122 fans | Vote

#104 : L'Affaire d'Austin

Magnus et son équipe s'intéressent à un cambriolage chez un prêteur sur gages au cours duquel l'un des voleurs a mystérieusement réussit à échapper à la police. Quand Will apprend que les voleurs n'ont pris que les bijoux en or, il se rappelle d'une affaire non résolue qui remonte à 2005 et dans laquelle les faits sont similaires.

 

[Captures]

Popularité


3.6 - 5 votes

Titre VO
Folding Man

Titre VF
L'Affaire d'Austin

Première diffusion
17.10.2008

Première diffusion en France
24.03.2009

Vidéos

Présentation des hommes flexibles

Présentation des hommes flexibles

  

Will : entre Zéro et Héro...

Will : entre Zéro et Héro...

  

Plus de détails

Ecrit par: Sam Egan
Réalisé par: James Head

L‘épisode commence par un braquage chez un préteur sur gage. Deux hommes armés braquent le vendeur. L’un prend les bijoux pendant que l'autre tient son arme sur le vendeur. Le bruit d’une sirène de police fait comprendre que l’alarme a été déclenchée en douce et l’homme avec l’arme tire sur le vendeur avant de prendre la fuite avec son acolyte. À l’extérieur, les deux hommes se séparent. L’un des deux se retrouve dans une ruelle, poursuivie de près par la voiture de police. Il entre dans une cave sans issue et quand les policiers entrent l’homme a mystérieusement disparu.

Le lendemain matin, au Sanctuaire, Helen, Ashley et Henry attendent Will qui est en retard. Will arrive en s’excusant, car il était parti chercher des bagels ! Henry montre la vidéo du braquage à Will et ce dernier remarque que seuls les bijoux en or ont été volés. Magnus lui apprend que l’un des voleurs qui étaient poursuivis par la police a mystérieusement disparu.

Ashley, Helen et Will arrivent dans la cave ou l’homme a disparu. En cherchent une hypothèse Will remarque une canalisation dont la grille a été enlevée. Ils font passer une caméra modifier par Henry et découvrent une empreinte digitale !

Au laboratoire, Will, Ashley, Halen et Henry cherchent à comprendre comment cette empreinte a pu se retrouver au milieu d’un si petit tuyau. Helen pense à un homme flexible et envoie Henry étudier l’empreinte tandis que Ashley, Will et elle se rendent à la bibliothèque pour étudier tout ce qu’ils ont sur les Hommes flexibles.

Au cours de leur recherche, Will leur parle d’une vieille affaire similaire qui a eu lieu à Austin en 2005.

Henry a trouvé l’identité de la personne à qui appartient l’empreinte, un certain Malcolm Dawkins qui vivait au Texas près d’Austin il y a 4 ans.

Will contacte un de ses anciens collègues pour qu’il lui procure le dossier de l’affaire d’Austin. Pendant que Will réétudie le dossier, Will s’est penché sur les traces de sang retrouvé à l’époque, qui ne correspondait à aucune des victimes. Helen a réussi à trouver quelqu’un qui à un ADN très proche nommé Oliver Breswite.

Helen, Ashley et Will se rendent en ville pour chercher Oliver. Ce dernier est un sans-abri, mais personne ne veut parler de lui. Ils finissent par le trouver en compagnie de plusieurs hommes flexibles.

Oliver leur parle de son fils, Aaron qui a disparu depuis qu’il a rejoint un autre flexible nommé Nomade. Ce dernier manipule les jeunes flexibles pour qu’ils quittent leur famille afin de le rejoindre. Nomade leur fournit une drogue qui les rend complètement dépendants.

Helen envoie Ashley se renseigner auprès de Monsieur Jones. Nomade cherche a beaucoup plus de pouvoirs et Jones est un de ses principaux rivaux. Jones dit à Ashley que Nomade a été repéré près de l’ancienne conserverie.

Helen, Ashley et Will se rendent sur les lieux où il trouve Malcolm. Ce dernier tente de leur échapper, mais il se fait capturer.

De retour au sanctuaire, Magnus lui fait un scan après lui avoir administré un sédatif. Les résultats montrent des trous dans sa colonne vertébrale qui lui permet de se déformer à volonté.

Helen rejoint Will dans le salon pour lui annoncer à quoi Malcolm est accro : la PTO, Phosphine Tertiaire d’Or !

Will part interroger Malcolm pour avoir des renseignements sur le fameux Nomade.

Malcolm se réveille un peu perdu, ne sachant pas où il est. Après avoir discuté avec Will il lui raconte qu’il a fait le braquage avec Nomade et que comme il n’a pas réussi à tuer le propriétaire du magasin, Nomade l’a fait et il a failli le tuer par la même occasion ! Cependant, Malcolm refuse de lui dire ou trouver Nomade.

Ashley, Helen et Will discutent pour tenter de trouver comment convaincre Malcolm de parler.

Ashley part retrouver Jones pour lui dire ce qu’elle a appris en compagnie de Bigfoot. Quand ils arrivent sur les lieux ils trouvent Jones mort ! Il serait tombé, mais Bigfoot ne comprend pas comment c’est possible étant donné que Jones savait voler. Ashley remarque que les ailes de Jones ont été coupées.

Les résultats des indices trouvés sur les lieux de la mort de Jones indiquent qu’il y a eu un combat entre deux hommes et que l’une des traces de sang retrouvé appartient à un flexible, ce qui laisse penser que c’est l’œuvre de Nomade. Will repart interroger Malcolm pendant qu’Helen rejoint Henry.

Ce dernier fait des recherches pour tenter de trouver des traces de livraison de PTO, mais il ne trouve rien. Helen lui fait comprendre qu’il faut chercher les ingrédients qui permettent de fabriquer la marchandise.

De son côté, Will interroge Malcolm qui commence à être en manque ! Il lui parle du casse d’Austin et ce dernier lui raconte qu’il était sur les lieux avec Nomade. Will lui parle ensuite d’Aaron et Malcolm lui dit que ce dernier à tenter de lui résister, mais c’est impossible de lui résister, car il les a rendus complètement dépendent à sa drogue. Malcolm lui donne ensuite l’adresse d’une maison dont Aaron avait parlé.

Helen, Ashley et Will se rendent sur les lieux, mais tous les meubles sont à l’extérieur. En cherchant des indices Ashley, ouvre la machine à laver et trouve les corps d’Aaron !

Henry a trouvé des infos sur un chimiste qui pourrait les conduire au PTO.

Helen et Ashley partent à la rencontre du chimiste pendant que Will interroge une dernière fois Malcolm.

Will annonce à Malcolm qu’Aaron a été tué et Malcolm culpabilise ! Will réussit à le convaincre de lui l’amener à Nomade et il accepte.

Helen et Ashley arrivent sur les lieux où doit se trouver le PTO pendant que Will et Malcolm se font prendre au piège !

Le test d’Helen prouve que le produit trouvé n’est pas du PTO…

Au même moment Will comprend que Malcolm l’a piégé est qu’en réaliser c’est lui Nomade. Ce dernier lui annonce qu’il s’est rendu pour piège Magnus afin qu’elle ne l’empêche pas d’arriver à ses fins. Cependant Will parle de la mort d’Aaron et l’un des flexibles, Carver qui était ami avec Aaron comprend que Malcolm la tuer. Ce dernier pointe son arme sur Nomade au moment où Helen et Ashley arrive. Carver tire sur Nomade, mais ce dernier et plus rapide et le tue juste avant de recevoir la balle.

Au sanctuaire Magnus tente d’aider les flexibles à se désintoxiquer ! Will s’en veut de s’être fait avoir. Magnus lui dit de ne pas culpabiliser, car il a quand même réussi à résoudre l’affaire !

Will rejoint est ancien collègue pour lui rendre le dossier ! Ce dernier lui demande s’il a trouvé des informations et Will lui annonce qu’il n’a rien trouvé.

 

Fait par albi2302

1

00:00:18,576 --> 00:00:19,576

Ramasse tout !

 

2

00:00:20,241 --> 00:00:21,048

Allez !

 

3

00:00:22,907 --> 00:00:24,036

Allonge-toi !

 

4

00:00:24,336 --> 00:00:25,479

Allonge-toi !

 

5

00:00:25,599 --> 00:00:26,807

Ne tirez pas.

 

6

00:00:27,250 --> 00:00:28,592

Prenez ce que vous voulez.

 

7

00:00:34,939 --> 00:00:36,096

Le fils de pute.

 

8

00:00:39,496 --> 00:00:41,335

Il a déclenché l'alarme silencieuse.

 

9

00:00:47,628 --> 00:00:48,718

Tirons-nous d'ici.

 

10

00:01:20,285 --> 00:01:21,334

Stop ! Police.

 

11

00:01:22,236 --> 00:01:23,222

Ne bougez plus.

 

12

00:01:23,955 --> 00:01:26,089

Ne bougez plus ou nous allons tirer.

 

13

00:02:16,695 --> 00:02:18,481

Sortez les mains en l'air !

 

14

00:02:37,179 --> 00:02:38,237

Il est plus là.

 

15

00:02:47,413 --> 00:02:48,671

La Team Projet-SG

 

16

00:02:48,831 --> 00:02:50,006

présente :

 

17

00:02:50,166 --> 00:02:53,301

Sanctuary - Saison 1 Épisode 04

Folding Man (v. 1.00)

 

18

00:02:53,461 --> 00:02:58,014

Synchro par : Kujathemas,

nitrogenc, Salomon.

 

19

00:02:58,174 --> 00:03:01,935

Traduction par : Kujathemas,

nitrogenc, Salomon.

 

20

00:03:02,095 --> 00:03:07,315

Relecture par : Kujathemas,

nitrogenc, Salomon.

 

21

00:03:15,372 --> 00:03:17,408

https://projet-sg.net

 

22

00:03:27,134 --> 00:03:28,748

J'ai bien dit 09 h 00, non ?

 

23

00:03:28,908 --> 00:03:30,588

Désolé.

Des petits pains...

 

24

00:03:30,748 --> 00:03:34,217

assortis d'herbes, des graines de pavot

pour Big Guy, et deux sortes de crèmes.

 

25

00:03:36,753 --> 00:03:37,610

Quoi ?

 

26

00:03:38,026 --> 00:03:40,469

OK, me dites pas

que vous vouliez des raisins secs.

 

27

00:03:40,967 --> 00:03:43,925

Il y a une affaire intéressante que

j'aimerais que vous regardiez. Henry ?

 

28

00:03:46,318 --> 00:03:49,490

La bande vidéo d'un prêteur sur gage,

la nuit dernière, près du campanile.

 

29

00:03:49,610 --> 00:03:51,568

Comment êtes-vous rentrés

dans ce réseau ?

 

30

00:03:51,728 --> 00:03:54,436

Je m'octroierais bien ce succès,

mais le code vient de la patronne.

 

31

00:03:54,556 --> 00:03:56,026

Vous y êtes entrée ? Comment ?

 

32

00:03:56,146 --> 00:03:58,241

Enfin, que serait une femme

sans ses secrets ?

 

33

00:03:59,485 --> 00:04:01,286

Ce... n'est pas une réponse.

 

34

00:04:01,446 --> 00:04:02,263

Je sais.

 

35

00:04:03,948 --> 00:04:07,369

Le propriétaire s'appuie sur sa jambe,

pour déclencher l'alarme silencieuse.

 

36

00:04:14,067 --> 00:04:16,092

Henry, tu peux

rembobiner sur une seconde ?

 

37

00:04:19,005 --> 00:04:20,680

Ouais, juste là.

Maintenant, zoome.

 

38

00:04:24,863 --> 00:04:25,920

Regardez.

 

39

00:04:26,327 --> 00:04:29,272

Il ramasse juste les bijoux en or,

et laisse tout le reste,

 

40

00:04:29,764 --> 00:04:31,274

les diamants inclus.

 

41

00:04:31,434 --> 00:04:33,479

- OK, c'est juste bizarre.

- Intéressant.

 

42

00:04:33,599 --> 00:04:35,565

Avance rapide,

si ça ne te dérange pas.

 

43

00:04:39,121 --> 00:04:41,473

Là, ils réagissent à la sirène,

et paniquent.

 

44

00:04:41,593 --> 00:04:44,120

Et le tireur tue le propriétaire

d'une balle dans le dos.

 

45

00:04:44,327 --> 00:04:45,136

Brutal.

 

46

00:04:45,256 --> 00:04:47,507

Ils se séparent,

et l'un des deux est poursuivi.

 

47

00:04:47,627 --> 00:04:49,898

Il y a la caméra du tableau

de bord de la pelleteuse.

 

48

00:04:50,398 --> 00:04:52,293

Jusque dans une cave à charbon.

 

49

00:04:52,413 --> 00:04:54,970

OK, mais je vois pas

pourquoi on s'intéresse à ça.

 

50

00:04:55,090 --> 00:04:57,130

- Attendez.

- Les policiers sont rentrés

 

51

00:04:57,250 --> 00:04:59,519

à la suite du tireur,

et une fois à l'intérieur,

 

52

00:04:59,639 --> 00:05:01,512

ils ont rapporté

n'avoir aucun signe de lui.

 

53

00:05:01,672 --> 00:05:03,973

- Et quoi, il a juste disparu ?

- Selon la police,

 

54

00:05:04,133 --> 00:05:06,809

il n'y avait absolument aucun moyen

que cet homme ait pu s'échapper.

 

55

00:05:08,578 --> 00:05:10,989

Tout est dans le rapport de police.

Sacrée énigme.

 

56

00:05:15,042 --> 00:05:16,819

Je peux vous soulager

d'un petit pain ?

 

57

00:05:17,584 --> 00:05:19,656

Oh, ouais. Bien sûr.

Faites-vous plaisir.

 

58

00:05:26,006 --> 00:05:26,879

Pas de ruban.

 

59

00:05:26,999 --> 00:05:27,908

Pas de scellé.

 

60

00:05:28,028 --> 00:05:30,222

La criminelle a fini de fouiller

le coin ce matin.

 

61

00:05:31,064 --> 00:05:33,393

Du béton.

Pas de fenêtre...

 

62

00:05:35,206 --> 00:05:37,423

Cette porte est murée

depuis des dizaines d'années.

 

63

00:05:37,583 --> 00:05:39,968

Et s'il n'est pas sorti

par où il est rentré...

 

64

00:05:40,128 --> 00:05:42,600

Ne me dites pas qu'on

a un autre téléporteur.

 

65

00:05:42,720 --> 00:05:43,729

À priori non,

 

66

00:05:44,147 --> 00:05:46,682

mais je ne suis pas encore prête

à exclure toutes les possibilités.

 

67

00:05:47,038 --> 00:05:48,017

Et ce truc ?

 

68

00:05:48,862 --> 00:05:50,084

- Ça ?

- Ouais.

 

69

00:05:50,973 --> 00:05:53,898

Ouais, bien sûr, s'il s'est transformé

en boa constricteur.

 

70

00:05:54,447 --> 00:05:55,582

Non, Will a raison,

 

71

00:05:55,702 --> 00:05:58,454

c'est le seul endroit où le voleur

a pu cacher son butin.

 

72

00:05:58,605 --> 00:06:01,225

Je n'ai jamais vu un homme

avec un si petit butin.

 

73

00:06:01,834 --> 00:06:03,682

On a pris la caméra d'Henry ?

 

74

00:06:04,512 --> 00:06:06,411

Oui, on l'a.

Elle est dans le van.

 

75

00:06:09,489 --> 00:06:10,757

C'est un joli jouet.

 

76

00:06:11,581 --> 00:06:15,346

Un "jouet" comme ça a permis d'élucider

certains mystères des Grandes Pyramides.

 

77

00:06:17,494 --> 00:06:18,437

Très bien.

 

78

00:06:19,537 --> 00:06:20,494

Doucement.

 

79

00:06:25,813 --> 00:06:27,113

Passe en mode UV.

 

80

00:06:30,399 --> 00:06:31,584

UV en marche.

 

81

00:06:52,275 --> 00:06:56,184

Alors comment une empreinte a atterri

au milieu d'une canalisation de 25 cm ?

 

82

00:06:56,304 --> 00:06:59,256

Ça n'est pas possible, à moins

de pouvoir se faufiler assez loin.

 

83

00:06:59,376 --> 00:07:01,580

Ouais, mais vous avez vu

la taille de ce gars.

 

84

00:07:01,700 --> 00:07:03,801

Enfin, j'ai déjà vu

des choses étranges.

 

85

00:07:03,961 --> 00:07:06,012

OK, sérieusement,

pourquoi tu me regardes moi ?

 

86

00:07:06,745 --> 00:07:09,390

Si c'est tout ce qu'on a,

je dirais qu'il s'agit d'un Malléable.

 

87

00:07:09,550 --> 00:07:11,291

- Un Malléable ?

- Un mythe urbain.

 

88

00:07:11,411 --> 00:07:13,051

Ça s'est répandu de ville en ville.

 

89

00:07:13,171 --> 00:07:15,688

Ce serait un individu capable

de rétracter son squelette

 

90

00:07:15,808 --> 00:07:17,356

pour aller dans des espaces réduits.

 

91

00:07:17,516 --> 00:07:19,484

La légende ne va pas jusque-là.

 

92

00:07:19,644 --> 00:07:22,278

Mais il est possible qu'on ait à faire

à un super Malléable.

 

93

00:07:23,343 --> 00:07:24,600

OK. Détaillez-moi ça.

 

94

00:07:24,720 --> 00:07:26,847

Vous voyez les fontanelles

du nouveau-né ?

 

95

00:07:26,967 --> 00:07:29,327

Oui, cette zone

au sommet de la tête du bébé.

 

96

00:07:29,447 --> 00:07:32,121

La nature est ainsi faite pour aider

la sortie du bébé à l'accouchement.

 

97

00:07:32,281 --> 00:07:35,458

Mais pour un nouveau-né, la tête est

la partie la plus large de l'anatomie.

 

98

00:07:35,618 --> 00:07:38,461

Et vous, vous parlez d'un adulte ?

C'est impossible.

 

99

00:07:39,643 --> 00:07:40,458

Will,

 

100

00:07:40,786 --> 00:07:42,178

regardez autour de vous.

 

101

00:07:42,486 --> 00:07:45,385

Il y a 10 jours, vous auriez juré

que tout cela était impossible.

 

102

00:07:45,882 --> 00:07:48,012

- Henry, tu regardes l'empreinte ?

- Je suis dessus.

 

103

00:07:50,130 --> 00:07:51,902

Ces mythes urbains dont nous parlons

 

104

00:07:52,022 --> 00:07:54,568

remontent un peu plus loin que

notre vision contemporaine.

 

105

00:07:54,945 --> 00:07:57,188

Mais ils font tous partie

d'un même phénomène ?

 

106

00:07:57,308 --> 00:07:59,137

Non, non,

il y a une certaine différence.

 

107

00:07:59,257 --> 00:08:00,380

Les gens flexibles...

 

108

00:08:00,500 --> 00:08:03,497

Des tribus entières avec un défaut

génétique dans la synthèse du collagène.

 

109

00:08:03,617 --> 00:08:07,058

Il y a une secte de moines shintoïstes

qui se plieraient sans casser.

 

110

00:08:07,178 --> 00:08:10,409

Puis on a la liste des contorsionnistes

du début du siècle...

 

111

00:08:10,569 --> 00:08:11,946

Le tire-bouchon humain,

 

112

00:08:12,374 --> 00:08:14,346

Henry Athol, le prodige sans os,

 

113

00:08:14,646 --> 00:08:18,334

et pas le moindre,

mon préféré, Elastic Ed.

 

114

00:08:19,060 --> 00:08:22,213

Mais personne n'a jamais pu

se renseigner sur ces Malléables ?

 

115

00:08:22,373 --> 00:08:24,507

S'ils existent,

ils doivent être assez insaisissables.

 

116

00:08:26,371 --> 00:08:28,553

Il y a eu cette affaire

sur laquelle j'ai travaillé

 

117

00:08:28,713 --> 00:08:30,904

à l'Agence,

qu'on a jamais pu résoudre

 

118

00:08:31,024 --> 00:08:32,932

et qui présentait

quelques similarités.

 

119

00:08:33,092 --> 00:08:34,725

Austin, Texas, 2005.

 

120

00:08:35,678 --> 00:08:37,061

Comment le savez-vous ?

 

121

00:08:37,221 --> 00:08:40,939

T'es sérieux ? Elle sait quand

tu changes ton boxer pour un slip, mec.

 

122

00:08:41,081 --> 00:08:42,367

Il y a quoi en commun ?

 

123

00:08:42,487 --> 00:08:45,098

Trois employés de banque

abattus de sang-froid,

 

124

00:08:45,218 --> 00:08:48,019

les voleurs ont fini dans la salle

des coffres avec les flics aux trousses,

 

125

00:08:48,139 --> 00:08:49,400

et ont comme "disparu".

 

126

00:08:49,520 --> 00:08:52,043

D'après le rapport de Will,

le seul moyen de s'échapper

 

127

00:08:52,163 --> 00:08:54,185

était une grille de ventilation

de 50 cm²,

 

128

00:08:54,532 --> 00:08:57,165

un scénario qui ne vous a pas fait

gagner des points, de mémoire.

 

129

00:08:57,691 --> 00:08:58,491

Non,

 

130

00:08:58,611 --> 00:09:00,105

mais c'était bizarre.

 

131

00:09:01,055 --> 00:09:03,306

La seule chose

qui ait été volée était

 

132

00:09:03,426 --> 00:09:04,797

500 millions de dollars...

 

133

00:09:05,319 --> 00:09:06,219

en or.

 

134

00:09:08,347 --> 00:09:09,911

Vous pensez qu'il est possible

 

135

00:09:10,031 --> 00:09:12,263

qu'Austin et nos Malléables

soient liés ?

 

136

00:09:12,423 --> 00:09:14,451

Au moins,

c'est une théorie plausible.

 

137

00:09:15,395 --> 00:09:16,204

Henry ?

 

138

00:09:16,324 --> 00:09:18,311

J'ai une correspondance parfaite

pour l'empreinte.

 

139

00:09:18,471 --> 00:09:20,718

Elle appartient à une crapule

du nom de Malcolm Dawkins.

 

140

00:09:20,838 --> 00:09:22,953

- Sa dernière adresse connue ?

- Rien de récent.

 

141

00:09:23,073 --> 00:09:24,781

Lago Vista, au Texas, il y a 4 ans.

 

142

00:09:24,901 --> 00:09:26,944

Lago Vista,

c'est juste à côté d'Austin.

 

143

00:09:27,104 --> 00:09:30,536

Je pourrais avoir le dossier du vol

par mon ancien partenaire à l'Agence.

 

144

00:09:41,893 --> 00:09:42,693

Will.

 

145

00:09:45,164 --> 00:09:47,004

Dis-moi que les rumeurs

ne sont pas vraies.

 

146

00:09:47,124 --> 00:09:48,132

Quelles rumeurs ?

 

147

00:09:48,360 --> 00:09:50,654

Travail en interne

pour une milliardaire de l'internet,

 

148

00:09:50,774 --> 00:09:52,440

viré pour insubordination,

 

149

00:09:52,560 --> 00:09:55,473

consultant pour une sorte de zone 51

des monstres ? Fais ton choix.

 

150

00:09:55,633 --> 00:09:59,227

Un homme ne peut pas juste s'enfuir et

rejoindre le cirque sans être critiqué ?

 

151

00:09:59,387 --> 00:10:01,187

Tu as une fois de plus

besoin de moi ?

 

152

00:10:01,347 --> 00:10:03,523

Combien de fois

j'ai dû te sauver la mise ?

 

153

00:10:03,683 --> 00:10:04,880

J'ai perdu le compte.

 

154

00:10:05,101 --> 00:10:05,957

C'est ça ?

 

155

00:10:08,270 --> 00:10:10,446

Dossiers, échantillons,

tout ce qui concerne Austin.

 

156

00:10:10,606 --> 00:10:13,309

Tu es un mec bien, Jake.

Je me fous de ce que disent les autres.

 

157

00:10:14,432 --> 00:10:17,795

Je serai vidé comme un maquereau

s'ils découvrent que je t'ai apporté ça.

 

158

00:10:18,300 --> 00:10:21,201

- Je veux juste rejeter un coup d'oeil.

- Sans raison ?

 

159

00:10:22,200 --> 00:10:23,311

Allez, Will.

 

160

00:10:25,776 --> 00:10:27,393

Appelle ça une intuition.

 

161

00:10:28,006 --> 00:10:31,175

Si j'apprends quelque chose,

tu seras le premier à en être informé.

 

162

00:10:36,023 --> 00:10:37,397

Tu as 72 heures.

 

163

00:10:38,235 --> 00:10:41,185

Tu compromets ces preuves et c'est

comme si tu appuyais sur la détente.

 

164

00:10:42,705 --> 00:10:44,266

C'était mon plan de secours.

 

165

00:10:52,025 --> 00:10:55,279

Il semble que votre affaire classée

nous ait enfin donné une bonne piste.

 

166

00:10:55,891 --> 00:10:58,153

J'ai analysé les traces de sang

de la chambre forte.

 

167

00:10:58,329 --> 00:10:59,831

Il n'y a aucune correspondance.

 

168

00:11:00,030 --> 00:11:01,872

Donc elle provient d'un des voleurs.

 

169

00:11:02,032 --> 00:11:03,833

Vous avez une correspondance ADN ?

 

170

00:11:03,993 --> 00:11:06,168

Aucune, du moins pas celle

de l'individu l'ayant laissée,

 

171

00:11:06,328 --> 00:11:08,337

mais on a trouvé quelqu'un

dans la vieille ville

 

172

00:11:08,497 --> 00:11:11,382

dont 16 des 20 allèles de son ADN

correspondent à notre échantillon.

 

173

00:11:11,542 --> 00:11:13,551

Il doit sûrement s'agir

d'un parent proche.

 

174

00:11:13,711 --> 00:11:15,511

Probablement le père

du voleur d'Austin.

 

175

00:11:15,996 --> 00:11:18,681

C'est un homme de 71 ans,

du nom d'Oliver Braithwaite.

 

176

00:11:18,931 --> 00:11:22,018

Son ADN était dans le système à la suite

d'une enquête, il y a quelques années.

 

177

00:11:22,178 --> 00:11:24,687

- Vous avez une adresse ?

- C'est un vagabond.

 

178

00:11:24,847 --> 00:11:27,985

Il traîne dans mon endroit préféré,

le vieux corridor de Bryant Street.

 

179

00:11:35,357 --> 00:11:39,660

Excusez-moi, je recherche un homme,

Oliver Braithwaite.

 

180

00:11:41,322 --> 00:11:42,738

Bonsoir, mesdemoiselles.

 

181

00:11:43,020 --> 00:11:46,584

Je me demandais si vous connaissiez

un homme appelé Oliver Braithwaite,

 

182

00:11:46,995 --> 00:11:48,192

un vieux gentleman...

 

183

00:11:49,568 --> 00:11:50,557

Merci.

 

184

00:11:56,458 --> 00:11:57,582

Merci.

 

185

00:12:03,120 --> 00:12:04,110

Des résultats ?

 

186

00:12:05,173 --> 00:12:06,579

Vous avez quelque chose ?

 

187

00:12:06,699 --> 00:12:09,660

Ouais, j'ai eu une bonne recette

pour un martini coupé à l'alcool à 90.

 

188

00:12:09,780 --> 00:12:12,360

Ils connaissent le nom.

Ils semblent juste effrayés de parler.

 

189

00:12:16,464 --> 00:12:17,648

Ne vous éloignez pas.

 

190

00:12:46,901 --> 00:12:48,938

Je crois que vous me cherchez.

 

191

00:12:57,100 --> 00:12:58,239

Oliver Braithwaite ?

 

192

00:13:00,304 --> 00:13:02,535

- Êtes-vous de la police ?

- Non, pas du tout.

 

193

00:13:02,695 --> 00:13:04,495

Alors vous n'avez rien à faire ici.

 

194

00:13:04,779 --> 00:13:05,955

Mon nom est Magnus,

 

195

00:13:06,560 --> 00:13:08,833

- Dr Helen Magnus.

- Le Sanctuaire ?

 

196

00:13:12,502 --> 00:13:13,490

Tout va bien.

 

197

00:13:15,431 --> 00:13:16,327

Laissez-nous.

 

198

00:13:23,600 --> 00:13:27,393

J'ai entendu parler du Sanctuaire depuis

que je suis petit. Un bon endroit,

 

199

00:13:27,553 --> 00:13:29,926

où les gens comme nous sont traités

comme des humains.

 

200

00:13:30,046 --> 00:13:32,231

- Mais vous n'êtes...

- On est mieux que les humains.

 

201

00:13:32,563 --> 00:13:34,692

- On a le don.

- Le don de malléabilité.

 

202

00:13:35,955 --> 00:13:38,290

Mes jours en temps que Malléable

sont loin derrière.

 

203

00:13:38,711 --> 00:13:40,625

On aimerait vous parler

de votre fils.

 

204

00:13:41,191 --> 00:13:41,991

Aaron ?

 

205

00:13:45,453 --> 00:13:46,620

Vous savez où il est ?

 

206

00:13:47,049 --> 00:13:49,915

- Il a disparu ?

- Il a rejoint un fou.

 

207

00:13:50,168 --> 00:13:53,043

- Je ne peux plus le contacter.

- Il s'agit d'un Malléable ?

 

208

00:13:53,709 --> 00:13:55,546

Ils l'appellent Nomad.

 

209

00:13:55,884 --> 00:13:58,038

Il prend le meilleur

de notre jeunesse,

 

210

00:13:58,334 --> 00:14:01,051

les arrache à leur foyer,

les retourne contre leur famille.

 

211

00:14:01,387 --> 00:14:04,082

Aaron allait...

Il allait étudier la médecine.

 

212

00:14:04,556 --> 00:14:06,140

Quels sont les projets de Nomad ?

 

213

00:14:06,300 --> 00:14:08,457

Il est peut-être fou, mais...

 

214

00:14:09,557 --> 00:14:11,999

c'est aussi un criminel de génie.

 

215

00:14:12,559 --> 00:14:15,773

Il a rendu les Malléables dépendants

de sa drogue addictive.

 

216

00:14:15,893 --> 00:14:19,737

Il a un chimiste à ses côtés

pour pouvoir la fabriquer localement.

 

217

00:14:20,616 --> 00:14:23,746

Si je pouvais... découvrir où...

 

218

00:14:25,983 --> 00:14:27,620

je le tuerai moi-même.

 

219

00:14:27,780 --> 00:14:29,796

Nous voulons aussi arrêter ce Nomad.

 

220

00:14:30,339 --> 00:14:31,957

On devrait pouvoir s'entraider.

 

221

00:14:34,933 --> 00:14:39,342

Je veux juste...

que mon garçon revienne, c'est tout.

 

222

00:14:39,716 --> 00:14:42,232

On fera de notre mieux.

Je vous le promets.

 

223

00:14:47,693 --> 00:14:50,534

Qui pourrait donc savoir

pour ce trafic de haut niveau ?

 

224

00:14:50,654 --> 00:14:52,645

Pourquoi pas notre ami

qui plane, M. Jones ?

 

225

00:14:52,805 --> 00:14:53,771

C'est à essayer.

 

226

00:14:53,931 --> 00:14:57,775

- Vous faites confiance à un accro ?

- Bien sûr que non. C'est un criminel.

 

227

00:14:58,433 --> 00:15:00,878

Il contrôle la majeure partie

du trafic de drogue de la ville.

 

228

00:15:17,995 --> 00:15:19,138

J'adore votre bureau.

 

229

00:15:19,978 --> 00:15:21,486

C'est le meilleur point de vue.

 

230

00:15:22,627 --> 00:15:25,352

Et vous savez, je préfère que

nos conversations restent privées.

 

231

00:15:26,790 --> 00:15:29,098

Bien sûr, vous venez ici

à vos risques et périls.

 

232

00:15:30,145 --> 00:15:32,306

Enfin, je peux dire la même chose

pour vous,

 

233

00:15:32,718 --> 00:15:34,603

étant donné vos activités.

 

234

00:15:35,029 --> 00:15:37,594

Alors, maintenant Mlle Thang

travaille pour la police ?

 

235

00:15:38,177 --> 00:15:39,877

Vous me connaissez mieux que ça.

 

236

00:15:41,591 --> 00:15:43,750

Que pouvez-vous me dire

sur les Malléables ?

 

237

00:15:44,399 --> 00:15:47,449

Les seuls Malléables qui m'intéressent

sont des présidents morts.

 

238

00:15:48,462 --> 00:15:51,565

Je recherche un fugitif

du nom de Malcolm Dawkins.

 

239

00:15:51,685 --> 00:15:54,044

Les Malléables

sont comme une petite tribu.

 

240

00:15:54,349 --> 00:15:56,542

Ils ne demandent jamais rien

à moi ou à quiconque.

 

241

00:15:56,702 --> 00:15:58,836

Votre réseau du crime

fournit les anormaux ?

 

242

00:15:59,148 --> 00:16:01,964

Vente de drogue,

prostitution, jeux d'argent...

 

243

00:16:02,124 --> 00:16:04,592

- J'oublie quelque chose ?

- Vous oubliez mes oeuvres caritatives.

 

244

00:16:05,725 --> 00:16:06,523

Bien sûr.

 

245

00:16:08,145 --> 00:16:11,916

M. Jones, vous êtes le seul qui puisse

retrouver un Malléable en cavale.

 

246

00:16:13,622 --> 00:16:15,666

Je ne suis pas le seul

à avoir de bonnes relations,

 

247

00:16:16,269 --> 00:16:18,480

c'est la raison pour laquelle

j'ai accepté qu'on se voie.

 

248

00:16:18,691 --> 00:16:22,318

- Bien que j'apprécie votre compagnie...

- Arrêtez les compliments.

 

249

00:16:22,780 --> 00:16:25,221

Mes hommes dans la rue

ont eu vent la semaine dernière,

 

250

00:16:25,341 --> 00:16:27,656

que quelqu'un prépare un gros coup,

 

251

00:16:27,816 --> 00:16:29,428

pour vendredi soir.

 

252

00:16:29,884 --> 00:16:30,868

C'est Nomad ?

 

253

00:16:31,028 --> 00:16:34,191

Ce qu'il fait de son entreprise

criminelle ne me regarde pas.

 

254

00:16:34,311 --> 00:16:37,333

- Où voulez-vous en venir ?

- Ce gros coup est contre moi.

 

255

00:16:37,493 --> 00:16:39,920

C'est comme ça qu'il compte

accroître son pouvoir.

 

256

00:16:40,040 --> 00:16:42,546

Je pense qu'il y a vraiment moyen

que nous nous...

 

257

00:16:42,706 --> 00:16:44,393

Je vous dis où est Malcolm,

 

258

00:16:44,513 --> 00:16:47,711

vous mettez la main sur Nomad

et vous vous occupez de mon problème.

 

259

00:16:49,038 --> 00:16:50,054

Plus qu'équitable.

 

260

00:16:51,840 --> 00:16:54,475

Notre cher ami Malcolm a été vu

près de l'ancienne conserverie.

 

261

00:16:55,228 --> 00:16:57,866

Mes hommes ont voulu le capturer,

mais il s'est...

 

262

00:16:59,345 --> 00:17:00,147

carapaté.

 

263

00:17:01,541 --> 00:17:02,711

Merci, M. Jones.

 

264

00:17:03,530 --> 00:17:06,308

- Si ça marche, je vous serai redevable.

- J'y compte bien.

 

265

00:17:06,978 --> 00:17:08,581

Attention où vous marchez, ma chère.

 

266

00:17:09,196 --> 00:17:11,001

Oui. Vous aussi.

 

267

00:17:30,034 --> 00:17:31,261

Il est là.

Attrapez-le.

 

268

00:17:38,975 --> 00:17:39,937

Je l'ai !

 

269

00:17:43,175 --> 00:17:44,010

Malcolm !

 

270

00:18:19,915 --> 00:18:21,158

Il est sous sédatifs.

 

271

00:18:21,920 --> 00:18:23,938

Il sera inconscient

pendant quelques heures.

 

272

00:18:24,058 --> 00:18:27,924

En fait, si on le croise dans la rue,

on a pas idée de ce dont il est capable.

 

273

00:18:28,554 --> 00:18:30,402

On peut dire ça

de presque tout le monde.

 

274

00:18:30,522 --> 00:18:33,741

Voilà un petit rappel

de ce qui le rend différent.

 

275

00:18:34,059 --> 00:18:36,243

- Les trous dans les os...

- Des charnières.

 

276

00:18:36,655 --> 00:18:38,420

Des zones de déformation,

si vous préférez.

 

277

00:18:38,685 --> 00:18:41,457

Maintenant, regardez.

Je provoque un réflexe localisé.

 

278

00:18:48,530 --> 00:18:51,425

- Incroyable.

- C'est efficace, mais à quel prix ?

 

279

00:18:51,899 --> 00:18:54,684

Je préfèrerais voir ce type

en cellule.

 

280

00:18:54,804 --> 00:18:56,091

Une sans aérations.

 

281

00:19:00,481 --> 00:19:02,352

Son sang nous dit

à quoi il est dépendant ?

 

282

00:19:02,883 --> 00:19:04,291

C'est bon, vous êtes prêt ?

 

283

00:19:04,525 --> 00:19:06,100

C'est le cas depuis que je suis là.

 

284

00:19:06,220 --> 00:19:07,980

Je parie que c'est pas

une drogue commune ?

 

285

00:19:08,100 --> 00:19:09,524

Je parierais pour de l'or.

 

286

00:19:10,616 --> 00:19:13,402

PTO... Phosphène Tertaire d'Or.

Comment le saviez-vous ?

 

287

00:19:13,522 --> 00:19:16,993

Je ne savais pas. Il fallait bien

expliquer leur obsession pour l'or.

 

288

00:19:17,178 --> 00:19:20,454

Donc, les Malléables volent de l'or

pour en faire leur propre drogue ?

 

289

00:19:20,614 --> 00:19:22,405

Il est inactif avec

la plupart des éléments,

 

290

00:19:22,525 --> 00:19:24,952

mais il se lie

à certains composés organiques.

 

291

00:19:25,103 --> 00:19:28,462

Cela fait partie de la nouvelle médecine

à base de composés métalliques.

 

292

00:19:28,726 --> 00:19:30,923

- C'est donc un médicament ?

- Pour les gens normaux, oui.

 

293

00:19:31,083 --> 00:19:33,861

Mais pour les Malléables, d'après ce que

j'ai vu avec l'ADN de Malcolm,

 

294

00:19:33,981 --> 00:19:35,844

cela crée une envie irrésistible.

 

295

00:19:36,004 --> 00:19:39,350

Ça réduirait aussi la douleur lorsqu'ils

se transforment, comme un bêtabloquant.

 

296

00:19:39,549 --> 00:19:41,509

Sans ça, la douleur

serait des plus atroces.

 

297

00:19:41,629 --> 00:19:42,810

Si Jones a raison,

 

298

00:19:42,970 --> 00:19:45,565

dans deux nuits,

Nomad va inonder le marché avec ça,

 

299

00:19:45,939 --> 00:19:47,848

du PTO efficace et bon marché.

 

300

00:19:48,245 --> 00:19:49,950

Il va transformer

tous les Malléables

 

301

00:19:50,070 --> 00:19:52,027

en son armée criminelle privée.

 

302

00:19:52,187 --> 00:19:54,334

Si toute cette drogue est faite

dans le coin,

 

303

00:19:54,454 --> 00:19:56,376

il y aura une trace...

À nous de la trouver.

 

304

00:19:56,592 --> 00:19:58,450

Entre temps,

apprenez-en plus avec Malcolm.

 

305

00:20:00,668 --> 00:20:03,318

- Et en ce qui concerne la police ?

- Comment ça ?

 

306

00:20:04,715 --> 00:20:07,856

Je veux dire, ce type est complice

d'un meurtre, peut-être même plus...

 

307

00:20:07,976 --> 00:20:09,711

Et que voudriez-vous

qu'on leur dise ?

 

308

00:20:09,993 --> 00:20:12,965

Qu'il y a un homme accro à l'or

et qu'il glisse comme un python ?

 

309

00:20:15,430 --> 00:20:16,343

Bien vu.

 

310

00:20:46,625 --> 00:20:47,675

Où suis-je ?

 

311

00:20:50,620 --> 00:20:51,545

En sécurité.

 

312

00:20:53,620 --> 00:20:54,570

Qui parle ?

 

313

00:20:54,768 --> 00:20:56,049

Je suis le Dr Zimmerman.

 

314

00:20:56,786 --> 00:20:57,593

Will.

 

315

00:20:57,856 --> 00:20:59,136

Quel est cet endroit ?

 

316

00:20:59,296 --> 00:21:00,929

On l'appelle le Sanctuaire.

 

317

00:21:01,233 --> 00:21:02,083

Suis-je...

 

318

00:21:04,419 --> 00:21:06,435

- le seul ici ?

- Le seul anormal ?

 

319

00:21:07,070 --> 00:21:08,604

Ou plutôt le seul Malléable ?

 

320

00:21:09,817 --> 00:21:12,524

Vous n'avez rien à cacher.

On a vu ce dont vous êtes capable.

 

321

00:21:12,684 --> 00:21:14,026

Il y en a d'autres ici ?

 

322

00:21:19,480 --> 00:21:21,130

De quoi avez-vous peur ?

 

323

00:21:21,290 --> 00:21:22,440

Vous m'avez chassé,

 

324

00:21:22,927 --> 00:21:25,579

vous m'avez piégé,

et m'avez mis dans cette... cage.

 

325

00:21:27,385 --> 00:21:29,063

Vous avez fait

des expériences sur moi.

 

326

00:21:29,183 --> 00:21:31,877

Ça peut vous mettre en colère,

mais ce n'est pas ce que vous ressentez.

 

327

00:21:35,739 --> 00:21:37,758

S'il découvre que je suis ici,

il me tuera.

 

328

00:21:38,334 --> 00:21:39,163

Nomad ?

 

329

00:21:41,129 --> 00:21:44,375

- Pourquoi vous tuerait-il ?

- Il m'a donné le signal de tirer,

 

330

00:21:45,418 --> 00:21:47,643

- et j'ai hésité.

- Et c'est un crime capital ?

 

331

00:21:50,633 --> 00:21:53,273

Il était à ça

de m'exécuter sur place.

 

332

00:21:56,874 --> 00:21:58,124

Le fils de pute !

 

333

00:21:58,683 --> 00:22:00,066

Il a déclenché l'alarme silencieuse.

 

334

00:22:05,112 --> 00:22:05,916

Fais-le.

 

335

00:22:11,962 --> 00:22:13,512

Tirons-nous d'ici.

 

336

00:22:16,623 --> 00:22:18,777

Comment savoir que

vous n'êtes pas Nomad ?

 

337

00:22:20,606 --> 00:22:23,147

Nomad ne se serait jamais

laissé prendre

 

338

00:22:23,892 --> 00:22:25,553

à moins qu'il ne le veuille.

 

339

00:22:27,076 --> 00:22:30,476

Il vous aurait d'abord transformé

en flaque de sang sur le trottoir.

 

340

00:22:31,995 --> 00:22:33,855

Pourquoi m'amener ici ?

Que me voulez-vous ?

 

341

00:22:34,015 --> 00:22:35,929

Je veux que vous nous aidiez

à attraper Nomad,

 

342

00:22:36,049 --> 00:22:37,484

avant qu'il n'aggrave son cas.

 

343

00:22:37,644 --> 00:22:39,794

- Nomad n'est pas le problème.

- Vraiment ?

 

344

00:22:40,038 --> 00:22:42,072

- Vous ne comprendriez pas.

- Essayez.

 

345

00:22:45,616 --> 00:22:47,066

Vous êtes le problème.

 

346

00:22:47,735 --> 00:22:50,372

Vous, les gens normaux, vous n'acceptez

pas ceux qui sont différents.

 

347

00:22:50,532 --> 00:22:53,000

Cet endroit est rempli

de gens différents.

 

348

00:22:53,160 --> 00:22:55,610

Qu'est-ce que ça fait de vous ?

Le gardien du zoo ?

 

349

00:22:56,911 --> 00:22:59,217

Et pour les drogues ?

Ça rend la chose moins douloureuse ?

 

350

00:22:59,337 --> 00:23:01,508

- Les gens normaux n'en utilisent pas ?

- Pas de l'or.

 

351

00:23:02,346 --> 00:23:05,053

Donc si je me shootais à l'héroïne,

je serais un citoyen modèle, c'est ça ?

 

352

00:23:05,213 --> 00:23:07,587

Vous savez qu'il a prévu

de vous exploiter jusqu'au dernier ?

 

353

00:23:07,707 --> 00:23:09,558

Il veut nous libérer.

 

354

00:23:09,718 --> 00:23:11,768

Les enfants contre leurs parents,

 

355

00:23:11,935 --> 00:23:13,311

anormaux contre normaux...

 

356

00:23:13,471 --> 00:23:16,615

Combien d'autres personnes devront être

sacrifiées sur le chemin de la liberté ?

 

357

00:23:16,735 --> 00:23:18,692

- J'ai besoin d'une dose.

- J'en suis sûr.

 

358

00:23:21,269 --> 00:23:23,758

Laissez-moi deviner, vous mettiez

le feu à des colonies de fourmis

 

359

00:23:23,878 --> 00:23:25,157

quand vous étiez enfant ?

 

360

00:23:25,494 --> 00:23:27,242

- Où est Nomad ?

- Je suis faible,

 

361

00:23:27,402 --> 00:23:30,203

- mais je ne trahirai pas les miens.

- Si vous tenez à eux,

 

362

00:23:30,363 --> 00:23:33,540

vous verrez que quoi que ce fou fasse,

il les conduira à leur fin.

 

363

00:23:33,700 --> 00:23:34,750

Allez en enfer.

 

364

00:23:52,289 --> 00:23:54,208

C'est à peu près

ce à quoi je m'attendais.

 

365

00:23:54,669 --> 00:23:56,219

Je peux le faire parler.

 

366

00:23:57,132 --> 00:23:58,778

J'ai juste besoin de plus de temps.

 

367

00:23:59,057 --> 00:24:01,750

Il y a une expression

parmi les chasseurs de créatures.

 

368

00:24:01,870 --> 00:24:04,404

Apprenez l'anglais à un lion,

vous ne le comprendriez toujours pas.

 

369

00:24:04,564 --> 00:24:08,551

- On parle pas d'un animal sauvage là.

- Si, c'est exactement de quoi on parle.

 

370

00:24:08,737 --> 00:24:10,995

Sauf que ce type est plus intelligent

que la moyenne.

 

371

00:24:11,115 --> 00:24:13,147

Et par conséquent, plus dangereux.

 

372

00:24:14,126 --> 00:24:15,241

Je suis en retard.

 

373

00:24:15,807 --> 00:24:16,757

Tu sors ?

 

374

00:24:17,536 --> 00:24:20,024

Je dois aller voir M. Jones

pour lui dire ce qu'on a appris.

 

375

00:24:20,144 --> 00:24:21,129

Sois prudente.

 

376

00:24:34,636 --> 00:24:38,197

Comment un anormal volant

peut se tuer en tombant ?

 

377

00:24:49,033 --> 00:24:51,159

Quelqu'un lui a littéralement

coupé ses ailes.

 

378

00:24:59,428 --> 00:25:02,379

Il y a eu une lutte au couteau,

sans aucun doute au sommet du building.

 

379

00:25:03,030 --> 00:25:04,881

L'assaillant a laissé

des traces de sang.

 

380

00:25:05,041 --> 00:25:07,243

- Vous avez fait un test ADN ?

- Pas de correspondance,

 

381

00:25:07,363 --> 00:25:10,554

mais les marqueurs génétiques indiquent

qu'il s'agit du sang d'un Malléable.

 

382

00:25:10,714 --> 00:25:12,882

Une punition pour l'aide

qu'il nous a fournie ?

 

383

00:25:13,002 --> 00:25:14,960

Pas une punition, une main basse...

 

384

00:25:15,080 --> 00:25:16,810

sur le syndicat du crime

 

385

00:25:16,970 --> 00:25:19,522

et sur les centaines de milliers

de dollars en drogue et en cash.

 

386

00:25:20,700 --> 00:25:22,065

Comme le craignait M. Jones.

 

387

00:25:22,225 --> 00:25:25,193

Aucun doute que Nomad va s'en servir

pour payer son chargement de PTO.

 

388

00:25:26,177 --> 00:25:27,440

Il nous reste 9 heures.

 

389

00:25:27,568 --> 00:25:29,934

Si on intercepte pas ce chargement

et que Nomad s'en empare,

 

390

00:25:30,054 --> 00:25:32,325

la ville ferait bien de se préparer

à une vague de crimes.

 

391

00:25:32,485 --> 00:25:35,013

Je continue de penser que Malcolm

en sait plus qu'il nous en dit.

 

392

00:25:35,133 --> 00:25:36,972

Il n'a jamais parlé

du fils d'Oliver ?

 

393

00:25:37,092 --> 00:25:39,207

Aaron.

Non, pas encore. Pourquoi ?

 

394

00:25:39,367 --> 00:25:42,752

D'après la description de son père,

il est le talon d'Achille de Nomad...

 

395

00:25:43,072 --> 00:25:45,194

Intelligent, proche de sa famille...

 

396

00:25:45,314 --> 00:25:47,864

- Voyez ce que vous pouvez trouver.

- D'accord.

 

397

00:25:49,401 --> 00:25:53,241

PTO, PTO, PTO...

Non, non...

 

398

00:25:55,222 --> 00:25:58,661

Je continue de vérifier les ingrédients

clés pour fabriquer le PTO,

 

399

00:25:58,781 --> 00:26:01,851

tout en recherchant des cargaisons

dans le périmètre, mais toujours rien.

 

400

00:26:01,971 --> 00:26:03,526

Creuse plus loin, Henry.

 

401

00:26:03,646 --> 00:26:06,018

Le chimiste fabrique peut-être

les composés lui-même

 

402

00:26:06,138 --> 00:26:07,835

dans le but d'éviter d'être repéré.

 

403

00:26:07,955 --> 00:26:09,105

J'ai compris.

 

404

00:26:09,379 --> 00:26:12,039

Trouver qui achète les ingrédients

pour fabriquer les ingrédients.

 

405

00:26:12,159 --> 00:26:13,109

Précisément.

 

406

00:26:13,688 --> 00:26:16,038

La drogue en or...

Quand arrive-t-elle ?

 

407

00:26:29,467 --> 00:26:31,370

La banque fédérale d'Austin en 2005.

 

408

00:26:31,490 --> 00:26:33,595

Ça vous en bouche un coin,

n'est-ce pas ?

 

409

00:26:36,635 --> 00:26:38,651

Vous vous attendiez

à ce que je le nie ?

 

410

00:26:40,138 --> 00:26:43,230

Nomad en sait plus sur vous

que vous n'en savez sur lui.

 

411

00:26:43,453 --> 00:26:47,025

Vous étiez si proche

de résoudre cette affaire.

 

412

00:26:48,693 --> 00:26:51,704

- Il a vraiment flippé pour ça.

- Vous étiez dans la salle des coffres ?

 

413

00:26:54,463 --> 00:26:55,267

Ouais.

 

414

00:26:57,061 --> 00:26:59,411

- Ça ne vous a pas dérangé ?

- Bien sûr que si.

 

415

00:27:00,557 --> 00:27:02,870

Le directeur de la banque

suppliait pour sa vie.

 

416

00:27:03,419 --> 00:27:05,803

Il disait avoir deux enfants,

l'un avec des problèmes mentaux.

 

417

00:27:05,923 --> 00:27:09,257

Nomad lui a tiré en pleine tête,

tout en riant.

 

418

00:27:09,377 --> 00:27:11,967

Durant toutes ces années,

vous n'avez pas pensé à vous enfuir ?

 

419

00:27:12,127 --> 00:27:13,277

Pour aller où ?

 

420

00:27:15,188 --> 00:27:17,938

On devait rester ensemble par sécurité.

Pourquoi...

 

421

00:27:19,049 --> 00:27:21,331

Pourquoi est-ce si dur pour

vous à comprendre ?

 

422

00:27:22,587 --> 00:27:24,703

Pourquoi ne pas me parler

d'Aaron Braithwaite ?

 

423

00:27:30,682 --> 00:27:32,320

Aaron voulait lui tenir tête.

 

424

00:27:32,480 --> 00:27:36,030

- Vous n'avez jamais pensé à l'écouter ?

- Non, vous ne comprenez pas.

 

425

00:27:36,426 --> 00:27:38,952

Vous n'avez aucune idée

de ce dont Nomad est capable.

 

426

00:27:39,893 --> 00:27:40,743

Dites-moi.

 

427

00:27:45,712 --> 00:27:47,031

Il vous rend faible,

 

428

00:27:48,037 --> 00:27:49,887

puis vous met en miettes.

 

429

00:27:52,109 --> 00:27:54,028

Ensuite, il recolle les morceaux,

 

430

00:27:55,847 --> 00:27:57,697

sauf que c'est à sa manière,

cette fois.

 

431

00:27:59,298 --> 00:28:01,823

Aaron a toujours dit

que pour avoir une chance

 

432

00:28:02,194 --> 00:28:03,760

de briser son contrôle sur nous,

 

433

00:28:03,880 --> 00:28:05,228

on ne devait plus en prendre.

 

434

00:28:05,348 --> 00:28:07,898

On ne peut pas continuer à faire ça.

C'est mauvais.

 

435

00:28:08,691 --> 00:28:11,256

Vous voulez être libre à nouveau ?

Vous voulez revoir vos familles ?

 

436

00:28:11,376 --> 00:28:12,277

Oui, mais...

 

437

00:28:12,437 --> 00:28:14,945

- On doit être unis si on veut agir.

- Et ensuite quoi ?

 

438

00:28:15,180 --> 00:28:16,698

Il nous chassera comme des chiens.

 

439

00:28:16,858 --> 00:28:19,326

C'est exactement ce qu'il veut

que vous pensiez.

 

440

00:28:26,628 --> 00:28:28,335

J'interromps quelque chose ?

 

441

00:28:29,761 --> 00:28:31,764

- Non.

- Je ne le demandais pas à toi, Malcolm.

 

442

00:28:32,723 --> 00:28:34,174

Je le demandais à Aaron.

 

443

00:28:34,704 --> 00:28:36,718

Tu crées à nouveau

des problèmes, Aaron ?

 

444

00:28:37,571 --> 00:28:39,421

Tu as eu ta dose, aujourd'hui ?

 

445

00:28:51,377 --> 00:28:54,217

Si quelqu'un a quelque chose à dire,

 

446

00:28:55,734 --> 00:28:57,584

il peut me le dire en face.

 

447

00:29:04,209 --> 00:29:05,080

Du calme.

 

448

00:29:06,102 --> 00:29:07,952

Je vous ai apporté des bricoles.

 

449

00:29:18,866 --> 00:29:19,916

L'or...

 

450

00:29:20,495 --> 00:29:22,945

La drogue en or

a toujours été la clé.

 

451

00:29:24,992 --> 00:29:27,142

Nomad devait nous maintenir

accro à elle.

 

452

00:29:27,566 --> 00:29:29,437

Vous avez dû vivre l'enfer.

 

453

00:29:30,155 --> 00:29:32,105

J'y survivrai.

Je peux me battre.

 

454

00:29:32,225 --> 00:29:33,608

Mais pouvez-vous le battre ?

 

455

00:29:35,618 --> 00:29:36,650

Pas tout seul.

 

456

00:29:36,770 --> 00:29:39,840

Encore combien d'innocents

allez-vous l'aider à massacrer ?

 

457

00:29:41,491 --> 00:29:42,841

Aidez-moi, Malcolm.

 

458

00:29:52,599 --> 00:29:54,549

Aaron parlait d'un endroit...

 

459

00:29:57,402 --> 00:29:59,179

D'un endroit

où l'on pourrait aller...

 

460

00:30:01,500 --> 00:30:03,358

Si on arrivait à fuir Nomad.

 

461

00:30:06,357 --> 00:30:09,372

Si Aaron était dans cet appartement,

il a dû tout déménager.

 

462

00:30:09,786 --> 00:30:11,924

Vous croyez que

ça pourrait être ses affaires ?

 

463

00:30:12,387 --> 00:30:13,222

Peut-être.

 

464

00:30:14,671 --> 00:30:15,671

Ou alors,

 

465

00:30:15,791 --> 00:30:17,928

Malcolm nous a envoyés

sur une fausse piste.

 

466

00:30:34,155 --> 00:30:35,241

Je suis désolée.

 

467

00:30:36,342 --> 00:30:38,105

En promettant

de retrouver votre fils,

 

468

00:30:38,225 --> 00:30:40,236

je n'avais pas imaginé

que ce serait ainsi.

 

469

00:30:44,688 --> 00:30:45,545

Je voulais

 

470

00:30:46,460 --> 00:30:47,360

qu'Aaron...

 

471

00:30:47,674 --> 00:30:48,831

soit médecin.

 

472

00:30:51,015 --> 00:30:52,517

Je l'imaginais travailler dans

 

473

00:30:52,637 --> 00:30:54,272

un endroit comme le Sanctuaire.

 

474

00:31:01,386 --> 00:31:02,729

Il était intelligent.

 

475

00:31:04,051 --> 00:31:05,208

Il était bon.

 

476

00:31:08,450 --> 00:31:10,093

Que me reste-t-il ici-bas ?

 

477

00:31:12,316 --> 00:31:13,906

Que nous reste-t-il ?

 

478

00:31:23,220 --> 00:31:26,201

D'après ce que vous m'avez donné,

la forme la plus basique du PTO,

 

479

00:31:26,321 --> 00:31:28,272

non raffinée, à l'état brut,

 

480

00:31:28,392 --> 00:31:30,504

le seul revendeur local

est un petit fabricant

 

481

00:31:30,624 --> 00:31:32,304

à 5 km au nord de la ville.

 

482

00:31:32,561 --> 00:31:33,761

Aridan Labs...

 

483

00:31:34,173 --> 00:31:35,438

Il est presque 16 h 00.

 

484

00:31:35,598 --> 00:31:38,373

Notre chimiste ne tardera pas

à partir pour son rendez-vous.

 

485

00:31:38,493 --> 00:31:41,585

Si nous avons raison,

il devrait nous mener droit à Nomad.

 

486

00:31:42,574 --> 00:31:46,060

J'ai prévu un test chimique

pour le PTO, quand on l'aura trouvé.

 

487

00:31:46,330 --> 00:31:48,827

C'est la seule chose qui fera virer

ce liquide au bleu brillant.

 

488

00:31:48,987 --> 00:31:51,536

- Et Will ?

- Il veut encore essayer avec Malcolm.

 

489

00:31:51,656 --> 00:31:53,717

Je ne crois pas qu'on puisse

le faire changer d'avis.

 

490

00:32:14,775 --> 00:32:16,646

Je suis désolé de vous annoncer ça,

 

491

00:32:17,974 --> 00:32:19,274

mais on a retrouvé Aaron

 

492

00:32:20,281 --> 00:32:22,316

- à l'endroit indiqué...

- Non...

 

493

00:32:22,770 --> 00:32:24,848

Il y a peu de doutes

quant au responsable.

 

494

00:32:24,968 --> 00:32:26,433

C'était mon meilleur ami.

 

495

00:32:29,048 --> 00:32:30,776

Si je l'avais soutenu,

 

496

00:32:31,919 --> 00:32:33,733

il serait sûrement toujours en vie,

 

497

00:32:34,097 --> 00:32:37,000

si j'avais fait face à Nomad

comme il le souhaitait...

 

498

00:32:37,553 --> 00:32:40,474

J'ai son sang sur mes mains,

comme si j'avais pressé la détente.

 

499

00:32:40,594 --> 00:32:42,130

Mais vous ne l'avez pas fait.

 

500

00:32:42,290 --> 00:32:44,221

- Vous n'êtes pas un meurtrier.

- Vraiment ?

 

501

00:32:44,341 --> 00:32:46,134

Comment savez-vous

ce dont je suis capable ?

 

502

00:32:49,023 --> 00:32:50,080

Vous avez raison.

 

503

00:32:50,538 --> 00:32:51,461

Je sais pas.

 

504

00:32:51,581 --> 00:32:53,723

Je l'ai regardé tuer plus d'une fois

 

505

00:32:53,843 --> 00:32:55,154

et je n'ai rien fait.

 

506

00:32:56,618 --> 00:32:59,546

Je l'ai aidé à frapper un homme

jusqu'à son dernier souffle.

 

507

00:33:00,165 --> 00:33:02,191

Et vous savez quoi, j'ai aimé ça.

 

508

00:33:02,683 --> 00:33:04,027

J'ai abandonné

 

509

00:33:04,187 --> 00:33:05,197

ce que je suis,

 

510

00:33:05,870 --> 00:33:07,506

qui je suis, à un monstre.

 

511

00:33:07,626 --> 00:33:08,784

Votre conscience,

 

512

00:33:08,904 --> 00:33:11,576

vos remords,

c'est ce qui vous sépare de Nomad.

 

513

00:33:11,736 --> 00:33:15,198

Nomad n'est qu'une excuse.

Mon addiction n'est qu'une excuse.

 

514

00:33:15,318 --> 00:33:16,546

Je suis le monstre.

 

515

00:33:16,832 --> 00:33:18,249

Je suis le monstre !

 

516

00:33:19,635 --> 00:33:22,622

- Aidez-moi à l'attraper, Malcolm.

- Regardez-moi.

 

517

00:33:24,420 --> 00:33:25,523

Je peux même pas

 

518

00:33:25,984 --> 00:33:27,998

passer un jour sans avoir d'or

 

519

00:33:28,977 --> 00:33:31,305

- circulant dans mes veines.

- Vous le combattez.

 

520

00:33:31,589 --> 00:33:33,640

Si vous pouvez le faire,

d'autres le peuvent.

 

521

00:33:34,550 --> 00:33:35,727

Je suis trop faible.

 

522

00:33:36,104 --> 00:33:37,312

Je suis trop faible.

 

523

00:33:37,613 --> 00:33:39,470

Ma force vient de l'or,

 

524

00:33:39,702 --> 00:33:40,859

et de Nomad.

 

525

00:33:40,979 --> 00:33:42,716

Non, votre force vient de vous.

 

526

00:33:43,149 --> 00:33:45,801

Malcolm, écoutez-moi...

Des Malléables meurent.

 

527

00:33:46,011 --> 00:33:49,077

Des innocents meurent.

Vous savez où il est.

 

528

00:33:50,598 --> 00:33:51,655

Je ne peux pas...

 

529

00:33:53,662 --> 00:33:55,277

Pourquoi ne pas le faire

pour Aaron ?

 

530

00:33:57,012 --> 00:33:58,748

Il a donné sa vie pour vous tous.

 

531

00:34:00,790 --> 00:34:02,612

On manque de temps, Malcolm.

 

532

00:34:11,057 --> 00:34:12,129

Je peux seulement

 

533

00:34:12,845 --> 00:34:15,306

vous dire où ils se réunissent.

 

534

00:34:16,514 --> 00:34:18,611

C'est une ancienne usine.

La ville...

 

535

00:34:18,853 --> 00:34:19,894

l'a fermée.

 

536

00:34:20,755 --> 00:34:21,942

Des métaux toxiques.

 

537

00:34:24,133 --> 00:34:25,476

Pleins d'endroits

 

538

00:34:26,056 --> 00:34:26,990

où se cacher.

 

539

00:34:27,276 --> 00:34:28,433

Peu importe où

 

540

00:34:28,947 --> 00:34:31,823

Nomad va, il garde toujours

des informations là-bas,

 

541

00:34:31,983 --> 00:34:34,164

sous le plancher, dans les murs...

 

542

00:34:36,021 --> 00:34:38,692

Les adresses de ses planques,

les labos de drogue,

 

543

00:34:39,221 --> 00:34:40,478

les caches d'armes...

 

544

00:34:40,908 --> 00:34:42,625

Et où je peux trouver tout ça ?

 

545

00:34:43,294 --> 00:34:44,985

Je vous donne l'adresse,

 

546

00:34:45,105 --> 00:34:45,914

je...

 

547

00:34:46,591 --> 00:34:47,534

vous fait...

 

548

00:34:47,842 --> 00:34:50,091

un plan de tout ça,

une description de tout.

 

549

00:34:50,251 --> 00:34:51,920

Ou vous pouvez venir avec moi.

 

550

00:34:54,067 --> 00:34:54,982

Ça...

 

551

00:34:55,102 --> 00:34:56,791

Ça n'arrivera pas.

 

552

00:35:01,716 --> 00:35:02,931

Faites-le pour Aaron.

 

553

00:35:32,694 --> 00:35:34,250

Vous faites le bon choix.

 

554

00:35:34,578 --> 00:35:35,478

Croyez-moi.

 

555

00:35:38,711 --> 00:35:39,515

Allons-y.

 

556

00:35:57,426 --> 00:35:58,240

Désolée.

 

557

00:35:58,454 --> 00:36:00,042

Pas de livraisons

après la fermeture.

 

558

00:36:02,288 --> 00:36:03,925

On peut voir

ce qu'il y a là-dedans ?

 

559

00:36:04,045 --> 00:36:05,374

Bien sûr, mais me tuez pas.

 

560

00:36:07,230 --> 00:36:08,433

Des laxatifs.

 

561

00:36:08,994 --> 00:36:10,838

Désolée, je ne vous crois pas.

 

562

00:36:15,916 --> 00:36:18,165

Mains en l'air ! Attrapez-les !

Tous les deux.

 

563

00:36:33,200 --> 00:36:34,357

C'est pas du PTO.

 

564

00:36:34,933 --> 00:36:35,738

Assis !

 

565

00:36:40,707 --> 00:36:42,001

Je suis désolé, Malcolm.

 

566

00:36:42,545 --> 00:36:43,530

Pas la peine.

 

567

00:36:47,415 --> 00:36:48,354

Je veux dire,

 

568

00:36:49,130 --> 00:36:52,672

je suis sûr qu'en temps normal,

vous êtes doué pour évaluer les gens.

 

569

00:36:53,365 --> 00:36:55,644

Je veux vous présenter

le Dr Zimmerman.

 

570

00:36:56,165 --> 00:36:58,380

Vous verrez

qu'on a beaucoup en commun...

 

571

00:36:58,633 --> 00:36:59,844

Pas de tripes.

 

572

00:37:00,360 --> 00:37:02,644

- Carver, une chaise.

- Oui, monsieur.

 

573

00:37:05,137 --> 00:37:06,435

Et file-moi mon flingue.

 

574

00:37:06,595 --> 00:37:07,595

Tout de suite.

 

575

00:37:11,266 --> 00:37:13,259

Comment savez-vous

ce dont je suis capable ?

 

576

00:37:14,283 --> 00:37:16,529

Nomad ne se serait jamais

laissé prendre...

 

577

00:37:16,689 --> 00:37:18,281

à moins qu'il ne le veuille.

 

578

00:37:18,482 --> 00:37:19,824

Il est peut-être fou, mais...

 

579

00:37:20,026 --> 00:37:21,742

c'est aussi un criminel de génie.

 

580

00:37:22,167 --> 00:37:23,286

Allonge-toi !

 

581

00:37:23,446 --> 00:37:25,371

Il a déclenché l'alarme silencieuse.

 

582

00:37:29,980 --> 00:37:31,223

Tirons-nous d'ici.

 

583

00:37:31,871 --> 00:37:34,415

Tu crées à nouveau

des problèmes, Aaron ?

 

584

00:37:35,791 --> 00:37:37,425

Tu as eu ta dose, aujourd'hui ?

 

585

00:37:43,403 --> 00:37:45,097

Si quelqu'un a quelque chose

 

586

00:37:45,217 --> 00:37:46,017

à dire,

 

587

00:37:47,464 --> 00:37:49,312

il peut me le dire en face.

 

588

00:37:49,513 --> 00:37:50,813

Je suis le monstre.

 

589

00:37:51,015 --> 00:37:52,238

Je suis le monstre !

 

590

00:37:56,673 --> 00:37:57,816

Vous êtes Nomad.

 

591

00:37:58,731 --> 00:37:59,688

Carver

 

592

00:38:00,973 --> 00:38:02,116

est votre pion.

 

593

00:38:03,539 --> 00:38:06,120

- Ce sont tous vos pions.

- Un esprit comme le vôtre ?

 

594

00:38:06,710 --> 00:38:08,224

Trop malin pour cet endroit.

 

595

00:38:09,283 --> 00:38:10,839

Vous réfléchissez trop...

 

596

00:38:11,470 --> 00:38:12,725

Les plus faciles à...

 

597

00:38:13,268 --> 00:38:14,282

manipuler.

 

598

00:38:15,070 --> 00:38:16,672

Vous ne voyez pas ce qu'il est ?

 

599

00:38:18,627 --> 00:38:20,009

C'est juste un toxico.

 

600

00:38:20,938 --> 00:38:22,929

Juste un toxico

avec un complexe messianique.

 

601

00:38:23,089 --> 00:38:26,331

- Il se moque de vous.

- Vous n'avez toujours pas compris.

 

602

00:38:26,496 --> 00:38:28,703

J'aime mes semblables. Je fais ça

 

603

00:38:28,884 --> 00:38:30,070

pour mes semblables.

 

604

00:38:30,522 --> 00:38:33,189

Pour ne plus être tapi dans l'ombre.

Je leur amène la lumière.

 

605

00:38:33,349 --> 00:38:35,275

Et ceux qui se mettent

sur votre chemin ?

 

606

00:38:36,533 --> 00:38:38,236

Je crois que vous savez

ce qu'il en est.

 

607

00:38:39,689 --> 00:38:40,804

Dans peu de temps,

 

608

00:38:40,924 --> 00:38:44,533

j'aurais assez de PTO pour attirer

des recrues de tout le continent...

 

609

00:38:45,115 --> 00:38:47,787

Une armée composée

des Malléables les plus puissants.

 

610

00:38:48,172 --> 00:38:49,629

Quoi que vous me fassiez,

 

611

00:38:52,278 --> 00:38:53,364

ils le sauront,

 

612

00:38:54,178 --> 00:38:55,419

au Sanctuaire.

 

613

00:38:55,579 --> 00:38:57,718

Ils le sauront,

et ils vous pourchasseront.

 

614

00:39:00,568 --> 00:39:04,417

Si je connaissais le Dr Magnus...

et je la connais, enfin de réputation...

 

615

00:39:04,701 --> 00:39:07,390

elle a probablement

déjà mordu à l'hameçon.

 

616

00:39:07,550 --> 00:39:10,492

C'est étonnant la désinformation

qu'on peut générer

 

617

00:39:10,757 --> 00:39:12,383

avec juste un peu de savoir-faire.

 

618

00:39:12,503 --> 00:39:14,202

Et vous allez adorer, Will.

 

619

00:39:15,001 --> 00:39:16,015

Le PTO,

 

620

00:39:16,344 --> 00:39:17,387

mon PTO...

 

621

00:39:18,423 --> 00:39:19,937

il n'est pas fait ici.

 

622

00:39:20,795 --> 00:39:22,571

Il vient d'Austin.

 

623

00:39:28,815 --> 00:39:30,695

Je n'avais pas peur de la police

 

624

00:39:30,894 --> 00:39:32,094

ou de M. Jones

 

625

00:39:32,530 --> 00:39:35,944

ou de quiconque en fait,

à part le Sanctuaire.

 

626

00:39:36,944 --> 00:39:39,415

Je devais m'assurer

qu'aucun de vous ne me gênerait.

 

627

00:39:45,745 --> 00:39:48,217

Il vous a ordonné

de tuer ce prêteur sur gages.

 

628

00:39:48,591 --> 00:39:51,684

- Un simple regard a suffi.

- Malheureusement, toutes ces

 

629

00:39:51,844 --> 00:39:54,112

révélations...

Vous ne pourrez pas les partager

 

630

00:39:54,232 --> 00:39:56,772

- avec le reste de la population.

- Et pour Aaron ?

 

631

00:39:56,932 --> 00:39:59,224

Vous allez laisser

quelqu'un endosser ça, aussi ?

 

632

00:39:59,344 --> 00:40:01,777

- De quoi il parle ? Est-ce qu'Aaron...

- Il est mort !

 

633

00:40:03,688 --> 00:40:05,159

C'est une perte terrible.

 

634

00:40:05,573 --> 00:40:07,002

Jones l'a fait tuer,

 

635

00:40:07,623 --> 00:40:10,366

et il a mis son corps

dans une machine à laver.

 

636

00:40:11,375 --> 00:40:13,289

Je n'ai jamais dit

où on l'avait trouvé.

 

637

00:40:19,926 --> 00:40:21,184

C'était mon ami.

 

638

00:40:22,126 --> 00:40:23,883

Baisse ton arme, Carver.

 

639

00:40:24,181 --> 00:40:26,093

Baissez tous vos armes.

 

640

00:40:26,407 --> 00:40:27,952

Ça a l'air d'être amusant.

 

641

00:40:28,072 --> 00:40:29,221

C'était qu'un gamin !

 

642

00:40:30,069 --> 00:40:32,058

Il essayait de m'ébranler.

 

643

00:40:32,218 --> 00:40:34,435

Il essayait de tous nous ébranler.

 

644

00:40:34,595 --> 00:40:36,698

- Il méritait une mort de traître.

- Baissez...

 

645

00:40:36,818 --> 00:40:38,481

vos armes. Je ne le répèterai pas.

 

646

00:40:42,978 --> 00:40:43,986

Fils de pute.

 

647

00:41:02,935 --> 00:41:04,092

Je suis désolé, je...

 

648

00:41:08,675 --> 00:41:10,003

Comment avez-vous su ?

 

649

00:41:10,123 --> 00:41:12,232

Il y a un mouchard

sur votre voiture...

 

650

00:41:13,031 --> 00:41:14,188

Au cas où.

 

651

00:41:23,477 --> 00:41:25,567

Dans quatre à six semaines,

la plupart des Malléables

 

652

00:41:25,687 --> 00:41:27,310

pourront retourner chez eux...

 

653

00:41:27,889 --> 00:41:29,417

Désintoxiqués, espérons-le.

 

654

00:41:36,742 --> 00:41:38,742

Dites-le, je vous en prie.

 

655

00:41:38,947 --> 00:41:40,709

C'est comme un nez

au milieu de la figure.

 

656

00:41:40,869 --> 00:41:42,225

Je me suis fait avoir.

 

657

00:41:42,345 --> 00:41:43,949

On s'est tous fait avoir.

 

658

00:41:44,069 --> 00:41:45,548

Mais certains ont un plan B.

 

659

00:41:45,708 --> 00:41:47,794

C'est la dernière fois

que je joue dans les règles.

 

660

00:41:47,914 --> 00:41:49,337

Ne soyez pas trop dur avec vous.

 

661

00:41:49,457 --> 00:41:52,261

On a empêché la destruction

de toute une culture d'anormaux.

 

662

00:41:52,381 --> 00:41:55,456

Et vous êtes allé au fond de l'un

des plus grands mystères de l'Agence.

 

663

00:41:57,035 --> 00:41:59,449

C'est vrai. Qu'est-ce que je raconte ?

Je suis un héros.

 

664

00:41:59,569 --> 00:42:02,440

En fait, sur une échelle

de zéro à héros, tu es...

 

665

00:42:02,600 --> 00:42:03,608

Ashley...

 

666

00:42:04,937 --> 00:42:06,193

presque convenable.

 

667

00:42:24,637 --> 00:42:25,880

Juste sous la limite.

 

668

00:42:27,091 --> 00:42:28,443

Merci encore, Jake.

 

669

00:42:28,563 --> 00:42:30,057

T'as trouvé ce que tu voulais ?

 

670

00:42:31,828 --> 00:42:33,554

En fait, il se trouve que oui.

 

671

00:42:34,028 --> 00:42:34,889

Donc...

 

672

00:42:36,175 --> 00:42:38,800

Tu vas essayer de rouvrir

le dossier d'Austin ?

 

673

00:42:38,920 --> 00:42:39,720

Non,

 

674

00:42:40,170 --> 00:42:43,242

j'ai pas réussi à trouver plus de sens

à tout ça qu'auparavant.

 

675

00:42:43,362 --> 00:42:44,571

C'est dommage, vraiment.

 

676

00:42:45,672 --> 00:42:47,985

- On ne peut pas tout résoudre ?

- Je parlais de toi.

 

677

00:42:49,647 --> 00:42:52,537

Je crois pas avoir jamais rencontré

un agent avec un si grand potentiel.

 

678

00:42:53,333 --> 00:42:54,256

J'apprécie.

 

679

00:42:54,376 --> 00:42:56,819

Dommage que t'arrives pas

à saisir les opportunités.

 

680

00:42:58,292 --> 00:42:59,520

Ne t'en fais pas pour ça.

 

681

00:42:59,640 --> 00:43:00,694

Des fois...

 

682

00:43:03,999 --> 00:43:05,961

Des fois, il faut savoir

les rendre "malléables".

ROBBER 1: Get up! Do it !

 



PAWN SHOP

ROBBER 1: On the ground! On the ground !

OWNER: Please, don't shoot! Take what you want.

ROBBER: Son of a bitch ! He hit the silent alarm. Let’s get out here.

 

 

NIGHT END OF ALLEY WAY

POLICEMAN 1: Stop police! Do not move. Give up, do not move, I do not want to shoot you. Come out with your hands up !

POLICEMAN 2: He's gone.


 

SANCTUARY LIBRARY DAY

HELEN: I did say 9:00, didn't I ?

WILL: Sorry I’m late. Bagel run, assorted savory, poppy seed for the big guy and two kinds of schmear. What ? Okay, don't tell me that you wanted raisin.

HELEN: There's an interesting case I’d like you to see. Henry ? Security footage, from a pawnshop robbery last night near the campanile.

WILL: How the heck did you get into the precinct LAN ?

HENRY: Well, I’d like to take credit for that, but I got the password from the boss.

WILL: And you got in ? How ?

HELEN: Now, where would a girl be without her secrets ?

WILL: That's... Not an answer.

HELEN: I know. You'll see the owner shift his weight. That's the foot-operated silent alarm.

WILL: Hey…Henry, can you go back for a sec ? Yeah, right there. Now, zoom in. Huh…. Check that out; looks like he's scooping up all of the gold jewelry and leaving everything else, including the diamonds.

ASHLEY: Okay, that's just wrong.

HELEN: Interesting; fast forward if you would. Now, they react to the siren and become frantic. And this gunman fatally shoots the owner in the back.

WILL: Brutal.

HELEN: The two robbers split up, and one is pursued down an alleyway.

HENRY: There's the dashboard camera from the cruiser.

HELEN: And into a coal chute basement.

WILL: Okay, I’m still not getting why this ends up on our radar.

ASHLEY: Just wait.

HELEN: The officers enter the basement just moments after the gunman did. And once inside, they report that there's absolutely no sign of him.

WILL: So, what, he just... Disappeared ?

HELEN: According to the police, there was absolutely no way this man could have possibly exited. It's all in the police report. Quite the enigma. Have I taken your mind off bagels ?

WILL: Huh ? Oh, yeah. Sure, knock yourself out.

 

 

CHUTE ROOM DAY

ASHLEY: No tape, no seal.

HELEN: Crime lab finished their sweep this morning.

WILL: Concrete floor, no windows...

HELEN: This doorway was bricked over decades ago.

ASHLEY: And if he didn't leave the way he came in...

WILL: Oh, please don't tell me we have another teleporter.

HELEN: Not likely, but I’m not ready to rule anything out quite yet.

WILL: What about this ?

ASHLEY: That ?

WILL: Yeah.

ASHLEY: Yeah, sure if he morphed into a boa constrictor.

HELEN: No, Will's right, if only as a potential place that the robber hid his booty.

ASHLEY: I never saw a man with that small a booty.

HELEN: We did bring Henry’s camera?

ASHLEY: Uh, yeah, we did. It's in the van.

WILL: That's a nice toy.

HELEN: A "toy" like this helped discover several secrets of the great pyramids. All right, go slow. Switch on the U.V.

ASHLEY: U.V. is up.

 

 

SANCTUARY HELEN’S LAB

WILL: So how does a fingerprint get that deep into the middle of a 10-inch pipe ?

ASHLEY: Well, it doesn't, unless a person squeezed in that far.

WILL: Yeah, but you saw the size of that guy.

ASHLEY: Well, I’ve seen stranger things.

HENRY: Okay, seriously, why are you staring at me ?

HELEN: If I didn't know any better, I’d say we were looking at a folding man.

WILL: A folding man ?

ASHLEY: Urban legend crops up in city after city, supposedly a man who's capable of collapsing his skeleton to fit through narrow spaces.

HELEN: Although, the legend falls short of a feat like this; but it is possible that we're looking at some sort of super-folder.

WILL: Whoa, whoa, whoa okay, just... help me out here.

HELEN: You're familiar with a newborn's fontanelles ?

WILL: Yeah the soft spot on the top of a baby's head sure.

HELEN: Nature created it so the child could fit through the birth canal.

WILL: Yeah, but for a newborn the head is the widest part of the anatomy. And, what, you're talking about in an adult….it's impossible.

HELEN: Will, look around you. Ten days ago you, would have said all of this was impossible. Henry, could you run the print?

HENRY: I'm on it.

 

 

SANCTUARY LIBRARY

HELEN: These urban myths we're talking about go back a lot further than contemporary sightings.

WILL: But they're all part of what, the same phenomenon ?

HELEN: No, no, there's quite a range; flex-people, whole tribes with genetic defects in collagen synthesis. There's a sect of Shinto monks that are said to bow without bending.

ASHLEY: Then you've got your turn-of-the-century sideshow contortionists...The Human Corkscrew, Henry Athol The Boneless Wonder, and not the least; my personal favorite, Elastic Ed.

WILL: But no one's ever been able to fully document these folding men ?

HELEN: Well, if they even exist; they must be quite elusive.

WILL: You know, there was this case that I worked on at the agency that never got solved but had a very similar set of circumstances.

HELEN: Austin, Texas, 2005.

WILL: How do you know about Austin ?

ASHLEY: Are you serious ? She knows when you switched from boxers to briefs, man. Ah…what's the similarity ?

WILL: Three bank employees gunned down in cold blood, and the robbers run into a vault with the cops on their heels, and apparently "disappear. "

HELEN: According to Will's report, the only possible means of escape was a nine-inch-square ventilation shaft; a scenario that didn't win you many points, if memory serves.

WILL: No, but it gets weirder. The only thing that was stolen in that robbery was half a million dollars...in gold.

ASHLEY: Whoa.

WILL: Do you think it's possible that Austin and our folding man are somehow connected ?

HELEN: At the very least it's a working theory.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

HELEN: Henry ?

HENRY: Got a rock-solid match on the fingerprint; belongs to a career lowlife named Malcolm Dawkens.

HELEN: Is there a last known address?

HENRY: Nothing recent, Lago Vista, Texas, about four years ago.

WILL: Lago Vista, that's right outside of Austin. I might be able to get the bank robbery case file from my old partner at the agency.

 

 

SUBWAY STATION

WILL’S OLD PARTNER: Will.

WILL: Hey.

OLD PARTNER: Tell me the rumors aren't true.

WILL: What rumors ?

OLD PARTNER: Working in-house for an internet gazillionaire, fired for insubordination, consultant for some sort of area 51 freakazoids? Take your pick.

WILL: Can't a man just run away and join the circus without being second-guessed ?

OLD PARTNER: Can't believe you want me to bail you out again.

WILL: How many times did I have to pull your fat out of the fire ?

OLD PARNTER: I kind of lost count.

WILL: Is that it ?

OLD PARTNER: Case files, blood-work, everything from Austin Federal.

WILL: You're a good man, Jake, I don't care what anyone says.

JAKE: I'll be gutted like a mackerel if they find out I brought this stuff to you.

WILL: I just want to take a second look, that's all.

JAKE: Out of the blue ?

WILL: Yeah.

JAKE: Come on, Will.

WILL: Look, just call it a hunch, all right? If it bears any fruit, you'll be the first to know, I swear.

JAKE: Okay, you've got 72 hours. You compromise that evidence in any way; I'll swear you held a gun to my head.

WILL: That was my backup plan.

 

 

SANCTUARY LIBRARY

HELEN: Looks like your cold case file may have given us our first positive lead. I analyzed trace blood from that bank vault. It didn't match any of the victims.

ASHLEY: Which means it must have come from one of the robbers.

WILL: Do you have a DNA match ‘cause we could never find one ?

HELEN: Nor did I; at least not to an individual who left it. But we did find someone right here in old city whose DNA matches 16 alleles out of the 20 that we looked at.

WILL: That many genetic markers has got to be a close relative.

HELEN: Probably the Austin thief's father. He's a 71-year-old by the name of Oliver Braithwaite. His DNA was in the system from a suspect sweep a few years back.

WILL: Do you have an address ?

HELEN: He's a drifter, from what we can tell.

ASHLEY: Hangs out in my favorite part of town, the old Bryant Street Corridor.

 

 

BRYANT STREET CORRIDOR

WILL: Excuse me, I’m looking for a man, Oliver Braithwaite.

HELEN: Good evening, ladies, I was wondering if you knew of a man named Oliver Braithwaite, an older gentleman...

WOMAN: No.

HELEN: Thank you.

WILL: Any luck ?

HELEN: Did you find anything ?

WILL: Oh, yeah, I got a great recipe for a rubbing alcohol martini.

ASHLEY: They know the name. They just seem afraid to talk.

HELEN: Stay close. 

OLD MAN: I believe you're looking for me ?

HELEN: Oliver Braithwaite ?

OLIVER: Are you the police ?

HELEN: No, absolutely not.

OLIVER: Then you really have no business being here.

HELEN: My name is Magnus, Dr. Helen Magnus.

OLIVER: The Sanctuary ? It's all right; leave us. I heard about the Sanctuary ever since I was a boy. A good place; where people like ours are treated like human beings.

WILL: But you're not...

OLIVER: We're better than human; we have the gift.

HELEN: The gift of folding.

OLIVER: My days of folding are long gone.

HELEN: We'd like to talk to you about your son.

OLIVER: Aaron ? Do you know where Aaron is ?

ASHLEY: He's missing ?

OLIVER: He's taken up with a madman. I can't contact him anymore.

WILL: We're talking about a folder ?

OLIVER: They call him Nomad. He's taken the best of our youth, ripped them from their homes, turned them against their families. Aaron was going to study medicine.

HELEN: What's this Nomad's agenda ?

OLIVER: Well, he may be crazy, but he's also a criminal genius. He gets folders hooked on this addictive drug of his. He's got some hotshot drug chemist to make it locally. If I could find out where; I'd kill him myself.

HELEN: We want to stop this Nomad too. Maybe we can help each other.

OLIVER: I just... Want my boy back, that's all.

HELEN: We'll do everything we can I promise you.

WILL: So, who would know about this high level of trafficking ?

HELEN: What about our high-flying friend Mr. Jones ?

ASHLEY: Worth a try. 
 
WILL: You're going to trust an addict as an informant ?

ASHLEY: Of course not; he's a crime boss controls most of the city's drug traffic.

 

 

UNCOMPLETE BUILDING

ASHLEY: I like your office.

JONES: Can't beat the view and you know I prefer our conversations private. 'Course, you're taking your life in your hands coming up here.

ASHLEY: Well, I could say the same about you ... Considering your line of work.

JONES: Oh, so now Miss Thang is working for the cops?

ASHLEY: You know me better than that. What can you tell me about folding men?

JONES: The only folding men I’m interested in are dead presidents.

ASHLEY: I'm looking for a fugitive folder by the name of Malcolm Dawkens.

JONES: The folding men are like their own little tribe. They don't come to me or anyone else for their needs.

ASHLEY: Your crime network caters to abnormals, right ? Drug distribution, prostitution, gambling; am I missing something ?

JONES: You left out my charity work.

ASHLEY: Right, Mr. Jones, the only one with the resources to find a folder on the lam is you.

JONES: Well, I'm not the only one who's well connected, which brings me to the reason I agreed to see you. Not that I don't always enjoy your company...

ASHLEY: Save the flattery.

JONES: My street troops have been getting signals in the past week that someone is about to make a very big move as early as Friday evening.

ASHLEY: Nomad right ?

JONES: What he does with his own criminal enterprises is really not my concern.

ASHLEY: What is your concern ?

JONES: That he's making his move on me. It's how he's planning to consolidate his power. I'm thinking we can do each other a solid...I tell you where Malcolm is, you get a lead on Nomad and take care of my problem.

ASHLEY: More than fair.

JONES: Our good friend Malcolm’s been spotted near the old cannery. My men went to capture him, but he's, uh, slippery.

ASHLEY: Thanks, Mr. Jones. If this works out, I owe you.

JONES: I'll hold you to that. Watch your step, sista girl.

ASHLEY: Yup, you too.

 

 

NEPTUNE CANNERY DOCK

WILL: There he is. Get him.

ASHLEY: I've got him!

WILL: Malcolm !

 

 

SANCTUARY MEDICAL LAB

HELEN: I've sedated him. He'll be out for at least a couple of hours.

WILL: You know, you pass him on the street; you have no idea what he's capable of.

ASHLEY: Of course, you could say that about almost anyone.

HELEN: Well, here's a reminder that he's not like anyone.

ASHLEY: Wow, the gaps in the bone.

HELEN: Hinges crumple zones, if you will. Now, watch. I'll trigger a localized reflex.

WILL: Incredible.

HELEN: Efficiency of form; but at what price ?

ASHLEY: I'd better see about transferring this guy to a cell.

HELEN: One without vents.

 

 

SANCTUARY HELEN’S LIVING AREA

WILL: So, did his blood tell us what he's addicted to ?

HELEN: Are you strapped in ?

WILL: I have been since I got here.

HELEN: I'm guessing it's nothing you ever heard of.

WILL: I'm guessing its gold.

HELEN: TPG... Tertiary phosphene gold how did you know ?

WILL: I didn't. I just figured it had to explain their obsession with it.

ASHLEY: So folding men steal gold and turn it into their own form of crack ?

HELEN: Gold's un-reactive to most chemicals, but it will bond to certain organic compounds. Now, this one's part of a whole new wave of metallotherapeutic pharmaceuticals.

WILL: So it's a medicine ?

HELEN: For Normals, yes, but for folding men; at least based on what I’ve seen of Malcolm’s DNA, it creates a virtually instant craving. It likely also dulls the pain of folding; acting like a sort of beta blocker. Without it, the pain would be beyond excruciating.

WILL: Well, if Jones is right, two nights from now, Nomad floods the market with this Cheap, powerful TPG. It turns the whole society of folding men into his private criminal army.

HELEN: If this quantity of designer drug is being made locally, it'll leave a trail...we'll look for that. Meantime, find out what you can from Malcolm.

WILL: Hey, what about the police ?

ASHLEY: What about them ?

WILL: Well, I mean, this guy's an accessory to murder, maybe more...

HELEN: And what would you have us tell them? That their man's addicted to gold and that he slithers like a python ?

WILL: That's a good point.

 

 

SANCTUARY CELL

MALCOLM: Where am I ?

WILL: You're safe.

MALCOLM: Who says ?

WILL: I'm Dr. Zimmerman, Will.

MALCOLM: What is this place ?

WILL: We call it The Sanctuary.

MALCOLM: Am I...The only one here ?

WILL: Only abnormal, or do you mean another folding man? I don't know what you think you're hiding. We've seen what you can do.

MALCOLM: So are there more here ?

WILL: What are you afraid of ?

MALCOLM: You chased me, you trapped me, you put me in this... in this cage. You experimented on me.

WILL: Well, that might make you angry, but that's not what you're feeling.

MALCOLM: If he finds out I’m here, he'll kill me.

WILL: Nomad ? Why would he kill you ?

MALCOLM: He gave me the signal, shoot to kill, and I...I hesitated.

WILL: And that's a capital offense ?

MALCOLM: He came that close to executing me on the spot.

 

 

FLASHBACK TO ROBBERY

NOMAD: Son of a bitch! He hit the silent. Do it. Let's get out of here.

 

 

RETURN TO PRESENT

WILL: How do I know you're not Nomad ?

MALCOLM: Nomad never would've let himself get caught unless he wanted to be. He would've turned you into a stain on the sidewalk first. Why'd you bring me here? What do you want from me?

WILL: I want you to help us get Nomad before he can do any more damage.

MALCOLM: Nomad's not the problem.

WILL: No ?

MALCOLM: You wouldn't understand.

WILL: Try me.

MALCOLM: You're the problem; the whole world of Normals. You can't accept those who are different.

WILL: This whole place is full of those that are different.

MALCOLM: What does that make you, the zookeeper ?

WILL: Well what about the drugs? They make it less painful.

MALCOLM: What, Normals don't use ?

WILL: They don't use gold.

MALCOLM: Ah, so if I shot heroin, I’d be a model citizen, right ?

WILL: You know that he plans to exploit every last one of you ?

MALCOLM: He wants to free us.

WILL: Children against their parents, Abnormals against Normals; how many more people like that pawn broker need to get wasted on the road to freedom?

MALCOLM: I need a fix.

WILL: I'm sure you do.

MALCOLM: Let me guess, you used to set ant colonies on fire when you were a kid, right ?

WILL: Where's Nomad ?

MALCOLM: I may be weak, but I will not betray my kind.

WILL: If you give a damn about your "kind”; you'll see that what this lunatic is doing ensures their destruction.

MALCOLM: Go to hell.

 

 

SANCTUARY LIVING AREA

HELEN: It's pretty much what I expected.

WILL: I can get him to talk, I just need more time.

HELEN: There's an expression amongst creature hunters; if you could teach a lion English, you still wouldn't understand him.

WILL: We're not talking about a wild animal here.

ASHLEY: Oh, Will, that's exactly what we're talking about. Only this guy’s way more intelligent than most.

HELEN: And, as a consequence, more dangerous.

ASHLEY: I'm late.

HELEN: Going out ?

ASHLEY: Yeah. I owe it to Mr. Jones to tell him what we've learned.

HELEN: Stay safe.

 

 

BUILDING NIGHT

BIG FOOT: How does a flying Abnormal fall to his death ?

ASHLEY: Somebody literally clipped his wings.

 

 

SANCTUARY LIVING AREA DAY

HELEN: And there was a struggle with the knife; undoubtedly at the top of the building. The assailant left traces of his own blood.

WILL: Did you run it for DNA ?

HELEN: No matches to an individual, but genetic markers indicate it was definitely the blood of a folding man.

WILL: Retribution for the help that he provided us ?

ASHLEY: Not retribution, a power grab...control of the city's crime syndicate and hundreds of thousands in drugs and cash; just as Mr. Jones feared.

HELEN: No doubt Nomad will use it to pay for his truckload of TPG. We've got less than nine hours. If we don't intercept that drug shipment and Nomad gets his way, the city had better brace itself for a major crime epidemic.

WILL: I still think Malcolm knows more than he's telling us.

HELEN: Has he ever talked about Oliver’s son.

WILL: Aaron ? No, not yet. Why ?

HELEN: Well, based on his father's description, I think he might be a chink in Nomad's armor. Intelligent, close to his family...see what you can find out.

WILL: All right.

 

 

SANCTUARY HENRY’S WORK AREA

HENRY: TPG, TPG, TPG... Nope, nope... I keep checking on all the key ingredients for making TPG, like you asked...looking for shipments to any nearby locations; but still nothing.

HELEN: Break it down further, Henry. The chemist may be making the constituent compounds themselves in order to avoid being detected.

HENRY: Oh, I get it. See who's buying the ingredients to make the ingredients.

HELEN: Precisely.

 

 

SANCTUARY MALCOLM’S CELL

WILL: The gold drug...when does it arrive ? Austin Federal, 2005.

MALCOLM: That one took you down a notch, didn't it? What, did you expect me to deny it? Nomad knew more about you than you knew about him. Irony was, you came so close to breaking that case. He got a real kick out of that.

WILL: Were you in the vault with him ?

MALCOLM: Yeah.

WILL: That didn't bother you ?

MALCOLM: Of course they bothered me. The bank manager was begging for his life...said he had two little kids, one with serious mental problems….Nomad just shot him in the head laughing the whole time.

WILL: All those years, you didn't think about just walking away ? 
 
MALCOLM: And go where ? We had to stay together for safety. Why is...why is that so hard for you to understand ?

WILL: Why don't you tell me about Aaron Braithwaite ?

MALCOLM: Aaron wanted to stand up to him.

WILL: Did you ever consider listening to him ?

MALCOLM: No, you don't get it. You have no idea what Nomad is like.

WILL: Tell me.

MALCOLM: He makes you weak and then he tears you apart. And then he puts you back together; only it's his way this time. Aaron always said if we had any chance of breaking his hold on us; we'd have to stop using.

 

 

FLASHBACK

AARON: We can't keep doing this it's wrong. You want to be free again, right? You want to see your family again ?

MALCOLM: Of course, but-

AARON: We've got to be united if we're going to fight back.

MALCOLM: And then what ? He'll hunt us down like dogs.

AARON: That's exactly what he wants you to think.

NOMAD: Did I, uh, interrupt something ?

MALCOLM: No.

NOMAD: I didn't ask you, Malcolm; I was asking Aaron. You stirring up trouble again, Aaron, huh? Have you had your fix today ? If anyone has something to say; they can say it to my face. Hey, relax. I brought you some glitter.

 

 

RETURN TO PRESENT

MALCOLM: The gold...the gold drug has always been the key. Nomad has to keep us hooked on it.

WILL: You must be going through hell.

MALCOLM: I'll survive. I can fight it.

WILL: But can you fight him ?

MALCOLM: Not by myself.

WILL: How many more innocents are you going to help him slaughter? Help me, Malcolm.

MALCOLM: Aaron talked about a place...about a place we could go to...if we ever got away from Nomad.

 

 

RUN DOWN BUILDING DAY

WILL: If Aaron was in that apartment; he must have moved everything out.

HELEN: You think these might be his things ?

WILL: Maybe.

ASHLEY: Or maybe Malcolm led us on a wild goose chase.

 

 

SANCTUARY LIVING AREA

HELEN: I'm so sorry. When we promised you that we would find your son, I never imagined that it would be like this.

OLIVER: I wanted Aaron... to be a doctor. I could imagine him working in a place like The Sanctuary. He...he was a smart boy. He was kind. What is there left for me? What's left for any of us ?

 

SANCTUARY HENRY’S WORK AREA

HENRY: When you broke it all down for me, the most basic recipe for TPG, no shortcuts, everything from scratch, the only local buyer is a small manufacturer just three miles north of the city.

HELEN: Aridan Labs.

ASHLEY: It's almost 4:00. Our chemist will be leaving for his rendezvous any time now.

HELEN: Well, if we're right, he should lead us straight to Nomad. I've come up with a chemical test for the TPG once we find it. It's about the only thing that will turn this liquid a brilliant blue.

ASHLEY: What about Will ?

HELEN: He wants one more run at Malcolm. I don't think we should take him away from it.

 

 

SANCTUARY MALCOLM’S CELL

WILL: I'm sorry to have to tell you this, but we found Aaron at the location you gave us...

MALCOLM: No...

WILL: There's not much doubt about who's responsible.

MALCOLM: He was my best friend. If I had only supported him, he'd probably still be alive. If we had all just stood up to Nomad like he wanted...his blood is on my hands as sure as if I pulled the trigger myself.

WILL: But you didn't pull the trigger. You're not a murderer, Malcolm.

MALCOLM: Aren't I ? How do you know what I’m capable of ?

WILL: You're right I don't.

MALCOLM: I've watched him kill more than once and done nothing. I helped him beat a man to within an inch of his life and guess what, I enjoyed it. I've given over what I am, who I am, to a monster.

WILL: Your awareness, your remorse, that's what separates you from Nomad.

MALCOLM: Nomad's just an excuse. My addiction is just an excuse. I'm the monster. I'm the monster !

WILL: Help me get him, Malcolm.

MALCOLM: Look at me. I can't even get through a day without gold pumping through my veins.

WILL: You're kicking it and if you can do it; so can other folding men.

MALCOLM: I'm too weak. I'm too weak. My strength comes from the gold and from Nomad.

WILL: No, your strength comes from you. Malcolm, listen to me...folding men are dying, innocent people are dying. Now, you know where he is.

MALCOLM: I…I can't...

WILL: Why don't you do it for Aaron? He gave his life up for you guys. We're running out of time, Malcolm.

MALCOLM: I... I can only tell you where they used to be based. It's in an old factory. The city shut it down, toxic metals, all kinds of places to hide. No matter where Nomad moved, he always kept information there in loose floorboards, in the walls. The locations of his safe houses, the drug labs, weapons caches...

WILL: Where would I find these things ?

MALCOLM: I'll...I'll give you the address, I'll, uh, draw you diagrams of it, describe it all to you.

WILL: Or you could just come with me.

MALCOLM: That's... That's not going to happen.

WILL: Do it for Aaron.

 

 

OLD FACTORY

WILL: You're doing the right thing. Trust me.

MALCOLM: Okay, let's go.

 

 

AIRDEN LABS LOADING DOCK

HELEN: Sorry. No deliveries after hours.

ASHLEY: Hi.

HELEN: Do you mind telling us what's in those containers?

DELIVERY DRIVER: Yeah, sure just don't shoot me. It's... Its laxatives.

HELEN: Sorry, I don't believe you.

 

 

OLD FACTORY

MAN 1: Hands up! Get 'em up both of you.

 

 

AIRDEN LABS

HELEN: It's not TPG.

 

 

OLD FACTORY

MAN 1: Sit down !

WILL: I'm sorry, Malcolm.

MALCOLM: Don't be. I mean, I’m sure under normal circumstances; you're a very good judge of character. I'd like you all to meet Dr. Zimmerman. You'll find you have a lot in common...no backbone. Carver, get me a chair.

CARVER: Yes, sir.

MALCOLM: And get me my gun

CARVER: Right away.

 

 

FLASHBACKS TO EARLIER

MALCOLM: How do you know what I’m capable of ? Nomad never would let himself get caught...unless he wanted to be. He may be crazy, but he's also a criminal genius. On the ground. He hit the silent. Let's get out of here.

NOMAD: You're not stirring up trouble again, are you, Aaron ? Hmm ? Have you had your fix today? If anyone has something to say, they can say it to my face. I'm the monster. I'm the monster!

 

 

RETURN TO PRESENT

WILL: You're Nomad. Carver is your pawn. They're all your pawns.

NOMAD: Mind like yours, Zimmerman, too smart for the room. Over thinks everything...The easiest to, uh, manipulate.

WILL: Can't you see what he is? He's just an addict. He's just an addict with a messianic complex. He doesn't care about any of you.

NOMAD: You still don't get it. I love my people. I'm doing this for my people. No more cowering in the shadows; I'm bringing them into the light.

WILL: And what about anyone who gets in the way ?

NOMAD: I think you know the answer to that. In a little while, I'll have my hands on enough TPG to draw recruits from all over the continent...a small army of the most powerful folding men.

WILL:  Whatever you do to me, they'll know, at The Sanctuary. They'll know, and they'll be all over you.

NOMAD: If I know Dr. Magnus and I do, at least by reputation, she's undoubtedly already fallen for my bait. It's amazing the kind of disinformation you can plant with just a little know-how. Oh, and you'll love this, Will. The TPG, my TPG...it wasn't made locally. It's coming from Austin. I wasn't worried about the police or Mr. Jones or anyone, for that matter, except the sanctuary. I had to make sure that none of you would interfere.

WILL: He ordered you to kill that pawnshop owner. All it took was a look.

NOMAD: Well, unfortunately, all these revelations...you won't be able to share them with the rest of the world.

WILL: And what about Aaron; going to let someone take the rap for that too ?

CARVER: What's he talking about? Is Aaron...

WILL: He's dead !

NOMAD: Yeah, it's a terrible shame; Jones had him killed and then he stuffed his body in a washing machine.

WILL: I never said how he was found.

CARVER: He was my friend.

NOMAD: Put the gun down, Carver.

HELEN: Put the guns down, all of you.

 

 

OLD FACTORY

ASHLEY: That looks like barrels of fun.

CARVER: He was just a kid !

NOMAD: He was trying to undermine me. He was trying to undermine all of us. He deserved a traitor's death.

HELEN: Drop the guns. I will not ask again.

CARVER: You son of a bitch.

HELEN: Will...

WILL: I'm sorry, I...how did you know ?

HELEN: I had a tracking device put on your car...just in case.

 

 

SANCTUARY HOLDING CELLS

HELEN: Four to six weeks and most of our folding men can be returned to their homes; hopefully drug free.

WILL: Look, can you just say it, please? I mean, it's the elephant in the room. I let myself get conned.

HELEN: We all let ourselves get conned. Some of us just had a Plan B.

WILL: Yeah, well, that's the last time I play by the old rules.

HELEN: Don't be so hard on yourself. We stopped the destruction of an entire culture of Abnormals. And you got to the bottom of one of your agency's biggest mysteries.

WILL: You're right. What am I talking about? I'm a hero.

ASHLEY: Actually, on a scale from zero to hero, you're more like...

HELEN: Ashley...

ASHLEY: …Almost respectable.

 

 

SUBWAY STATION LOADING PLATFORM

JAKE: Just under the wire.

WILL: Thanks again, Jake.

JAKE: Did you get what you need ?

WILL: Yeah. Yeah, as a matter of fact, I did.

JAKE: So...what, are you going to try to reopen the Austin murders ?

WILL: No, I couldn't make any more sense of it this time 'round than I did the first.

JAKE: It's a shame, really.

WILL: Yeah, well, we can't solve 'em all, huh ?

JAKE: No, I mean you. I don't think I’ve ever met an agent with more raw potential.

WILL: I appreciate that.

JAKE: It's too bad you still can't seem to catch a break.

WILL: Ah, don't worry about it. Sometimes...sometimes you gotta know when to fold 'em.

 

 

Source: Wikia

Kikavu ?

Au total, 30 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Sabu14 
19.08.2018 vers 23h

Larousse96 
02.08.2018 vers 07h

wolfgirl88 
16.07.2018 vers 06h

stephane25 
17.02.2018 vers 12h

Flora12 
07.08.2017 vers 07h

sanct08 
14.11.2016 vers 11h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

albi2302 
Flora12 
sanct08 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage est en ligne : A la fin de la saison 3, Adam Worth crée une machine à voyager...

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite
La compagnie de Crystal Pite, Kidd Pivot s'associe avec Jonathon Young (Nikola Tesla) pour monter un...

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV
La chaine CTV prépare une nouvelle série policière, Sight Unseen et le casting commence à se...

Helen Magnus en lice dans l'animation

Helen Magnus en lice dans l'animation "Les Thérapeutes - Les persons of interest de Jarod"
Après de longs mois d'absence l'animation "Les person of interest du caméléon - les dossiers secrets...

Alternative Awards - Nomination pour la série

Alternative Awards - Nomination pour la série
Les Alternative Awards 2023 se poursuivent sur la citadelle. La série est nominée grâce au...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

choup37, 18.04.2024 à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, 18.04.2024 à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !