25:38,195 --> 00:25:41,207

Après s'être injectés le sérum,

on a reçu d'uniques...

 

392

00:25:41,707 --> 00:25:42,832

talents en retour.

 

393

00:25:43,815 --> 00:25:45,501

J'ai vu les tiens en action, merci.

 

394

00:25:45,626 --> 00:25:47,587

Griffin avait

des molécules photosensibles,

 

395

00:25:48,115 --> 00:25:50,700

l'esprit de Watson a atteint

un niveau supérieur,

 

396

00:25:50,825 --> 00:25:53,259

et la réaction de Tesla

fut la plus dramatique.

 

397

00:25:54,305 --> 00:25:57,629

Ses dispositions génétiques ont fait

ressortir des traits vampiriques

 

398

00:25:57,754 --> 00:25:59,942

qui étaient dormants dans ses gènes.

 

399

00:26:02,125 --> 00:26:03,456

Mais ta mère...

 

400

00:26:04,655 --> 00:26:05,655

Eh bien...

 

401

00:26:06,085 --> 00:26:07,973

Son talent était le plus simple,

 

402

00:26:08,693 --> 00:26:09,734

le plus élégant.

 

403

00:26:11,085 --> 00:26:13,863

C'est comme si celui qui faisait ça

pouvait disparaître.

 

404

00:26:14,125 --> 00:26:16,492

Ouais, mais aucun ici

ne peut faire ça.

 

405

00:26:16,885 --> 00:26:19,011

À priori, mais ça pourrait être

un des résidents

 

406

00:26:19,136 --> 00:26:21,699

qui manifeste un nouveau pouvoir.

Je sais pas.

 

407

00:26:22,945 --> 00:26:25,210

Je croyais qu'on

"jeûnait en cas de fièvre" ?

 

408

00:26:25,335 --> 00:26:26,584

Devise de grand-mère.

 

409

00:26:37,155 --> 00:26:38,715

Vous devez vous nourrir.

 

410

00:26:39,516 --> 00:26:41,048

C'est des champignons ?

 

411

00:26:41,995 --> 00:26:42,995

Mangez.

 

412

00:26:44,345 --> 00:26:46,977

- Tu es allé en bas récemment ?

- Où ?

 

413

00:26:47,505 --> 00:26:48,584

À l'entrepôt.

 

414

00:26:49,526 --> 00:26:52,480

Je me souviens pas.

Je bouge tellement dans la journée.

 

415

00:26:53,075 --> 00:26:54,501

Quand est-ce arrivé ?

 

416

00:26:55,315 --> 00:26:56,332

Oh, ça ?

 

417

00:26:57,015 --> 00:26:59,841

J'ai fait ça hier,

en déplaçant du matériel au labo.

 

418

00:27:00,205 --> 00:27:01,205

Pourquoi ?

 

419

00:27:01,575 --> 00:27:04,538

Oh, on a trouvé du sang frais

sur une des boîtes de l'entrepôt

 

420

00:27:06,605 --> 00:27:08,220

- La créature ?

- Je sais pas.

 

421

00:27:08,345 --> 00:27:11,910

Avec toi hors circuit et Magnus absente,

j'ai pas pu faire d'analyse détaillée.

 

422

00:27:12,035 --> 00:27:15,207

Quand elle reviendra,

je suis sûr qu'elle résoudra tout ça.

 

423

00:27:17,335 --> 00:27:20,995

Je pensais, si c'est ton sang,

on peut l'enlever en tant que preuve.

 

424

00:27:22,055 --> 00:27:24,789

Mec, sérieusement,

je me souviens pas y être descendu.

 

425

00:27:26,095 --> 00:27:27,270

Il doit se reposer.

 

426

00:27:28,515 --> 00:27:31,000

Tu t'es coupé

avec quel équipement au labo ?

 

427

00:27:31,125 --> 00:27:34,610

- Je sais pas ! Un truc tranchant.

- Magnus a commandé du diazépam ?

 

428

00:27:34,945 --> 00:27:36,203

- Quoi ?

- Will.

 

429

00:27:38,545 --> 00:27:39,545

Sortez.

 

430

00:27:41,835 --> 00:27:42,835

Désolé.

 

431

00:27:49,224 --> 00:27:52,262

Équipes Bravo et Delta, positionnez-vous

aux différentes sorties.

 

432

00:27:52,387 --> 00:27:53,296

Oui, chef !

 

433

00:27:59,215 --> 00:28:02,221

- Je me sens en sécurité quand tu es là.

- Chut !

 

434

00:28:05,624 --> 00:28:08,394

On doit se frayer un chemin pour sortir.

Sans tuerie.

 

435

00:28:09,405 --> 00:28:11,480

Disait la femme avec le pistolet

au vampire.

 

436

00:28:12,895 --> 00:28:15,954

- Contente-toi de me suivre.

- Ça ne sera pas nécessaire.

 

437

00:28:16,650 --> 00:28:18,737

Je n'ai pas l'intention

d'être capturée ou tuée.

 

438

00:28:18,906 --> 00:28:20,780

- Ça n'arrivera pas.

- Comment ça ?

 

439

00:28:30,165 --> 00:28:32,814

Les forces en présence

viennent de s'équilibrer.

 

440

00:28:37,895 --> 00:28:39,584

Équipes Bravo, au rapport !

 

441

00:28:41,305 --> 00:28:43,227

Toutes les équipes, au rapport !

 

442

00:29:17,555 --> 00:29:18,751

Oh, mon Dieu.

 

443

00:29:19,455 --> 00:29:23,394

- Qu'est-ce qui a fait ça ?

- C'est n'est pas tant le "qui",

 

444

00:29:23,865 --> 00:29:25,820

mais le "pourquoi" qui compte.

 

445

00:29:27,455 --> 00:29:29,369

C'est ton projet, n'est-ce pas ?

 

446

00:29:30,435 --> 00:29:33,029

- C'est ce sur quoi tu travailles.

- Ce soir,

 

447

00:29:33,515 --> 00:29:36,457

tu seras témoin de la renaissance

du plus grand anormal

 

448

00:29:36,582 --> 00:29:38,234

ayant jamais existé sur Terre.

 

449

00:29:45,165 --> 00:29:47,218

Mon Dieu, Nikola, qu'as-tu fait ?

 

450

00:29:49,275 --> 00:29:50,833

Bienvenue dans le futur.

 

451

00:29:54,935 --> 00:29:56,081

Je réalise...

 

452

00:29:56,595 --> 00:29:59,264

que tu as besoin de temps

pour intégrer tout ça.

 

453

00:30:01,634 --> 00:30:03,720

Mais on ne peut pas se le permettre.

 

454

00:30:06,275 --> 00:30:08,889

J'aime bien ton histoire.

Elle est très jolie.

 

455

00:30:09,196 --> 00:30:12,172

Tesla a l'intention

d'entrer en contact avec ta mère.

 

456

00:30:12,945 --> 00:30:13,980

Sous peu.

 

457

00:30:15,445 --> 00:30:18,899

Après, quoi que tu penses de moi,

ou des Cinq, il est le plus dangereux.

 

458

00:30:19,534 --> 00:30:20,609

Bien essayé.

 

459

00:30:20,905 --> 00:30:22,445

- Ça ne suffit pas.

- Ashley...

 

460

00:30:25,045 --> 00:30:26,789

Je ne suis pas ton ennemi,

 

461

00:30:28,425 --> 00:30:29,657

plus maintenant.

 

462

00:30:30,335 --> 00:30:32,649

Kojak, tu t'es introduit chez nous.

 

463

00:30:32,925 --> 00:30:35,957

Tu m'as jetée en pâture à un iguane

géant. Si ça fait pas de toi mon ennemi,

 

464

00:30:36,082 --> 00:30:37,251

il te faut quoi ?

 

465

00:30:37,419 --> 00:30:40,629

Je n'aurais pas dû vouloir te raisonner.

Tu es incapable de discerner la vérité.

 

466

00:30:40,851 --> 00:30:42,006

Quelle vérité ?

 

467

00:30:42,595 --> 00:30:44,605

Que tu n'as aucune idée

 

468

00:30:44,730 --> 00:30:46,988

du sens de ton travail.

 

469

00:30:47,905 --> 00:30:49,193

Tu ne fais que tirer,

 

470

00:30:49,334 --> 00:30:52,016

estropier, et capturer,

tout ce que maman te dit,

 

471

00:30:52,416 --> 00:30:53,809

sans te soucier jamais

 

472

00:30:53,977 --> 00:30:57,589

- des conséquences de tes actes.

- C'est faux.

 

473

00:30:57,714 --> 00:30:59,319

Tu es une tueuse, c'est tout.

 

474

00:31:00,065 --> 00:31:02,052

Tu vis pour le frisson

que procure la chasse,

 

475

00:31:02,177 --> 00:31:05,805

cette sensation exquise

que te donne ce moment de violence.

 

476

00:31:06,095 --> 00:31:08,497

Tu trouves ça totalement enivrant.

 

477

00:31:09,035 --> 00:31:11,696

Je connais bien cette sensation,

moi aussi.

 

478

00:31:12,287 --> 00:31:14,107

Je n'ai rien à voir avec toi !

 

479

00:31:15,253 --> 00:31:17,801

Tu n'as qu'une envie,

c'est de me tuer,

 

480

00:31:18,618 --> 00:31:22,129

de retrouver ta fierté blessée

 

481

00:31:22,414 --> 00:31:24,381

et d'avoir du sang sur les mains.

 

482

00:31:24,695 --> 00:31:27,811

La seule raison qui fait

que tu n'aies pas même essayé,

 

483

00:31:28,486 --> 00:31:31,096

c'est parce que tu n'es pas sûre

d'en avoir le cran.

 

484

00:31:32,085 --> 00:31:34,975

Nous n'avons pas le temps.

Nous devons y aller.

 

485

00:31:38,195 --> 00:31:40,082

Je fais appel à ton jugement,

 

486

00:31:41,085 --> 00:31:42,460

à ton intuition.

 

487

00:31:42,945 --> 00:31:45,913

Je veux te voir réfléchir,

et pas simplement agir.

 

488

00:31:46,245 --> 00:31:48,697

Écoute, je t'ai amenée ici

pour t'aider, Ashley,

 

489

00:31:49,449 --> 00:31:51,531

pour te donner l'occasion

de faire un choix,

 

490

00:31:55,355 --> 00:31:57,790

pour te faire découvrir un monde

que ta mère t'a caché.

 

491

00:31:58,365 --> 00:31:59,919

Ne me tourne pas le dos.

 

492

00:32:00,316 --> 00:32:02,836

Aies confiance.

Aide-moi à sauver ta mère.

 

493

00:32:05,966 --> 00:32:09,662

- Mon Dieu, mais que sont-ils ?

- Eh bien, à la base, en théorie,

 

494

00:32:10,425 --> 00:32:13,055

- ils sont moi.

- Tu as réussi à ressusciter l'espèce ?

 

495

00:32:14,165 --> 00:32:15,436

La question était...

 

496

00:32:16,096 --> 00:32:17,114

Pouvais-je

 

497

00:32:17,434 --> 00:32:20,187

utiliser mon ADN modifiée...

 

498

00:32:21,944 --> 00:32:23,186

pour transformer

 

499

00:32:23,645 --> 00:32:25,963

un simple vieil homo sapiens

 

500

00:32:27,516 --> 00:32:30,941

pour le rendre supérieur...

en faire une espèce évoluée ?

 

501

00:32:34,136 --> 00:32:35,351

Et la réponse

 

502

00:32:36,885 --> 00:32:38,295

est si simple,

 

503

00:32:40,875 --> 00:32:42,126

tu vas en pleurer.

 

504

00:32:45,795 --> 00:32:46,795

Regarde.

 

505

00:33:13,335 --> 00:33:15,034

Qu'est-ce que Tesla veut à ma mère ?

 

506

00:33:16,606 --> 00:33:19,804

Tesla a l'intention de créer une armée

de créatures tueuses,

 

507

00:33:19,929 --> 00:33:22,082

pour faire tomber la Cabale

définitivement.

 

508

00:33:23,155 --> 00:33:25,590

Helen va sans nul doute

refuser son offre

 

509

00:33:25,715 --> 00:33:28,933

de le rejoindre pour l'aider,

et à ce moment-là,

 

510

00:33:29,888 --> 00:33:30,888

il...

 

511

00:33:31,165 --> 00:33:32,792

la tuera.

 

512

00:33:33,306 --> 00:33:35,934

- Qu'est-ce que tu en sais ?

- Parce que...

 

513

00:33:38,155 --> 00:33:39,888

il est d'abord venu me voir.

 

514

00:33:41,615 --> 00:33:45,064

Ma dernière rencontre avec ta mère

a failli me coûter la vie,

 

515

00:33:45,775 --> 00:33:47,295

mais Tesla m'a trouvé,

 

516

00:33:47,855 --> 00:33:49,070

m'a ressuscité,

 

517

00:33:50,674 --> 00:33:52,514

et quand j'ai refusé...

 

518

00:33:57,236 --> 00:34:00,111

Rien ne vaut les électrochocs

pour changer les idées.

 

519

00:34:00,236 --> 00:34:01,246

Oh, mon Dieu.

 

520

00:34:01,685 --> 00:34:05,124

Et la rage qui avant me nourrissait,

s'en est allée.

 

521

00:34:07,895 --> 00:34:09,435

Je suis redevenu moi.

 

522

00:34:14,365 --> 00:34:15,365

Ensemble,

 

523

00:34:16,365 --> 00:34:17,885

nous pouvons la sauver,

 

524

00:34:20,275 --> 00:34:22,722

mais pour ça,

je dois savoir où elle est.

 

525

00:34:23,545 --> 00:34:25,118

Je suis ton seul espoir.

 

526

00:34:26,731 --> 00:34:27,946

S'il te plaît...

 

527

00:34:29,475 --> 00:34:31,956

J'ai besoin de remettre

les choses en ordre.

 

528

00:34:34,586 --> 00:34:35,489

Pour toi.

 

529

00:34:37,865 --> 00:34:38,893

Pour elle.

 

530

00:34:42,276 --> 00:34:44,345

Bien, merci de nous rejoindre.

 

531

00:34:46,945 --> 00:34:49,712

Maintenant...

Va rejoindre les autres.

 

532

00:34:53,217 --> 00:34:55,853

En plus, c'est qui est génial

d'utiliser mon ADN

 

533

00:34:55,978 --> 00:34:58,687

pour réanimer les morts...

c'est qu'ils font...

 

534

00:34:59,890 --> 00:35:01,419

tout ce que je leur dis.

 

535

00:35:01,735 --> 00:35:03,892

- Mais ils sont abêtis.

- Je sais.

 

536

00:35:04,715 --> 00:35:07,010

Ils sont rapides, vicieux, forts

 

537

00:35:07,135 --> 00:35:08,964

mais bêtes à n'en plus finir,

 

538

00:35:09,296 --> 00:35:11,688

ce qui anéantit

le projet tout entier.

 

539

00:35:12,435 --> 00:35:14,595

Tu veux

que je les rende intelligents ?

 

540

00:35:14,720 --> 00:35:18,450

C'est le paroxysme de ce

pour quoi les Cinq ont existé :

 

541

00:35:18,575 --> 00:35:19,940

repousser les limites,

 

542

00:35:20,065 --> 00:35:22,820

explorer cette science

qui effraie tant les gens.

 

543

00:35:22,945 --> 00:35:24,083

Imagine...

 

544

00:35:28,016 --> 00:35:30,598

Sanguine Vampiris...

 

545

00:35:33,475 --> 00:35:34,534

Ressuscité.

 

546

00:35:35,875 --> 00:35:39,180

- Nous finirions encore esclaves.

- Je ne pense pas que les Humains

 

547

00:35:39,305 --> 00:35:42,206

aient fait du bon boulot depuis,

tu ne trouves pas ?

 

548

00:35:43,175 --> 00:35:44,270

Toi et moi

 

549

00:35:44,715 --> 00:35:46,820

pouvons amener un nouvel âge d'or

 

550

00:35:46,945 --> 00:35:50,555

de la pensée, de la culture

et de la paix.

 

551

00:35:52,715 --> 00:35:54,662

- Tu es fou, Nikola.

- Non !

 

552

00:35:55,866 --> 00:35:58,347

L'expérience de Philadelphia

était folle,

 

553

00:35:58,895 --> 00:36:00,085

mais ceci...

 

554

00:36:00,615 --> 00:36:01,934

c'est le progrès.

 

555

00:36:04,275 --> 00:36:06,472

Mec, je suis pas un métamorphe.

 

556

00:36:07,332 --> 00:36:09,319

Et les traitements

que Magnus t'a donnés ?

 

557

00:36:09,444 --> 00:36:11,432

Si secrets que je ne sais rien

à leur sujet ?

 

558

00:36:11,557 --> 00:36:13,785

- C'est personnel.

- Et je respecte cela,

 

559

00:36:14,115 --> 00:36:16,790

mais je dois savoir

ce qui a attaqué ces personnes.

 

560

00:36:16,915 --> 00:36:18,302

Je veux juste régler ça.

 

561

00:36:18,427 --> 00:36:20,616

Eh bien,

tu vas devoir me croire sur parole.

 

562

00:36:20,741 --> 00:36:23,695

Garder ça pour toi ne fera

qu'empirer les choses. Je peux t'aider,

 

563

00:36:23,820 --> 00:36:26,910

- mais si quelqu'un est attaqué...

- Sors. Sérieusement.

 

564

00:36:28,135 --> 00:36:29,135

Vas-y.

 

565

00:36:34,805 --> 00:36:36,145

Nous savons tous...

 

566

00:36:36,645 --> 00:36:39,081

que le nombre d'anormaux

est en pleine augmentation,

 

567

00:36:39,206 --> 00:36:41,949

et il nous suffit de trouver quelqu'un

pour les diriger.

 

568

00:36:43,860 --> 00:36:44,660

Toi ?

 

569

00:36:47,125 --> 00:36:48,125

Nous.

 

570

00:36:52,385 --> 00:36:53,450

Tu as vu...

 

571

00:36:54,685 --> 00:36:58,020

comme mes "mini-moi"

se sont occupés de ces traqueurs.

 

572

00:36:58,145 --> 00:37:00,744

Maintenant,

imagine une armée toute entière

 

573

00:37:01,428 --> 00:37:05,091

mais avec l'intelligence en plus !

Nous pourrions donner à la Cabale...

 

574

00:37:15,206 --> 00:37:16,247

Attrapez-la.

 

575

00:37:29,664 --> 00:37:30,714

Doucement...

 

576

00:37:31,124 --> 00:37:32,236

On se calme...

 

577

00:38:20,605 --> 00:38:22,456

Pourquoi il ne me l'a pas dit ?

 

578

00:38:24,185 --> 00:38:26,154

Il ne voulait pas

que quiconque sache,

 

579

00:38:27,194 --> 00:38:29,275

et je lui ai promis de ne rien dire.

 

580

00:38:34,107 --> 00:38:35,405

Ne bougez pas.

 

581

00:38:39,325 --> 00:38:41,672

On est sûr qu'ils soient descendus ?

 

582

00:38:43,925 --> 00:38:46,997

- C'est sûr qu'elle est à maman.

- Elle porte toujours un pistolet ?

 

583

00:38:48,743 --> 00:38:49,989

Et elle a raison.

 

584

00:38:53,123 --> 00:38:54,129

Attendez...

 

585

00:38:55,656 --> 00:38:56,666

Pas encore.

 

586

00:39:00,055 --> 00:39:01,218

Reculez.

 

587

00:39:12,850 --> 00:39:14,083

Jolis tirs.

 

588

00:39:15,845 --> 00:39:17,020

Tu m'aimais, non ?

 

589

00:39:19,145 --> 00:39:20,185

C'est vrai ?

 

590

00:39:24,695 --> 00:39:27,030

Je ne pense pas que ça marcherait.

 

591

00:39:28,935 --> 00:39:30,060

Bien, alors...

 

592

00:39:31,025 --> 00:39:33,498

Je pense que je peux te dire

qu'à Oxford,

 

593

00:39:33,875 --> 00:39:35,344

personne ne t'aimait.

 

594

00:39:36,345 --> 00:39:38,166

Était-ce parce que

j'étais un génie ?

 

595

00:39:40,405 --> 00:39:42,170

Parce que tu étais repoussant.

 

596

00:39:47,575 --> 00:39:48,844

Et qui va survivre ?

 

597

00:39:53,594 --> 00:39:54,795

Bonjour, Nikola.

 

598

00:40:02,175 --> 00:40:04,830

- Qu'est-ce que tu fais, bon sang ?

- Je te sauve la vie.

 

599

00:40:04,955 --> 00:40:05,963

Pourquoi ?

 

600

00:40:07,075 --> 00:40:10,479

Ta nuit a été longue. Je suis content

que tu sois saine et sauve.

 

601

00:40:11,655 --> 00:40:13,122

Le sang que je t'ai donné,

 

602

00:40:13,645 --> 00:40:15,935

il aurait dû te rendre infirme,

ou pire.

 

603

00:40:16,060 --> 00:40:17,086

Ça l'a fait.

 

604

00:40:17,366 --> 00:40:18,524

Mais comment...

 

605

00:40:24,395 --> 00:40:25,547

Ashley t'expliquera.

 

606

00:40:36,305 --> 00:40:38,286

- Comment tu te sens ?

- Bien.

 

607

00:40:39,175 --> 00:40:41,074

Je voulais juste

que tu saches que...

 

608

00:40:41,775 --> 00:40:44,848

On a traqué ce serpent

jusqu'aux sous-sols du bâtiment.

 

609

00:40:46,205 --> 00:40:48,612

Il avait dû se cacher

dans l'un des artefacts

 

610

00:40:48,780 --> 00:40:51,907

que Magnus a ramené d'Amazonie,

il y a quelques mois.

 

611

00:40:52,525 --> 00:40:54,064

Il a dû s'en échapper...

 

612

00:40:54,189 --> 00:40:56,953

arriver à maturité

dans nos murs, et...

 

613

00:41:02,735 --> 00:41:03,919

J'ai été con.

 

614

00:41:05,895 --> 00:41:06,963

Je ne pensais pas

 

615

00:41:08,145 --> 00:41:10,725

que ça pouvait être si dur

d'avoir à supporter tout ça.

 

616

00:41:12,235 --> 00:41:13,395

Je suis désolé.

 

617

00:41:25,135 --> 00:41:26,135

Et, euh...

 

618

00:41:28,465 --> 00:41:30,172

Merci de m'avoir sauvé la peau.

 

619

00:41:39,845 --> 00:41:41,008

De rien.

 

620

00:42:14,325 --> 00:42:16,145

C'est mon père, n'est-ce pas ?

 

621

00:42:34,885 --> 00:42:36,511

Je ne t'ai jamais montré Rome ?

 

622

00:42:39,385 --> 00:42:41,183

Ce n'était jamais le bon moment.

 

623

00:42:44,215 --> 00:42:45,799

J'ai tant à rattraper.

 

624

00:42:49,734 --> 00:42:50,738

On y va ?

CONFERENCE ROOM

HELEN: This case study shows an enlarged hypothalamus, nearly twice the size of a normal human. Such increased scale is often the first indicator of abnormal abilities, which is why detailed brain mapping is often our best recourse when diagnosing new patients. And now, in this situation, the patient was able to lower her body temperature to well below life-sustaining levels for days at a time. Such examples of this simple genetic mutation are part of a larger-scale trend we are seeing worldwide. More appearances of extraordinary genetic abilities are cropping up at an ever-increasing rate.

ASSISTANT: Scusi.

HELEN: Grazie. Mi scusi. An urgent matter has come up. Can we take a short recess? Fera uno breve pause.

 

 

HALLWAY

TESLA: Helen Magnus. Kiss me and I’ll save your life.

HELEN: And if I don’t?

TESLA: It’s been over sixty years, just plant one on me already.

HELEN: Nikola Tesla. You always did know how to get attention.

TESLA: And you’re still boring as ever when it comes to giving a lecture. But to business: Cabal agents are all over the building. If we don’t leave now, things are going to get… rather bullet-ridden.

HELEN: And why should I believe you? I assume you have a plan other than kissing me?

TESLA: Genius, remember?

HELEN: Ah.

 

 

STAIRWAY TO CATACOMBS

TESLA: Beauty before brains.

 

 

CATACOMBS

HELEN: Charming.

TESLA: I know. Part of a 200-year-old system of catacombs underneath the city.

HELEN: I’m assuming there are other exits further on?

TESLA: Should be. My contact said there would be.

HELEN: Contact?

TESLA: Umhmm. Concierge at my hotel. Don’t you love Rome?

HEAD AGENT: Get me thermal imaging of these tunnels, ASAP. Make sure every possible exit is covered. They either surrender or they die.

 

 

HELEN’S OFFICE

WILL: Hey, big man. Didn’t we have a staff meeting scheduled for this morning?

BIGFOOT: Ah, it was cancelled.

WILL: Well, when?

BIGFOOT: Last night.

WILL: Because…?

BIGFOOT: Ashley.

WILL: Okay, look. Just because Magnus is away does not mean we stop going about business as usual. I mean, she put me in charge and I want to take that very seriously. So, we’ve got patients to discuss, possible cases that need investigating, and, you know, other stuff that needs attention.

BIGFOOT: Meetings are boring.

WILL: Yeah. Yeah, they really are, aren’t they? Okay, I’m cool with that. No meeting. So, uh, what do you guys do when you got the place to yourself? You know, poker night, maybe a little blackjack, you blast some tunes in the main library or something?

BIGFOOT: Henry’s in the lab, Squid requested a meeting with Ashley, and I’m making things look nice. Perhaps you have some work that needs attending to?

WILL: What the hell was that?

BIGFOOT: I don’t know. Shall I look into it?

WILL: If you don’t mind, because I actually do have some work I need to do. I’m not really in charge here, am I? Right.

  

  

WAREHOUSE DISTRICT, DAY

ASHLEY: Squid! Got you some treats. Gotta say, I was surprised to get your message. I thought you said you didn’t have any info for me. Squid! You gotta be kidding me.

 

  

CATACOMBS

HEAD AGENT: Through here.

TESLA: Well, they’re really pissed at you. What did you do?

HELEN: I stole three witches from a crypt in Scotland.

TESLA: Stealing. You. I’m appalled.

HELEN: Shut up and help me.

TESLA: My god, you look so sexy with a gun. Leave her alone.

HELEN: Nikola, that’s enough!

TESLA: Well, that was exciting, huh?

HELEN: A little too much so. You haven’t stopped taking your medication, have you?

TESLA: No, no, no. I just, I just got a little excited. [briefly glances down at gun that Helen is still pointing at him] Come on, Helen, I don’t feed on humans. I made that vow long ago and I intend to keep it.

HELEN: Your favorite parlor trick.

TESLA: This way, milady.

HELEN: You haven’t lost your touch, I’ll give you that.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

WILL: Any idea what could have done this?

BIGFOOT: Many ideas. None that make sense.

WILL: Yeah, I guess none of the abnormals Magnus allows to roam free would do this.

BIGFOOT: Not if they wish to remain free.

HENRY: Crap in a bag. What the hell did that?

WILL: Just asking the same question. Scratch marks on the floor and walls, plus damage on the inside to the electrical wiring. Whatever did this took live voltage.

HENRY: Maybe it’s lying in a corner somewhere, licking its wounds.

WILL: Problem is there’s lots of corners in this place. All our residents accounted for?

HENRY: Yes, security systems would have gone off if something got free from the SHU.

WILL: Still, let’s round up all the abnormals that are free and interview them.

HENRY: I’ll check security logs, see if anything went goofy with the system.

WILL: Okay. Plus, if you have surveillance camera footage for this floor, that’d be great.

HENRY: On it.

 

 

CATACOMBS

HELEN: Come on. There will be more where they came from.

TESLA: This is fun, isn’t it? Just like old times, back in London? When was that, forty-two? Forty-three?

HELEN: I prefer not to think about it.

TESLA: Come on, Helen. Every major spy agency in the world was looking for me. I needed your help. And besides, what’s a faked death among friends?

HELEN: Whose hare-brained notion was it to supply every allied government with plans for your death ray weapon?

TESLA: Well, I thought they’d all share and that peace would break out. I did. I had my Nobel speech all memorized.

CABAL AGENT: This sector’s clear. Let’s move on.

HELEN: How did you know the Cabal were after me?

TESLA: I watch them and they watch me. We’ve had a few entanglements over the years, but you know, I’ve never done anything so stupid as to actually steal from them.

HELEN: I’ve had my contacts keeping an ear to the ground for any Cabal movements since they attacked my sanctuary. I would have known beforehand if they were going to make a move on me here. In fact, they didn’t show up until after you arrived. They’re not after me, are they? They want you.

TESLA: You haven’t lost your touch, either.

 

 

WAREHOUSE

ASHLEY: Okay, you can come out and gloat now, if you want. I’m awake.

DRUITT: There’ll be no gloating. I find that… extremely ill-mannered.

ASHLEY: Well, what’s your next move, then? Are you going to teleport me to the top of the Eiffel Tower and leave me hanging by my underpants? Or are you gonna make it fast?

DRUITT: Neither.

ASHLEY: Then what the hell do you want from me?

DRUITT: Honestly? I need your help.

 

 

FADE OUT

ASHLEY: You have a kinda violent way of asking for help, FYI.

DRUITT: I wish you no harm. But it was urgent that we speak.

ASHLEY: And I’m listening. Let the insanity fly.

DRUITT: Of course, that’s what you’d think of me. That I am unstable, deranged.

ASHLEY: That’s pretty much what I call everybody who feeds me to lizard creatures. But I can be a bit harsh sometimes.

DRUITT: Ashley, what happened before was deeply regrettable. I apologize for my actions without reservation. I can only ask for your forgiveness. There are things you need to know, about your mother. She’s in grave danger.

ASHLEY: Dude, she’s my mom. She’s always in grave danger.

DRUITT: Please, Ashley, there’s little time. I need to know where she is.

ASHLEY: Me handcuffed to a chair, you babbling about time and danger. No, I don’t see why I should help you.

DRUITT: I would like nothing more than to free you. But you would undoubtedly try to kill me.

ASHLEY: Me?

DRUITT: Did your mother not give you some sort of explanation as to who I was?

ASHLEY: She told me you were someone from her days back in London before she set up shop here. Oh! Oh, and that she was pretty sure you’d never return because she’d killed you. Trust me, I’ll be speaking to her about that. Talk about a blown call.

DRUITT: We don’t have time for this. My sole purpose in bringing you here was for your own benefit as well as hers. You’ll have to trust me.

 

 

CATACOMBS

HELEN: You’ve always been reckless. But contacting me directly while the Cabal was following you-

TESLA: Oh, I know. It was not one of my best ideas. But hey, I had no choice. I needed to see you.

HELEN: Then use the proper channels. Contact one of my facilities and have them arrange a secure location.

TESLA: Would you rather have me endanger one of your sanctuaries or just you?

HELEN: How about neither? Nikola, you dropped out of sight before the end of World War II, never to be seen or heard from again.

TESLA: Well, I did die a lonely, impoverished, pitiful old man. Thanks for the funeral, by the way. I heard it was quite nice.

HELEN: I faked your death to save your life, so that your work could continue. I think I’m owed an explanation as to your whereabouts since then.

TESLA: Hey, perfecting the use of electricity and radio waves? Hard acts to follow, okay? But I have kept busy. At Oxford, all those years ago, what we did was more than just pushing boundaries. For me, it was personal.

HELEN: As it was for all of us.

 

 

END OF FLASHBACK

TESLA: You all changed, whereas I found out who I really am. And the more I embrace that, the more I realize just how little I’ve accomplished.

HELEN: Your gifts to the world will live on long after you die, whenever you actually die.

TESLA: You think you can call this existence “living?” The Cabal hunt me at every turn.

HELEN: But why? You’ve been underground for decades. We both know the Cabal only go after what they perceive to be of value.

TESLA: Or a threat.

 

 

ELSEWHERE IN CATACOMBS

HEAD AGENT: Pull our people back. Get these guys outta here. I want the ELRAD down here and set up in three minutes.

CABAL AGENT: Yes, sir.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

WILL: Another one? That’s the second attack in two hours.

TWO-FACED GUY, NICE FACE: I never saw what it was. It came from the ceiling. Moved way too fast.

WILL: What about, uh, him? Did he see anything?

TWO-FACED GUY, OTHER FACE: No, I was, I was

TWO-FACED GUY, NICE FACE: He was meditating when it happened.

BIGFOOT: If it’s in the elevator system-

WILL: Yeah. It could get to anywhere in the Sanctuary. All right, let’s get him to the infirmary, and then meet up in Henry’s lab. Ready? One, two, three.

 

 

HENRY’S LAB

HENRY: Footage of the first two attacks came up empty, likely because whatever it is shorted out power to the surveillance systems before it struck.

WILL: Yeah, but we should’ve caught something in the camera in the elevator.

HENRY: Yeah, I’m having a look.

WILL: You okay?

HENRY: Yeah, it’s just a flu going around. I’m fine.

WILL: Wow. Whatever it is, it’s damn fast. Uh, can you slow it down and enhance the image?

BIGFOOT: Hey.

HENRY: Yes, but take the safety off first! What? I’m fine.

BIGFOOT: You have fever. You should rest.

HENRY: Nah, I can hack it.

WILL: Nah, no, maybe the big guy’s right. You should get some rest. But listen, before you go, um, can you bring up the footage of the corridors above and below where the attack took place?

BIGFOOT: Let him rest. He will work later.

WILL: Okay. Well, just show me how to access the footage and I’ll, uh-

BIGFOOT: He is going to rest now.

WILL: Uh, oh. Okay. Get better.

 

 

CATACOMBS

HELEN: Why would the Cabal see you as a threat?

TESLA: I’m a vampire. Some people are threatened by that.

HELEN: Only part, Nikola. Pure-blood vampires were wiped out centuries ago. Besides, you alone are not enough to make the Cabal this angry. What’s really going on?

TESLA: The Ancient Ones, they were intelligent, gifted, powerful, until a bunch of church-folk decided that our race was impure, evil, and not only did they hunt them down, kill them off, but they turned our species into a cultural joke.

HELEN: Ancient vampires were the Caesars, the pharaohs of civilization. Humans were enslaved, they rose up with good reason. If the world knew the truth-

TESLA: Humans were conquered because we were smarter and stronger. And when vampires ruled the world, it was a golden age. Science, art, architecture all advanced. And after they killed them off, what happened?

HELEN: The Dark Ages.

TESLA: And now people think we’re allergic to garlic and that we can turn into bats at will. It’s beyond insulting. [Turns a corner] This way.

 

 

ELSEWHERE IN THE CATACOMBS

CABAL AGENT: Sir, all teams have been pulled back.

HEAD AGENT: Good. Let’s clean ‘em out.

 

 

CATACOMBS

TESLA: As though a vial of stale water blessed by some priest would have any other effect than a bad taste in my-.

HELEN: Earthquake.

TESLA: Worse.

HELEN: Nikola.

 

 

FADE IN

TESLA: I vant to suck your blood.

HELEN: Get down from there.

TESLA: Irony is, I once owned the patent to that weapon. I never should have sold it to Edison, cheapskate that he was. [picks out splinters]

HELEN: Do you think this is funny? Tricking me into helping you with whatever game you’re playing with the Cabal? I don’t appreciate being put in the line of fire.

TESLA: Helen…

HELEN: You’ve always been like this, haven’t you? Selfish and arrogant, putting your own desires before everyone else’s.

TESLA: I brought you here for two reasons: Because only you can help me finish what I’m working on and because I love you.

HELEN: Yes, so you keep- What?

TESLA: I always have. More than that lunatic Druitt ever did. I mislead you and I deeply apologize for that, but I had to see you.

HELEN: You’re serious, aren’t you?

  

  

WAREHOUSE

DRUITT: We knew each other in London, your mother and I, when we were young. In fact, we were rather close.

ASHLEY: See, now I know you’re full of crap.

DRUITT: Because she’s a hundred and fifty-eight years old?

ASHLEY: First off, she’s a hundred and fifty-seven… And I get that she’s special, it’s… some sort of accident of her genetic makeup. But the chances of two people having the same defect-

DRUITT: Are much higher if it’s no accident. [offers bottle to Ashley] You sure? This is tedious. Should we talk here?

ASHLEY: What are you doing?

DRUITT: Or here?

ASHLEY: Oh my God! Stop it! Stop it!

DRUITT: As I said, there’s little time. I need to know where Helen is.

 

 

SANCTUARY BASEMENT CORRIDOR

WILL: It knew how to disable the motion detectors. Made us blind on purpose. It’s that intelligent?

BIGFOOT: The most dangerous things are.

WILL: Hey, check this out.
BIGFOOT: A scale. It looks almost reptilian. You think it’s still here?

BIGFOOT: Unlikely.

WILL: Diazepam. It’s a garden-variety sedative. It treats everything from insomnia to seizures. Looks like whatever did this wanted some badly. What kind of abnormal has the ferocity and power of a wild animal, combined with the cunning and intellect of a human? Other than, you know, you.

 

 

CATACOMBS

TESLA: Back at Oxford, the others used the Source for power and for greed, but you… You altered yourself out of a pure desire for knowledge.

 

END OF FLASHBACK

TESLA: You’re the only scientist, perhaps the only person I’ve ever really admired.

HELEN: Come on.

 

 

WAREHOUSE

DRUITT: This picture was taken by Henry Talbot in Southampton, eighteen eighty-uh, something. I forget the exact date.

ASHLEY: Where did you get this?

DRUITT: As a gift, from your mother while we were both at Oxford, though she was just auditing courses in those days. No women were allowed to enroll. A rule she railed against with a vengeance, believe me.

ASHLEY: You were college buddies with my mom.

DRUITT: Yes, at first. Things became more serious between us later.

ASHLEY: Okay, dude, you have to stop referring to my mom as your ex or seriously, I will kill you.

DRUITT: Hm. We were part of something, something we called The Five. A small group dedicated to expanding our knowledge of the physical world by the most unconventional means.

ASHLEY: How can you be old like her?

DRUITT: Unlike what you’ve been told, your mother was not born with a genetic abnormality. No, she chose to become something different. We all did. We were so curious to know what humans could become. Evolve into, given the chance.

ASHLEY: Who were the others?

DRUITT: Besides your mother and myself was Nigel Griffin, Sir James Watson, and Nikola Tesla.

ASHLEY: As in… the-

DRUITT: Yes, the same. Though I still say he leeched off Edison and cheated Marconi. But, I digress… Have you heard of the species sanguine vampiris?

ASHLEY: Yeah, vampire. They’re extinct.

DRUITT: Not quite. They were all but exterminated by the Church centuries ago. Those who lived through the purges were made sterile. Your mother was able to procure a very rare sample of ancient, untainted vampire blood, one that was collected before the sterilization of the species was carried out. Blood that supposedly possessed miraculous properties. No one had ever dared inject pure sanguine vampiris until your mother derived a serum from it.

 

 

FLASHBACK

FIRST MAN (TESLA): It’s ready.

SECOND MAN (GRIFFIN): You don’t have to go first. John or I could have a go to start.

THIRD MAN (WATSON): He’s right. No need for unnecessary heroics. The side-effects are completely unknown.

HELEN: Thank you, gentlemen. But this experiment was of my design. I shall be the one to prove it’s worth.

DRUITT: Helen, you’re certain?

HELEN: We’ve risked too much to turn back now. We need to know. You may proceed, Nikola.

 

 

END OF FLASHBACK

ASHLEY: Wait a minute, she’s part vampire?

DRUITT: No. She’s human, and so much more. After each of us was injected, we received unique… gifts as a result.

ASHLEY: Yeah, seen yours in action, thanks.

DRUITT: Griffin’s molecules became photosensitive, Watson’s mind grew to new heights, and Tesla’s reaction was the most dramatic. His genetic disposition brought forth vampiric traits which had lain dormant in his genes. But your mother? Well, her gift was the most simple and elegant.

 

 

SANCTUARY

WILL: It’s as though whatever’s doing this can just disappear.

 

 

HENRY’S BEDROOM

HENRY: Yeah, but there’s nothing like that living here.

WILL: That we know of. Could be one of our residents manifesting a new power. I dunno.

HENRY: I thought it was starve a fever…

BIGFOOT: An old wives’ tale.You need nourishment.

HENRY: Ah, is that mushroom? Ow.

BIGFOOT: Eat!

WILL: So were you down there recently?

HENRY: Where?

WILL: Storage.

HENRY: I don’t remember. I get around a lot in the day.

WILL: When did that happen?

HENRY: Oh, that? I did that yesterday, moving some equipment in the lab. Why?

WILL: Oh, we found some fresh blood on one of the boxes in the storage.

HENRY: Creature’s?

WILL: I dunno. With you out of commission and Magnus away, I haven’t been able to run a detailed analysis.

HENRY: Well, when she gets back, I’m sure she’ll get to the bottom of it.

WILL: I’m just thinking, if the blood is yours, we can eliminate it as evidence.

HENRY: Listen, dude, seriously. I don’t remember being down there.

BIGFOOT: Will, he must rest.

WILL: What was the piece of equipment in your lab that cut you?

HENRY: I don’t know, Will, something sharp.

WILL: Did Magnus order a restock of Diazepam?

HENRY: What?

BIGFOOT: Will. Go.

WILL: Sorry.

 

 

CATACOMBS

HEAD AGENT: Bravo and Delta teams close in from alternate exit points.

CABAL AGENT: Yes, sir.

TESLA: I, I feel so safe when I’m with you.

HELEN: Quiet!  We’re going to have to fight our way out of here. No killing.

TESLA: Said the woman with the gun to the vampire.

HELEN: Just follow my lead.

TESLA: It won’t be necessary.

HELEN: I, for one, don’t intend to get captured or killed.

TESLA: You won’t.

HELEN: What do you mean?

TESLA: The playing field just got leveled.

 

 

ELSEWHERE IN CATACOMBS

HEAD AGENT: Bravo teams, check in. All teams, report!

 

  

CATACOMBS

HELEN: My god. What did this?

TESLA: It’s not so much the “what” as the “why” that counts.

HELEN: This is your project, isn’t it? This is what you’ve been working on.

TESLA: Tonight, you get to witness the rebirth of the greatest abnormal that ever walked the Earth.

HELEN: My god, Nikola, what have you done?

TESLA: Welcome to the future.

 

 

WAREHOUSE

DRUITT: I realize you need time to process all this. That isn’t a luxury that we have.

ASHLEY: I like your story. It’s a nice story.

DRUITT: Tesla’s intent on making contact with your mother. Imminently. Now whatever you may think of me, of The Five, he’s easily the most dangerous.

ASHLEY: Good twist. Not enough.

DRUITT: Ashley, I am not your enemy. Not any more.

ASHLEY: Baldy, you invaded our house. You fed me to a giant iguana. If that’s not enough to make you my enemy, then what the hell is?

DRUITT: Oh, I was wrong to try to reason with you, you’re incapable of seeing the truth.

ASHLEY: What truth?

DRUITT: That you have no concept of the meaning of your work. You just shoot, maim, and capture whatever Mommy tells you, without a single regard for the consequences of your actions.

ASHLEY: That is not true.

DRUITT: You’re a killer, all right. You live for the thrill of the hunt, the exquisite rush of that moment of violence. You find it utterly intoxicating. I know the feeling very well myself-

ASHLEY: I am nothing like you!

DRUITT: Oh, you’d like nothing more than to kill me, resurrect your wounded pride… Get some blood on your hands. The only reason you haven’t really tried is because you aren’t sure if you can pull it off. We don’t have time. We have to go. I’m appealing to your judgment, to your intuition. I want you to think! Not just act. See, I brought you here to help you, Ashley, give you the chance to make a choice. To show you a world your mother has kept hidden from you. Don’t turn away from it. Trust me. Help me save your mother.

 

 

CATACOMBS

HELEN: What the hell are they?

TESLA: Well, in a very basic sense, they’re me.

HELEN: You found a way to revive the species.

TESLA: The question: Could I use my own altered DNA to turn a boring old homo sapien into a higher, more evolved species? And the answer is so simple, it will make you cry. Watch.

 

 

WAREHOUSE

ASHLEY: What does Tesla want with my mom?

DRUITT: Tesla’s intent on creating an army of deadly creatures. Topple the Cabal once and for all. Helen will undoubtedly refuse his offer to join him in his efforts, and when she does…He will kill her.

ASHLEY: How do you know all this?

DRUITT: Because. He came to me first. My last encounter with your mother did, indeed, leave me close to death. But Tesla found me, revived me. And when I refused him, well… Nothing quite like electroshock therapy to clear the mind.

ASHLEY: My god.

DRUITT: And the rage that once fueled me is gone. I’m whole once again. Together, we can save her. But I need to know where she is. I am your only hope. Please. I need to make things right. For you. For her.

 

 

CATACOMBS

TESLA: Well, thanks for joining the party. Now, uh, go join the others. See, the coolest thing about me using my own DNA to reanimate the dead is… [laughs] They do whatever I say.

HELEN: They’re practically mindless.

TESLA: I know. They’re fast, vicious, strong, but they’re as dumb as tree stumps. Which defeats the whole purpose of the project.

HELEN: You want me to help you make them intelligent.

TESLA: This is the culmination of everything we stood for as The Five: Pushing boundaries, exploring realms of science that other people were afraid to. Just imagine! Sanguine Vampiris. Reborn.

HELEN: They would only enslave us again.

TESLA: Well, I don’t think human beings are doing such a good job of it right now, do you? Hmm? You and I could usher in a new golden age of thought and culture and peace…

HELEN: You’re mad, Nikola.

TESLA: No! The Philadelphia Experiment was mad. But this… is progress.

 

 

HENRY’S ROOM

HENRY: Dude, I am not a shape-shifter.

WILL: What about the treatments you’ve been undergoing with Magnus, which are so secret I’m not even allowed to know about them?

HENRY: That’s personal.

WILL: And I respect that. But I need to know what’s been attacking people around here. I just wanna rule this out.

HENRY: Then you’re just gonna have to take my word for it.

WILL: Covering this up, Henry, is only going to make it worse. I can help you. But if someone else is attacked-

HENRY: Get out, Will. I mean it. Go.

 

 

CATACOMBS

TESLA: We all know the abnormals are on the rise. And now, we just need somebody to lead them.

HELEN: You.

TESLA: Us. You saw how my Mini-Me’s handled those trackers earlier tonight. Now just imagine, an army of them, huh? But massively intelligent! You and I could give the Cabal- Ouch. Get her.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

WILL: Easy! Easy!

 

 

SANCTUARY YARD BELOW HALLWAY WINDOW

WILL: Henry. Why didn’t you just tell me?

BIGFOOT: He didn’t want anyone to know. And I promised him no one would. Henry. Just lie still.

 

 

CATACOMBS

DRUITT: Can we be certain they came down here?

ASHLEY: Definitely one of mom’s.

DRUITT: She always carries a gun?

ASHLEY: With good reason.

 

 

ELSEWHERE IN THE CATACOMBS

TESLA: Not yet. Not yet. Back off. Helen. Nice shooting.

HELEN: I thought you loved me.

TESLA: Did I? Oh. I don’t think it’s gonna work out.

HELEN: Well, then. Guess I can tell you that, at Oxford… No one liked you.

TESLA: Aw. Was it because I was a genius?

HELEN: No. Because you were an obnoxious ass.

TESLA: Well. Guess who’s still standing?

HELEN: John!

DRUITT: Hello, Nikola.

 

 

WALKWAY SOMEWHERE IN ROME

HELEN: John! What the hell are you doing?

DRUITT: Saving your life.

HELEN: Why?

DRUITT: You’ve had a long night, Helen. I’m simply glad to see you safe and sound.

HELEN: The blood I gave you. It should have crippled you, or worse.

DRUITT: It did.

HELEN: Then how-?

DRUITT: Ashley can explain.

 

 

SANCTUARY

WILL: Hey, how you feelin’?

HENRY: Fine.

 

 

HENRY’S BEDROOM

WILL: I just wanted to let you know we, uh, we chased that snake-creature to the basement warehouse. Looks like it hatched inside of one of the artifacts that Magnus brought back from the Amazon a few months ago. Must have escaped and grown to full maturity inside the walls here and… Listen, I was a jerk. I just didn’t think what it must be like to carry this around with you. I’m sorry. And hey, uh… Thanks for saving my ass.

HENRY: You’re welcome.

 

 

WALKWAY IN ROME

ASHLEY: He’s my father, isn’t he?

HELEN: Yes. He is. Never shown you Rome, have I?

ASHLEY: There was never time.

HELEN: I have a lot to make up for. Shall we?

ASHLEY: Yeah.

 

 

Source: Wikia

Kikavu ?

Au total, 30 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Sabu14 
19.08.2018 vers 23h

Larousse96 
02.08.2018 vers 07h

wolfgirl88 
17.07.2018 vers 02h

stephane25 
17.02.2018 vers 13h

Flora12 
07.08.2017 vers 07h

sanct08 
14.11.2016 vers 11h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

albi2302 
Flora12 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage est en ligne : A la fin de la saison 3, Adam Worth crée une machine à voyager...

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite
La compagnie de Crystal Pite, Kidd Pivot s'associe avec Jonathon Young (Nikola Tesla) pour monter un...

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV
La chaine CTV prépare une nouvelle série policière, Sight Unseen et le casting commence à se...

Helen Magnus en lice dans l'animation

Helen Magnus en lice dans l'animation "Les Thérapeutes - Les persons of interest de Jarod"
Après de longs mois d'absence l'animation "Les person of interest du caméléon - les dossiers secrets...

Alternative Awards - Nomination pour la série

Alternative Awards - Nomination pour la série
Les Alternative Awards 2023 se poursuivent sur la citadelle. La série est nominée grâce au...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

choup37, 15.04.2024 à 10:15

Il manque 3 votes pour valider la nouvelle bannière Kaamelott... Clic clic clic

chrismaz66, 15.04.2024 à 11:46

Oui cliquez;-) et venez jouer à l'animation Kaamelott qui démarre là maintenant et ce jusqu'à la fin du mois ! Bonne chance à tous ^^

Supersympa, Avant-hier à 14:31

Bonjour à tous ! Nouveau survivor sur le quartier Person of Interest ayant pour thème l'équipe de Washington (saison 5) de la Machine.

choup37, Aujourd'hui à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, Aujourd'hui à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

Viens chatter !