122 fans | Vote

#206 : Le pleksidarsus

Rachel, une amie d'Henry et chercheuse pour le Sanctuaire, est gravement blessée par Jack, le pleski dont elle s'occupe ! Magnus et son équipe vont tout faire pour la sauver et pour comprendre pourquoi une créature docile est devenue aussi violente...

 

[Captures]

Popularité


3.67 - 3 votes

Titre VO
Fragments

Titre VF
Le pleksidarsus

Première diffusion
13.11.2009

Première diffusion en France
13.04.2010

Vidéos

Henry au téléphone avec Rachel

Henry au téléphone avec Rachel

  

Henry et Rachel: un amour impossible

Henry et Rachel: un amour impossible

  

Plus de détails

Ecrit par : Sara B. Cooper
Réalisé par : Steven A. Adelson

1

00:00:00,048 --> 00:00:01,947

Précédemment dans Sancturary

 

2

00:00:03,424 --> 00:00:05,071

- C'est pas une maladie Henry.

 

3

00:00:05,271 --> 00:00:08,002

- J'ai passé ma vie d'adulte à

travailler avec des Anormaux

 

4

00:00:08,452 --> 00:00:09,641

et maintenant, j'en suis un.

 

5

00:00:09,716 --> 00:00:11,733

Je ne peux pas répondre de moi

quand je suis cette chose...

 

6

00:00:12,039 --> 00:00:13,644

je pourrais blesser l'un d'entre vous ?...

 

7

00:00:13,715 --> 00:00:16,590

La différence entre toi et moi, c'est que

tu peux contrôler ton pouvoir.

 

8

00:00:16,606 --> 00:00:18,357

- Toi aussi, avec le temps.

 

9

00:00:22,719 --> 00:00:24,413

- Génial !

 

10

00:00:25,502 --> 00:00:27,856

- T'es vraiment un abruti.

 

11

00:00:27,976 --> 00:00:31,009

Tu m'as dit : "pas de problème,

je le nourrirai pendant ton absence"

 

12

00:00:31,129 --> 00:00:33,054

et tu me laisses tomber

avant même que je parte.

 

13

00:00:33,104 --> 00:00:34,809

- Je sais mais hé, le réseau

doit être sécurisé

 

14

00:00:34,838 --> 00:00:36,344

je suis l'homme à tout faire,

qu'est-ce-que j'dois faire ?

 

15

00:00:36,464 --> 00:00:38,500

- Oui, la dernière fois

que je t'ai demandé une faveur...

 

16

00:00:38,620 --> 00:00:40,396

- Ok, écoute, je passerai

quand j'aurai fini

 

17

00:00:40,516 --> 00:00:41,891

dans environ 30-40 mn.

 

18

00:00:42,011 --> 00:00:43,757

- 40mn selon Henry Foss ?

 

19

00:00:43,877 --> 00:00:45,485

Jack aura le temps

de mourir de faim d'ici là.

 

20

00:00:45,605 --> 00:00:47,208

Allez, tu sais que c'est notre bébé.

 

21

00:00:47,784 --> 00:00:50,738

- Oh... ça c'est petit.

- Je dis ça comme ça.

 

22

00:00:50,858 --> 00:00:52,877

- Va prendre ton vol, d'accord.

 

23

00:00:53,427 --> 00:00:55,257

Tu ne voudrais pas rater

ton escapade romantique...

 

24

00:00:55,271 --> 00:00:57,317

-Oh Henry !

- ...si on peut dire...

 

25

00:00:57,437 --> 00:01:01,393

qu'une conférence de biochimie dans

le centre de Blackpool est romantique...

 

26

00:01:01,513 --> 00:01:04,306

- Oui et bien tu dois au moins

admettre qu'il fait un effort.

 

27

00:01:05,029 --> 00:01:06,821

- D'accord. T'as raison, j'ai rien dit.

 

28

00:01:06,941 --> 00:01:09,221

- De toute façon, je suis déjà au labo.

 

29

00:01:09,341 --> 00:01:10,612

- Tu sais quoi

 

30

00:01:11,106 --> 00:01:12,119

Vas-y

 

31

00:01:12,239 --> 00:01:14,167

Amuse-toi... t'inquiète pas

pour Jack, je m'assurerai

 

32

00:01:14,171 --> 00:01:14,842

- Oh mon dieu !

 

33

00:01:14,962 --> 00:01:16,046

Jack !?

 

34

00:01:17,186 --> 00:01:17,786

Non !

 

35

00:01:18,014 --> 00:01:19,119

- Rachel que se passe-t-il ?

 

36

00:01:19,155 --> 00:01:20,449

- Attends Jack, bouge pas !

 

37

00:01:20,947 --> 00:01:23,402

- Rachel ?

- Tout va bien, je peux t'aider...

 

38

00:01:23,479 --> 00:01:24,331

- Bon sang !

- Jack ?

 

39

00:01:24,334 --> 00:01:25,145

- Rachel ?!

 

40

00:01:25,405 --> 00:01:26,999

- Non !!

- Rachel ?...

 

41

00:01:27,550 --> 00:01:29,517

- Henry ...

- Rachel que se passe-t-il ?

 

42

00:01:29,637 --> 00:01:30,632

- S'il te plaît ...

 

43

00:01:32,437 --> 00:01:37,457

Sanctuary - s02e06

Fragments

 

44

00:01:55,782 --> 00:02:00,590

Bon épisode !

Enjoy ;o)

 

45

00:02:02,603 --> 00:02:03,400

- Rachel ?!

 

46

00:02:04,168 --> 00:02:06,594

Oh mon dieu !

 

47

00:02:06,714 --> 00:02:08,111

- Henry !

 

48

00:02:08,881 --> 00:02:10,025

- Il s'est enfui ...

 

49

00:02:10,145 --> 00:02:11,239

- Charge les tranquilisants ...

 

50

00:02:12,304 --> 00:02:13,702

- Pars à la poursuite de Jack,

je m'occupe d'elle...

 

51

00:02:13,708 --> 00:02:14,818

- Sûr ?

- Oui.

 

52

00:02:14,938 --> 00:02:15,809

- Tiens.

 

53

00:02:17,283 --> 00:02:18,199

Allons-y !

 

54

00:02:19,398 --> 00:02:20,407

- Tiens bon...

 

55

00:02:23,409 --> 00:02:24,332

Oh Dieu merci !

 

56

00:02:24,649 --> 00:02:25,358

Rachel !

 

57

00:02:25,739 --> 00:02:26,690

Rachel ...

 

58

00:02:27,393 --> 00:02:28,880

C'est bon ...

- Non ... non... Henry...

 

59

00:02:28,944 --> 00:02:29,657

- Tout va bien.

 

60

00:02:29,939 --> 00:02:31,073

- Le sang !

 

61

00:02:31,499 --> 00:02:32,683

Le sang ...

 

62

00:02:36,054 --> 00:02:37,584

- Non, non, non, non tiens bon !!

 

63

00:02:37,704 --> 00:02:38,856

Reste avec moi !

 

64

00:02:39,187 --> 00:02:40,306

Reste avec moi !!

 

65

00:02:40,802 --> 00:02:41,371

"Henry ?..."

 

66

00:02:41,593 --> 00:02:42,700

- Hé ... doc ?...

 

67

00:02:42,820 --> 00:02:43,524

" Calmez-vous"

 

68

00:02:43,851 --> 00:02:45,168

- C'est Rachel ...

- Est-elle...

 

69

00:02:45,288 --> 00:02:47,041

" Elle est vivante mais inconsciente"

 

70

00:02:47,645 --> 00:02:49,029

Je crois qu'elle a été lacérée.

 

71

00:02:49,149 --> 00:02:50,347

- Portez-vous des gants ?

 

72

00:02:50,576 --> 00:02:51,109

- Oui.

 

73

00:02:51,824 --> 00:02:52,864

Où est "l'homme-singe" ?

 

74

00:02:52,984 --> 00:02:54,621

- Il est en route avec le matériel biohazard

 

75

00:02:54,677 --> 00:02:56,140

je prépare la salle d'op...

 

76

00:02:56,774 --> 00:02:58,264

- Vous pensez qu'elle est contaminée ?

 

77

00:02:58,384 --> 00:03:00,838

" Je ne saurai le dire avant

de l'avoir vue en chirurgie, Henry"

 

78

00:03:01,383 --> 00:03:03,112

Mais si la créature a laissé des spores ...

 

79

00:03:03,232 --> 00:03:04,405

- Oui, je sais, doc...

 

80

00:03:05,060 --> 00:03:06,185

Elle est morte.

 

81

00:03:08,241 --> 00:03:09,322

- Je suis à deux blocs de là ...

 

82

00:03:09,365 --> 00:03:10,756

j'élargis mon périmètre.

 

83

00:03:12,131 --> 00:03:13,066

Kate ?!

 

84

00:03:14,746 --> 00:03:15,933

Kate parle-moi !

 

85

00:03:16,180 --> 00:03:19,173

" J'ai vu quelque chose se diriger

vers l'entrepôt vers la colline"

 

86

00:03:20,364 --> 00:03:22,836

- Comment est son pouls ?

- Rapide mais un peu faible.

 

87

00:03:22,956 --> 00:03:24,758

- Pensez-vous pouvoir

panser ses blessures ?

 

88

00:03:24,777 --> 00:03:25,350

- Oui...

 

89

00:03:25,729 --> 00:03:26,938

Bien sûr.

Que dois-je faire ?

 

90

00:03:27,058 --> 00:03:28,095

- D'accord, je vais vous guider,

 

91

00:03:28,106 --> 00:03:29,945

vous devez trouver

des forceps et de la gaze.

 

92

00:03:29,970 --> 00:03:30,458

- Ok.

 

93

00:03:30,999 --> 00:03:31,873

- Et Henry ...

 

94

00:03:33,055 --> 00:03:34,099

Quoique vous fassiez

 

95

00:03:34,112 --> 00:03:37,009

ne laissez pas son sang rentrer

en contact avec votre peau.

 

96

00:03:37,908 --> 00:03:38,909

- D'accord.

 

97

00:03:40,958 --> 00:03:42,244

Je crois que le "géant" vient d'arriver.

 

98

00:03:45,440 --> 00:03:47,142

" Kate tu te rapproches ?..."

 

99

00:04:03,359 --> 00:04:05,600

- Doucement, Gumby* ...

(*personnage en pâte à modeler de série)

 

100

00:04:05,631 --> 00:04:07,194

Ce n'est que moi ...

 

101

00:04:19,095 --> 00:04:21,304

" Kate mets-moi au jus"

 

102

00:04:53,417 --> 00:04:56,112

- 4 tranquilisants et une décharge

pour le mettre à terre ...

 

103

00:04:56,555 --> 00:04:58,463

- Difficile de lui botter le cul !

 

104

00:04:59,397 --> 00:05:01,441

- Ouais, le "géant" s'en occupe,

maintenant.

 

105

00:05:01,473 --> 00:05:02,719

On arrive.

 

106

00:05:04,236 --> 00:05:05,772

Doc, elle est si pâle ...

 

107

00:05:05,847 --> 00:05:07,333

- Je ferai tout ce que je peux.

 

108

00:05:07,744 --> 00:05:09,572

- Oh mon dieu !... Gérald ...

 

109

00:05:09,692 --> 00:05:11,389

Elle devait le retrouver à l'aéroport.

 

110

00:05:11,509 --> 00:05:12,733

Je dois lui dire ...

- Henry ...

 

111

00:05:12,960 --> 00:05:14,310

on l'appellera.

 

112

00:05:14,372 --> 00:05:15,443

J'ai besoin que vous restiez là-bas,

 

113

00:05:15,455 --> 00:05:17,431

scannez et nettoyez la pièce.

 

114

00:05:38,419 --> 00:05:41,104

- Donc l'homme lézard relâche

des spores toxiques?

 

115

00:05:41,114 --> 00:05:43,747

- Oui, Henry bosse avec l'équipe

de Rachel depuis environ 5 ans.

 

116

00:05:43,806 --> 00:05:46,798

J'ai jamais entendu dire que Jack

aurait relâché ses spores une seule fois

 

117

00:05:46,805 --> 00:05:48,209

Il est censé être apprivoisé...

 

118

00:05:51,082 --> 00:05:52,170

- En route ...

 

119

00:05:54,456 --> 00:05:57,081

- Faites une cérébro-spinale,

la poitrine et l'abdomen.

 

120

00:05:57,201 --> 00:05:57,998

- Prêt !

 

121

00:05:58,863 --> 00:06:00,085

- Donnez-lui 1gr de ceph ?

 

122

00:06:01,400 --> 00:06:03,468

Je monte l'oxygène à 40%

 

123

00:06:03,588 --> 00:06:06,178

Rythme cardiaque 98 et... régulier.

 

124

00:06:06,298 --> 00:06:08,798

Les pupilles sont ...

 

125

00:06:08,918 --> 00:06:11,092

identiques et réactives à la lumière.

 

126

00:06:11,212 --> 00:06:12,830

- Abdomen souple...

 

127

00:06:12,950 --> 00:06:15,346

Localiser la douleur

 

128

00:06:15,466 --> 00:06:17,027

- Les reins ?

 

129

00:06:17,147 --> 00:06:18,843

- Nickel.

- Bien.

 

130

00:06:18,963 --> 00:06:21,428

Les CBC, examens chimiques et

gazs sont tous dans la norme.

 

131

00:06:21,548 --> 00:06:23,168

- Oui.

- Maintenant, à la blessure...

 

132

00:06:27,529 --> 00:06:28,342

Oh, bien.

 

133

00:06:28,462 --> 00:06:30,229

Celle-là semble propre.

 

134

00:06:30,577 --> 00:06:32,356

Espérons qu'elles le sont toutes.

 

135

00:06:35,163 --> 00:06:36,357

- Elle est infectée !

 

136

00:06:36,390 --> 00:06:38,062

- Bon sang, les spores sont actifs !

 

137

00:06:38,114 --> 00:06:40,417

On doit la mettre en quarantaine

avant que je ne puisse opérer.

 

138

00:06:41,561 --> 00:06:44,240

J'espère pouvoir les retirer

avant qu'ils ne se multiplient.

 

139

00:06:44,323 --> 00:06:45,852

Je dois essayer.

 

140

00:06:55,842 --> 00:06:58,606

- Ok, j'en ai terminé

avec le scan holographique

 

141

00:06:58,855 --> 00:07:01,290

et je passe à l'exterminateur?

 

142

00:07:07,168 --> 00:07:08,330

Ok mon pote ...

 

143

00:07:08,779 --> 00:07:09,912

faut te mettre au travail...

 

144

00:07:22,951 --> 00:07:25,025

- Mec, tu as laissé la porte ouverte.

 

145

00:07:25,145 --> 00:07:26,800

- Ouais ... j'suis un peu

occupé en ce moment.

 

146

00:07:26,920 --> 00:07:28,886

Je termine juste l'éradication d'ADN.

 

147

00:07:32,822 --> 00:07:33,998

- T'entends ça ?

 

148

00:07:36,524 --> 00:07:38,387

- Ok, les frites sont prêtes...

 

149

00:07:39,650 --> 00:07:42,131

J'emballe les affaires maintenant.

 

150

00:07:42,174 --> 00:07:44,874

" ok, dirige-toi vers l'arrière-cour,

on te prend au passage"

 

151

00:07:44,994 --> 00:07:46,713

- J'ai juste besoin d'un peu de temps.

 

152

00:07:46,748 --> 00:07:48,354

- Les flics arrivent vers la porte d'entrée...

 

153

00:07:49,501 --> 00:07:50,808

- J'y suis presque ...

 

154

00:07:50,854 --> 00:07:51,905

- Sors !

 

155

00:07:53,040 --> 00:07:54,479

- Jamais assez de temps.

 

156

00:07:54,997 --> 00:07:56,388

- Sors, maintenant !!

 

157

00:08:09,436 --> 00:08:11,158

- Will a-t-il pu joindre Gérald ?

 

158

00:08:11,205 --> 00:08:12,695

- Sur le chemin.

 

159

00:08:13,304 --> 00:08:14,489

Contrarié ?

 

160

00:08:14,718 --> 00:08:16,847

- Bien sûr qu'il l'est.

 

161

00:08:31,400 --> 00:08:35,651

- Il y en a trop ...

Ils se multiplient trop vite...

 

162

00:08:36,902 --> 00:08:38,256

- Reste précis.

 

163

00:08:38,492 --> 00:08:39,747

Tu as ton "sac médecine"*?

(*sac amérindien de shaman)

 

164

00:08:40,028 --> 00:08:41,513

- Oui ...

 

165

00:08:41,870 --> 00:08:43,222

- Espérons ne pas en avoir besoin.

 

166

00:08:48,134 --> 00:08:50,366

- Essayer d'apprivoiser

une de ces choses,

 

167

00:08:50,486 --> 00:08:53,291

c'est comme mettre du C-4

dans les jeux play-doh !

 

168

00:08:53,411 --> 00:08:55,081

- Je ne sais pas

c'est délicat comme question.

 

169

00:08:55,201 --> 00:08:56,868

Gérald se concentre sa biochimie

 

170

00:08:56,879 --> 00:08:58,478

pendant que Rachel étudie son comportement.

 

171

00:08:58,598 --> 00:08:59,713

Ils forment une belle équipe.

 

172

00:09:00,082 --> 00:09:02,061

- D'après ce que j'ai pu voir

du comportement de Jack

 

173

00:09:02,089 --> 00:09:03,767

un entraînement à l'obéissance

lui ferait du bien.

 

174

00:09:03,887 --> 00:09:05,261

- La dernière fois que je l'ai vu avec Rachel

 

175

00:09:05,283 --> 00:09:06,333

il était très docile.

 

176

00:09:06,405 --> 00:09:08,212

Elle lui apprenait

même le langage des signes.

 

177

00:09:08,230 --> 00:09:09,442

- Oui, ben je ne suis pas

une scientifique

 

178

00:09:09,451 --> 00:09:11,120

mais quand on apprend à

parler à un Anormal dangereux,

 

179

00:09:11,161 --> 00:09:13,734

tout ce qu'on obtient c'est

un Anormal meurtrier qui parle.

 

180

00:09:50,535 --> 00:09:53,537

Oh c'est ce truc qui a scanné la pièce ?

- Ne fais pas ça !

 

181

00:09:54,163 --> 00:09:55,259

- Besoin d'aide ?

 

182

00:09:56,635 --> 00:09:57,604

- Non, c'est bon.

 

183

00:09:57,889 --> 00:09:59,049

J'ai ma façon de faire.

 

184

00:10:00,484 --> 00:10:01,648

- Oh, j'ai compris...

 

185

00:10:01,907 --> 00:10:03,064

Tu ne peux pas être sur la scène du crime

 

186

00:10:03,075 --> 00:10:04,691

alors tu amènes la scène

du crime à toi...

 

187

00:10:04,811 --> 00:10:06,446

- On fait du mieux qu'on peut.

 

188

00:10:07,800 --> 00:10:09,538

- Les flics ont-ils un de ces bidules ?

 

189

00:10:09,658 --> 00:10:11,116

- Ils aimeraient bien...

 

190

00:10:11,815 --> 00:10:13,549

- Comment t'en as eu l'idée ?

 

191

00:10:14,785 --> 00:10:15,993

- Will et moi.

 

192

00:10:16,274 --> 00:10:18,793

Ses spécifications, mon programme,

mon design.

 

193

00:10:19,496 --> 00:10:23,308

C'est encore en construction mais

c'est le meilleur qu'on ait aujourd'hui.

 

194

00:10:23,703 --> 00:10:25,007

- C'est une amie pour toi ?

 

195

00:10:27,836 --> 00:10:30,562

Je veux dire que Magnus fait

partie du boulot, alors ...

 

196

00:10:35,128 --> 00:10:37,582

- Rachel et moi travaillons ensemble

depuis environ 4 ans.

 

197

00:10:38,029 --> 00:10:39,879

Elle m'a aidé à comprendre qui  je suis.

 

198

00:10:40,866 --> 00:10:41,909

Ce que je suis.

 

199

00:10:44,657 --> 00:10:46,138

Ca ne lui faisait pas peur.

 

200

00:10:46,876 --> 00:10:48,845

- Et l'autre type, c'est qui ... son mari ?

 

201

00:10:51,027 --> 00:10:52,562

- Il est comme un frère pour moi.

 

202

00:10:58,766 --> 00:10:59,763

- Où est Rachel, Henry ?

 

203

00:11:00,177 --> 00:11:01,491

- Elle est en salle d'op.

 

204

00:11:01,530 --> 00:11:02,127

- Est-elle

 

205

00:11:02,338 --> 00:11:03,571

- Elle est vivante.

 

206

00:11:05,791 --> 00:11:07,198

- Amène-moi vers elle, s'il te plaît.

- Oui ...

 

207

00:11:13,785 --> 00:11:15,894

- La pression sanguine dégringuole.

 

208

00:11:16,014 --> 00:11:18,404

- Donnez-lui 500 bolus

de solution saline

 

209

00:11:18,651 --> 00:11:20,208

La dernière pour cette plaie.

 

210

00:11:30,401 --> 00:11:32,482

Oh mon dieu ...

 

211

00:11:32,602 --> 00:11:34,632

L'infestation se propage.

 

212

00:11:34,689 --> 00:11:38,322

- Nous agissons trop tard.

On ne peut pas la sauver.

 

213

00:11:38,360 --> 00:11:39,734

- Dr Magnus ?

 

214

00:11:40,744 --> 00:11:41,863

Non ...

 

215

00:11:42,980 --> 00:11:44,460

Rachel ...

 

216

00:11:44,580 --> 00:11:45,565

- Gérald ...

 

217

00:11:48,484 --> 00:11:50,462

je suis tellement désolée.

 

218

00:11:55,918 --> 00:11:58,326

Je mets Rachel en état de stase.

 

219

00:12:00,093 --> 00:12:03,415

- Pour la laisser mourir ?

- Pour ralentir la progression des spores.

 

220

00:12:03,469 --> 00:12:05,588

Ca me laissera le temps

de travailler sur un traitement.

 

221

00:12:05,999 --> 00:12:07,600

- Il n'existe pas de traitement,

tu le sais,

 

222

00:12:07,624 --> 00:12:09,000

Dès lors que l'hôte est infecté,

 

223

00:12:09,303 --> 00:12:10,837

les spores se régénèrent

jusqu'à ce que l'hôte ...

 

224

00:12:10,845 --> 00:12:12,754

- Je ne suis pas prête à aller

dans ce sens, pas encore.

 

225

00:12:13,268 --> 00:12:15,156

Je veux me battre pour Rachel,

mais j'ai besoin de ton aide.

 

226

00:12:15,276 --> 00:12:16,513

- Que puis-je faire ?

 

227

00:12:17,213 --> 00:12:20,342

- J'ai besoin de tes recherches sur la

régénération des spores du Pleskidarsus.

 

228

00:12:20,462 --> 00:12:22,593

Je suis peut-être à même

de créer un réactif.

 

229

00:12:22,713 --> 00:12:24,193

- Mais la chimie que... qui ...

 

230

00:12:24,239 --> 00:12:26,149

qui stoppe la reproduction

des spores est bien trop ...

 

231

00:12:26,161 --> 00:12:28,511

- ... est trop agressive

pour le tissu humain, je sais.

 

232

00:12:28,631 --> 00:12:30,633

Je pense pouvoir trouver

un moyen de diminuer

 

233

00:12:30,637 --> 00:12:32,512

la toxicité des effets secondaires.

 

234

00:12:32,576 --> 00:12:33,479

Gérald ...

 

235

00:12:33,507 --> 00:12:34,892

j'ai besoin de tes recherches.

 

236

00:12:35,289 --> 00:12:36,848

- Tu peux utiliser installation.

 

237

00:12:46,372 --> 00:12:49,038

- Ok ... Montre-moi.

- D'accord, allons-y.

 

238

00:12:53,245 --> 00:12:55,071

- A chaque chose scannée

dans le labo par Henry

 

239

00:12:55,079 --> 00:12:57,620

il y a un code-barre

correspondant sur le carton.

 

240

00:12:57,686 --> 00:12:58,868

Maintenant qu'on a recréé la scène,

 

241

00:12:58,880 --> 00:13:00,586

on peut espérer comprendre

ce qui s'est passé.

 

242

00:13:00,633 --> 00:13:01,966

- C'est épatant...

 

243

00:13:03,395 --> 00:13:06,355

D'un point de vue de geek ...

 

244

00:13:06,403 --> 00:13:07,751

- Waouh... jalouse ?!

 

245

00:13:08,600 --> 00:13:09,307

- Non.

 

246

00:13:10,188 --> 00:13:11,789

- D'accord... alors tu es Rachel... ok ?

 

247

00:13:11,909 --> 00:13:12,436

- Ok.

 

248

00:13:12,868 --> 00:13:14,511

- Donc tu rentres par là,

 

249

00:13:14,631 --> 00:13:16,468

Henry t'entends dire ...

 

250

00:13:16,749 --> 00:13:18,519

- Oh mon dieu ?

- Exact.

 

251

00:13:19,188 --> 00:13:21,513

- Euh... donc je dois voir que toi, Jack ...

 

252

00:13:21,580 --> 00:13:23,041

es sorti de ton enclos.

 

253

00:13:23,086 --> 00:13:24,252

- Exact. Donc j'ai dû

 

254

00:13:24,372 --> 00:13:27,197

défoncé la porte pour en

sortir avant que tu n'entres.

 

255

00:13:27,317 --> 00:13:28,834

- Je lâche mon portable,

 

256

00:13:28,954 --> 00:13:30,451

est-ce que tu fonces sur moi ?

- Non

 

257

00:13:30,571 --> 00:13:32,453

parce que les taches de sang

sont principalement là.

 

258

00:13:32,498 --> 00:13:34,716

- Oh, oui, exact et les blessures

sont sur le devant du corps

 

259

00:13:34,724 --> 00:13:36,377

pas sur l'arrière...

- Donc pour une quelconque raison

 

260

00:13:36,497 --> 00:13:37,961

tu t'approches de moi ?

 

261

00:13:38,987 --> 00:13:39,461

- Non...

 

262

00:13:39,581 --> 00:13:41,125

non la trajectoire des taches n'est pas ...

 

263

00:13:41,167 --> 00:13:44,744

- Oui ça ne colle pas avec la forme

des blessures sur le corps de Rachel.

 

264

00:13:45,527 --> 00:13:47,935

Ok euh ... mets-toi au-dessus de moi,

 

265

00:13:47,978 --> 00:13:49,070

comme si tu essayais de m'atteindre.

 

266

00:13:49,190 --> 00:13:50,551

- Comme ça ?

- Oui.

 

267

00:13:50,912 --> 00:13:52,010

Qu'en penses-tu ?

 

268

00:13:52,130 --> 00:13:53,555

- Et bien tu vois, ça colle.

 

269

00:13:53,569 --> 00:13:56,698

- Ok, donc il est là, à terre,

elle essaie de l'atteindre ...

 

270

00:13:57,324 --> 00:13:59,759

- Ok donc la nana est

soit folle, soit stupide.

 

271

00:13:59,808 --> 00:14:02,688

Je veux dire que le monstre est détaché,

donc on s'en éloigne...

 

272

00:14:02,808 --> 00:14:04,564

- Ouais à moins ... qu'elle ...

 

273

00:14:04,628 --> 00:14:06,996

ne puisse pas croire

qu'il lui fasse du mal.

 

274

00:14:07,560 --> 00:14:09,877

Mais elle atterrit par là-bas ?!...

 

275

00:14:10,303 --> 00:14:11,053

Pourquoi ?

 

276

00:14:11,369 --> 00:14:13,887

- Et ben ... ça l'attaque, elle trébuche

 

277

00:14:14,007 --> 00:14:16,132

se cogne contre l'armoire à pharmacie,

 

278

00:14:16,186 --> 00:14:17,949

- Oui et atterrit juste là...

 

279

00:14:17,998 --> 00:14:19,804

- Ensuite il termine l'attaque...

 

280

00:14:20,171 --> 00:14:22,467

et saute par la fenêtre...

qui semble être droit devant...

 

281

00:14:23,463 --> 00:14:24,183

...presque.

 

282

00:14:24,393 --> 00:14:25,136

- Ouais ...

 

283

00:14:25,395 --> 00:14:26,272

Je sais pas ...

 

284

00:14:26,824 --> 00:14:28,891

Rien de tout ça ne semble

"droit" pour moi.

 

285

00:14:39,733 --> 00:14:42,296

- Elle était si bonne pour toi.

 

286

00:14:43,688 --> 00:14:45,482

Je m'en fiche que tu aies faim !

 

287

00:14:46,822 --> 00:14:48,636

Ne réalises-tu pas ce que tu as fait ?

 

288

00:14:48,673 --> 00:14:50,679

Tu as fait du mal à Rachel, Jack.

 

289

00:14:52,289 --> 00:14:53,637

Oui ! Rachel.

 

290

00:14:53,949 --> 00:14:55,609

Tu l'as blessée.

 

291

00:14:55,979 --> 00:14:57,158

C'est très mal.

 

292

00:14:57,952 --> 00:14:59,553

Vilain Jack ... très vilain...

 

293

00:14:59,564 --> 00:15:00,977

Vilain Jack !!

 

294

00:15:02,335 --> 00:15:02,847

Oui ...

 

295

00:15:03,943 --> 00:15:05,281

Ca tu l'as compris...

 

296

00:15:11,882 --> 00:15:13,591

- Dès que je recevrai les

données de Gérald,

 

297

00:15:13,597 --> 00:15:15,087

je commencerai à travailler sur le réactif.

 

298

00:15:15,095 --> 00:15:17,613

Dans tous les cas, on devra

prélever des spores sur Jack.

 

299

00:15:17,679 --> 00:15:19,929

- Combien de temps ?

 

300

00:15:20,645 --> 00:15:24,349

- Même en état de stase, le tissu

endommagé par les spores se nécrose.

 

301

00:15:24,665 --> 00:15:27,219

Son système ne sera pas en

mesure de le supporter très longtemps.

 

302

00:15:27,291 --> 00:15:28,468

- Trop jeune !

 

303

00:15:28,889 --> 00:15:29,959

- Et de loin...

 

304

00:15:32,589 --> 00:15:35,238

- Je prélèverai les spores sur Jack.

 

305

00:17:04,956 --> 00:17:07,316

- Donne-moi juste quelques minutes

 

306

00:17:07,766 --> 00:17:11,222

je télécharge les données de chez moi.

 

307

00:17:11,648 --> 00:17:13,347

- T'as besoin de quelque chose ?

 

308

00:17:15,894 --> 00:17:17,228

Ok, je serai juste ...euh ...

 

309

00:17:19,204 --> 00:17:21,551

Ecoute... euh ...

- Je ne te blâme pas.

 

310

00:17:22,284 --> 00:17:23,485

- Oui mais moi si !

 

311

00:17:24,223 --> 00:17:26,000

J'aurais dû y être.

- Henry ...

 

312

00:17:27,520 --> 00:17:28,404

Pas maintenant.

 

313

00:17:29,083 --> 00:17:30,030

Ok ?

 

314

00:17:30,528 --> 00:17:32,898

Je ne peux pas.

- Ok, désolé.

 

315

00:17:37,000 --> 00:17:39,032

- Elle est tout pour moi.

 

316

00:17:41,647 --> 00:17:43,177

Elle est ma vie...

 

317

00:17:48,163 --> 00:17:50,028

Dis à Magnus que toutes les ...

 

318

00:17:50,450 --> 00:17:53,729

données dont elle a besoin

seront sur son réseau privé dans 10mn.

 

319

00:17:53,804 --> 00:17:54,581

- Ok.

 

320

00:17:54,830 --> 00:17:56,187

- Ca devrait lui permettre de ...

 

321

00:17:56,665 --> 00:17:58,055

dieu seul sait quoi !

 

322

00:17:59,832 --> 00:18:01,897

- Gérald ...

- Va-t-en ...

 

323

00:18:59,828 --> 00:19:00,765

- Stop !!

 

324

00:19:01,141 --> 00:19:02,483

Ca suffit !!

 

325

00:19:02,857 --> 00:19:04,264

- Saloperie d'animal !!

 

326

00:19:04,359 --> 00:19:05,580

- C'est quoi ce bordel Gér ?!

 

327

00:19:05,813 --> 00:19:08,839

- Ca l'a tuée, Henry ... ça l'a tuée !

- Hé ! Elle a une chance !

 

328

00:19:08,959 --> 00:19:10,317

- Personne ne survit

à une attaque de Pleski

 

329

00:19:10,323 --> 00:19:11,336

tu le sais et moi aussi.

 

330

00:19:11,370 --> 00:19:12,914

- Gér, elle a une chance...

 

331

00:19:15,792 --> 00:19:16,772

- Elle est morte.

 

332

00:19:20,604 --> 00:19:21,406

- Bordel !

 

333

00:19:27,804 --> 00:19:30,823

- J'imagine qu'il a pris l'arme

quand il bossait dans le labo d'Henry.

 

334

00:19:30,859 --> 00:19:31,902

- Et le pleski ?

 

335

00:19:31,959 --> 00:19:33,034

- Il a reçu quelques balles

 

336

00:19:33,056 --> 00:19:34,493

mais sa peau est si dure...

 

337

00:19:34,544 --> 00:19:36,128

Je ne crois pas qu'il y aura

des séquelles permanentes

 

338

00:19:36,145 --> 00:19:37,476

"l'homme-singe" est

avec lui en ce moment.

 

339

00:19:37,596 --> 00:19:39,541

- Et Gérald ?

- C'est une loque.

 

340

00:19:39,608 --> 00:19:40,870

Henry est avec lui.

 

341

00:19:42,324 --> 00:19:44,117

- Je n'aurais jamais

dû le laisser seul.

 

342

00:19:44,329 --> 00:19:45,307

- Ce mec bosse pour vous,

 

343

00:19:45,364 --> 00:19:47,538

il n'y avait aucune raison

de penser qu'il irait aussi loin.

 

344

00:19:47,566 --> 00:19:49,410

- Quand bien même, ça n'aurait

jamais dû se produire.

 

345

00:19:50,108 --> 00:19:51,964

- Mis à part la tentative de meurtre,

comment ça se présente ?

 

346

00:19:52,229 --> 00:19:55,508

- Ironiquement, les recherches

de Gérald se montrent très utiles.

 

347

00:19:55,628 --> 00:19:56,976

Jetez un oeil là-dessus.

 

348

00:19:58,366 --> 00:19:59,762

- Ca va me faire rendre mon déjeuner ?

 

349

00:19:59,790 --> 00:20:00,793

- Regardez ça maintenant.

 

350

00:20:12,659 --> 00:20:13,873

- Et bien ça marche !

 

351

00:20:13,993 --> 00:20:15,640

- On doit juste administrer

la juste dose.

 

352

00:20:15,760 --> 00:20:17,874

Assez pour tuer les spores

sans faire de mal à Rachel.

 

353

00:20:17,923 --> 00:20:18,381

- Exact.

 

354

00:20:18,501 --> 00:20:19,348

Comme la chimio.

 

355

00:20:19,468 --> 00:20:21,295

- Mais bien plus délicat à réguler.

 

356

00:20:21,721 --> 00:20:23,314

Avez-vous découvert

ce qui s'est passé durant l'attaque ?

 

357

00:20:23,434 --> 00:20:23,880

- Non.

 

358

00:20:24,316 --> 00:20:25,836

Kate veut me montrer quelque chose.

 

359

00:20:25,854 --> 00:20:27,828

je m'en vais au labo

sécurisé, maintenant.

 

360

00:20:29,597 --> 00:20:31,194

- Je connais ce regard.

 

361

00:20:31,661 --> 00:20:33,877

- Rachel a appris à Jack une forme

de langage des signes.

 

362

00:20:33,886 --> 00:20:36,162

Et je pense essayer de communiquer avec lui.

 

363

00:20:36,282 --> 00:20:39,152

Je sais que ce n'est pas un moyen

conventionnel de récolter des preuves et...

 

364

00:20:39,223 --> 00:20:40,556

je sais que vous allez dire que

 

365

00:20:40,570 --> 00:20:42,088

si on pouvait apprendre

à parler à un lion,

 

366

00:20:42,099 --> 00:20:43,156

on ne le comprendrait toujours pas,

 

367

00:20:43,162 --> 00:20:44,381

expression favorite de votre père...

 

368

00:20:44,390 --> 00:20:45,123

- Parce que ...

 

369

00:20:45,151 --> 00:20:47,467

on commet souvent l'erreur

égocentrique de croire que

 

370

00:20:47,491 --> 00:20:49,366

les Anormaux pensent de

la même façon que nous.

 

371

00:20:49,486 --> 00:20:52,016

Que leur vision du monde et

que leur logique sont similaires.

 

372

00:20:52,136 --> 00:20:52,977

Dans la plupart des cas,

 

373

00:20:53,024 --> 00:20:54,815

même avec l'espèce la plus intelligente,

 

374

00:20:54,822 --> 00:20:55,865

ce n'est pas vrai.

- Je sais,

 

375

00:20:55,882 --> 00:20:57,423

leur processus cognitif est différent...

 

376

00:20:57,445 --> 00:20:58,054

- Oui !

 

377

00:20:59,503 --> 00:21:00,129

Je ...

 

378

00:21:00,952 --> 00:21:03,898

je dis juste : gardez cela en tête

quand vous aurez votre... discussion.

 

379

00:21:05,451 --> 00:21:06,196

- Ok.

 

380

00:21:10,355 --> 00:21:12,265

- Comment peux-tu rester assis là ?

 

381

00:21:13,208 --> 00:21:14,704

Si c'était ta femme,

 

382

00:21:15,478 --> 00:21:16,498

sur cette table ...

 

383

00:21:16,618 --> 00:21:19,991

si la seule personne qui

ait jamais comptée pour toi était ...

 

384

00:21:22,746 --> 00:21:25,138

Je ne sais pas où mettre

tout ça, Henry ?!

 

385

00:21:27,900 --> 00:21:30,172

Ca vit et elle meurt ?...

 

386

00:21:31,743 --> 00:21:33,178

Dis-moi ce que tu ferais ...

 

387

00:21:34,038 --> 00:21:35,451

- Honnêtement, Gérald,

je ne sais pas ce que je ferais...

 

388

00:21:35,463 --> 00:21:37,597

- Tu tuerais cette saloperie !!

 

389

00:21:37,717 --> 00:21:40,363

Tu te changerais en loup-garou

et tu règlerais ça !

 

390

00:21:40,648 --> 00:21:42,565

- Vouloir une chose

et faire cette chose

 

391

00:21:42,574 --> 00:21:43,920

sont deux notions différentes,Gér.

 

392

00:21:44,040 --> 00:21:45,065

- Vraiment ?!...

 

393

00:21:45,415 --> 00:21:47,781

N'as-tu jamais rien fait de fou...

sur l'instant ?

 

394

00:21:48,121 --> 00:21:50,055

Quelque chose que tu n'aurais

peut-être pas dû faire ?

 

395

00:21:51,522 --> 00:21:52,723

- Il ne s'agit pas de moi.

 

396

00:21:53,216 --> 00:21:54,902

Et Magnus dit ...

- Je veux descendre...

 

397

00:21:55,275 --> 00:21:56,756

au cas où elle...

 

398

00:21:57,674 --> 00:21:59,667

je ne créérai plus de problème.

 

399

00:22:00,952 --> 00:22:03,075

- Je ne peux pas te laisser seul,mec.

 

400

00:22:05,119 --> 00:22:08,549

- Alors trouve quelqu'un d'autre...

pour me surveiller.

 

401

00:22:09,859 --> 00:22:12,077

Tout sauf toi.

 

402

00:22:18,147 --> 00:22:20,641

- Ok, dis-moi ce que tu vois d'ici...

 

403

00:22:21,158 --> 00:22:21,684

- Ok...

 

404

00:22:22,167 --> 00:22:24,521

Rachel rentre, elle voit

que le pleski est détaché.

 

405

00:22:24,529 --> 00:22:25,912

Il y a un pistolet tranquilisant...

 

406

00:22:26,032 --> 00:22:27,396

juste devant elle.

- Exact.

 

407

00:22:27,431 --> 00:22:28,337

Elle pouvait se défendre.

 

408

00:22:28,345 --> 00:22:29,870

- Mais elle ne le fait pas. Pourquoi ?

 

409

00:22:29,918 --> 00:22:30,872

- Je crois ...

 

410

00:22:31,221 --> 00:22:32,687

que c'est à cause de ça.

 

411

00:22:37,444 --> 00:22:39,363

- Article 163, qu'est-ce-que c'est ?

 

412

00:22:39,878 --> 00:22:41,663

- Une seringue.

- Qui contient quoi ?

 

413

00:22:41,783 --> 00:22:42,485

- Je sais pas...

 

414

00:22:42,555 --> 00:22:43,792

mais j'imagine

qu'elle allait la chercher

 

415

00:22:43,798 --> 00:22:44,899

quand Jack l'a attaquée.

 

416

00:22:45,075 --> 00:22:45,463

- Ok, bien.

 

417

00:22:45,497 --> 00:22:47,272

donc elle tentait

d'injecter un truc à Jack.

 

418

00:22:47,392 --> 00:22:48,509

- Et pas un sédatif

 

419

00:22:48,561 --> 00:22:49,571

parce que c'est dans

le pistolet à tranquilisant

 

420

00:22:49,572 --> 00:22:50,597

quand elle s'évanouit.

 

421

00:22:51,050 --> 00:22:52,255

- Ok... big bang boom...

 

422

00:22:52,355 --> 00:22:53,285

Rachel rentre

 

423

00:22:53,325 --> 00:22:55,700

voit Jack détaché, ignore le pistolet

 

424

00:22:55,725 --> 00:22:57,266

et se dirige directement

vers l'armoire à pharmacie.

 

425

00:22:57,270 --> 00:22:59,169

- Elle lâche la seringue avant

de pouvoir l'utiliser et

 

426

00:22:59,181 --> 00:23:00,728

la grande question c'est ?...

 

427

00:23:00,789 --> 00:23:02,308

- Que contenait la seringue ?

 

428

00:23:03,292 --> 00:23:04,010

- Quoi ?

 

429

00:23:05,292 --> 00:23:05,937

- Et bien ...

 

430

00:23:06,366 --> 00:23:07,955

c'est juste que je n'adhère

pas complètement

 

431

00:23:07,968 --> 00:23:10,123

à la théorie de la seringue

prête à l'emploi.

 

432

00:23:10,911 --> 00:23:12,880

Article 73, qu'est-ce-que c'est ?

 

433

00:23:13,681 --> 00:23:15,127

- Un médicament quelconque,

 

434

00:23:15,134 --> 00:23:16,912

 je ne sais pas, je ne peux

pas lire l'étiquette.

 

435

00:23:17,884 --> 00:23:18,292

Donc ...

 

436

00:23:18,698 --> 00:23:20,072

quel que fut le contenu de cette fiole...

 

437

00:23:20,192 --> 00:23:22,558

- C'est ce qu'elle a essayé

d'injecter à Jack.

 

438

00:23:22,755 --> 00:23:23,779

- D'accord...

 

439

00:23:23,864 --> 00:23:25,449

Je vais parler à Henry

 

440

00:23:25,459 --> 00:23:27,968

pour voir s'il peut générer une vue

plus détaillée du scan 3D.

 

441

00:23:28,025 --> 00:23:28,568

- D'accord.

 

442

00:23:28,644 --> 00:23:30,065

Je vais voir comment va Gérald.

 

443

00:23:30,123 --> 00:23:30,891

- Hé Will !...

 

444

00:23:31,197 --> 00:23:31,689

- Oui

 

445

00:23:32,260 --> 00:23:34,641

- C'est ce que tu faisais

avant de venir ici, non ?

 

446

00:23:34,732 --> 00:23:37,062

Un travail de détective

un peu précieux, genre CSI et tout ?...

 

447

00:23:37,132 --> 00:23:37,935

- Ouais ...

 

448

00:23:38,220 --> 00:23:40,213

Tu vois dans la vraie vie les équipes

médico-légales sont en sous-nombre,

 

449

00:23:40,251 --> 00:23:42,321

mal subventionnées et

constamment mises à l'écart...

 

450

00:23:43,293 --> 00:23:45,487

- Ok ben 1- 0 pour les criminels

 

451

00:23:45,593 --> 00:23:47,660

- Disons que si j'avais eu

cette technologie pour bosser ...

 

452

00:23:47,698 --> 00:23:49,189

tu serais derrière les barreaux

depuis des années.

 

453

00:23:54,177 --> 00:23:55,297

- Non, je ne le serais pas...

 

454

00:23:55,452 --> 00:23:57,029

" Un nouveau signe est présumé acquis"

 

455

00:23:57,036 --> 00:23:59,118

" seulement lorsqu'il a été observé

par trois différentes personnes"

 

456

00:23:59,126 --> 00:24:00,593

" à savoir moi-même, Gérald et..."

 

457

00:24:00,811 --> 00:24:01,370

"- euh moi ..."

 

458

00:24:01,782 --> 00:24:02,083

" salut!"

 

459

00:24:02,144 --> 00:24:04,200

" - J'essaie d'être sérieuse, là.

- Oui, tu devrais être très sérieuse..."

 

460

00:24:04,210 --> 00:24:05,974

" c'est très sérieux, ne rit pas !"

- Je ne ris pas..."

 

461

00:24:05,992 --> 00:24:06,877

"- Et ne sourit pas."

 

462

00:24:06,895 --> 00:24:08,527

" Maintenant, tu te concentres...

Prête ? Go"

 

463

00:24:08,657 --> 00:24:10,612

" Cette femme est complètement dingue, "

 

464

00:24:10,627 --> 00:24:12,302

" ne croyez pas un mot de ce qu'elle dit"

 

465

00:24:12,469 --> 00:24:13,988

" Ok c'est quand tu veux ..."

 

466

00:24:18,142 --> 00:24:20,296

" - Tu t'es souvenu ..."

 

467

00:24:20,795 --> 00:24:22,856

" - Attention ... attention ..."

 

468

00:24:22,925 --> 00:24:24,794

" - Mec, ça ne va pas

nourrir 3 personnes."

 

469

00:24:24,801 --> 00:24:26,888

" - Tu pourras manger

les morceaux fondus..."

 

470

00:24:26,892 --> 00:24:27,384

" - T'es le meilleur"

 

471

00:24:27,623 --> 00:24:28,912

" - Joyeux Anniversaire, bébé"

 

472

00:24:29,724 --> 00:24:31,633

" - Oh... waouh... gênant ...

et c'est dans la boîte"

 

473

00:24:31,710 --> 00:24:32,714

" Je vais être malade..."

 

474

00:24:32,745 --> 00:24:34,327

" - Ok, fais un voeu ..;

fais un voeu ..."

 

475

00:24:36,686 --> 00:24:37,878

" - C'est fait.

- Ouais !!!"

 

476

00:24:38,357 --> 00:24:41,832

" L'énergie ... l'énergie...

les dieux ont béni cette union"

 

477

00:24:42,338 --> 00:24:42,870

- Waouh !

 

478

00:24:43,983 --> 00:24:45,302

Elle est magnifique

 

479

00:24:46,451 --> 00:24:47,222

- Qu'est-ce que tu veux ?

 

480

00:24:49,790 --> 00:24:52,834

- J'ai besoin d'identifier

quelque chose sur le sol.

 

481

00:24:52,889 --> 00:24:56,069

Secteur 34. Article 73.

 

482

00:24:56,728 --> 00:24:58,448

- L'étiquette est cachée.

- Je sais...

 

483

00:24:58,846 --> 00:25:02,412

Il semblerait que Rachel ait voulu faire

une injection quelconque au pleski.

 

484

00:25:02,460 --> 00:25:03,924

Pourquoi elle n'a pas

anesthésié ce batard,

 

485

00:25:03,937 --> 00:25:05,864

j'en ai aucune idée.

- Ecoute tu la connais pas...

 

486

00:25:06,235 --> 00:25:07,492

N'essaie même pas.

 

487

00:25:08,585 --> 00:25:10,034

- Mec, j'essaie juste

de résoudre une affaire là

 

488

00:25:10,038 --> 00:25:11,243

c'est tout.

- C'est bon.

 

489

00:25:11,497 --> 00:25:13,318

J'améliore zone et

zoome sur le secteur.

 

490

00:25:13,348 --> 00:25:14,451

Donne-moi juste une heure.

 

491

00:25:18,057 --> 00:25:19,580

- Henry, je sais qu'elle compte

beaucoup pour toi ...

 

492

00:25:19,628 --> 00:25:20,701

- Laisse-moi une heure.

 

493

00:25:25,226 --> 00:25:27,060

- D'accord.

 

494

00:25:53,931 --> 00:25:54,766

- Salut.

 

495

00:25:56,907 --> 00:25:57,543

Je suis ...

 

496

00:25:59,182 --> 00:26:00,177

Je m'appelle Will.

 

497

00:26:07,286 --> 00:26:08,660

Je suis désolé, c'est pas grave.

 

498

00:26:13,296 --> 00:26:14,964

Tu as faim ?

 

499

00:26:16,521 --> 00:26:17,752

Tu as faim ...

 

500

00:26:19,885 --> 00:26:21,246

Mais tu as de la nourriture.

 

501

00:26:21,291 --> 00:26:22,068

Elle est là ...

 

502

00:26:25,610 --> 00:26:26,831

"Vilain Jack" ?

 

503

00:26:27,362 --> 00:26:28,963

Désolé, je ne comprends pas.

 

504

00:26:29,550 --> 00:26:30,878

Je ne comprends pas ...

 

505

00:26:48,934 --> 00:26:49,895

Vous avez quelque chose ?

 

506

00:26:50,515 --> 00:26:52,147

- On y travaille encore.

 

507

00:26:52,419 --> 00:26:54,578

Comment était

ta conversation avec Jack ?

 

508

00:26:55,080 --> 00:26:57,153

- Il se trouve

qu'il n'a pas grand-chose à dire.

 

509

00:26:57,243 --> 00:26:58,869

sauf que je crois qu'il se sent

mal à cause de ce qui s'est produit

 

510

00:26:58,874 --> 00:27:01,510

ce qui ... ne ressemble pas

à une attitude très "monstrueuse" ...

 

511

00:27:02,084 --> 00:27:04,184

- J'ai essayé de voir l'étiquette

en regardant à travers la fiole,

 

512

00:27:04,196 --> 00:27:05,217

ça n'a pas marché.

 

513

00:27:05,930 --> 00:27:07,542

Si tu regardes ce morceau

de verre, juste là

 

514

00:27:07,554 --> 00:27:08,869

il agit un peu comme un miroir, non ?

 

515

00:27:08,903 --> 00:27:09,380

- Ouais...

 

516

00:27:09,702 --> 00:27:11,149

- Et bien si tu zoomes sur ce ...

 

517

00:27:11,682 --> 00:27:12,344

secteur...

 

518

00:27:13,379 --> 00:27:15,640

améliores la résolution, le retournes ...

 

519

00:27:15,956 --> 00:27:17,640

Betamethasone.

- Betamethasone ?...

 

520

00:27:17,648 --> 00:27:19,430

- C'est quoi, un genre de sédatif ?

 

521

00:27:19,472 --> 00:27:20,274

- Non, c'est ...

 

522

00:27:20,411 --> 00:27:21,085

- Juste un ...

 

523

00:27:21,186 --> 00:27:22,617

immunosuppresseur commun...

 

524

00:27:22,652 --> 00:27:23,340

- Vous vous fichez de moi ?

 

525

00:27:23,354 --> 00:27:25,288

Elle a préféré ça à

un pistolet tranquilisant ?

 

526

00:27:25,319 --> 00:27:26,617

- Il doit y avoir une bonne raison !...

 

527

00:27:27,032 --> 00:27:28,265

- Oui, je parie que c'est le cas.

 

528

00:27:50,809 --> 00:27:53,107

- Je lui ai donné 30mg du réactif.

 

529

00:27:53,343 --> 00:27:55,347

On verra comment

elle répond au traitement.

 

530

00:27:58,079 --> 00:28:01,137

- On a trouvé quelque chose ...

dans le labo de Rachel.

 

531

00:28:02,623 --> 00:28:05,657

Je crois qu'elle tentait d'injecter

de la bétamethsone à Jack.

 

532

00:28:05,730 --> 00:28:06,360

- Quoi ?

 

533

00:28:06,803 --> 00:28:07,586

Vous êtes sûr ?

 

534

00:28:07,640 --> 00:28:09,201

- Elle allait l'utiliser à la place

des tranquilisants.

 

535

00:28:09,833 --> 00:28:11,927

Est-ce-que ça a un sens ?

- En, fait, ça se peut bien...

 

536

00:28:12,460 --> 00:28:13,950

Mais il semble que Rachel savait

 

537

00:28:13,968 --> 00:28:16,297

que le niveau d'hormones corticotropes 

de Jack était trop élevé.

 

538

00:28:16,572 --> 00:28:17,295

- Comment ça ?

 

539

00:28:18,706 --> 00:28:20,960

- En Sibérie, l'habitat naturel du pleski,

 

540

00:28:21,192 --> 00:28:23,716

il existe un champignon rare :

le cordyceps siberiensis.

 

541

00:28:23,920 --> 00:28:26,174

Et quand les pleski y sont exposés,

même à faible dose,

 

542

00:28:26,221 --> 00:28:28,219

cela fait augmenter leur niveau d'ACTH.

 

543

00:28:28,371 --> 00:28:30,092

- Ce qui a pour effet de

sur-stimuler les surrénales.

 

544

00:28:30,115 --> 00:28:30,886

- Exactement.

 

545

00:28:31,246 --> 00:28:33,487

Les recherches de Rachel étaient

basées sur l'hypothèse

 

546

00:28:33,504 --> 00:28:35,915

que le champignon cordyceps

était le seul responsable

 

547

00:28:35,936 --> 00:28:37,476

de la dangerosité des pleskidara.

 

548

00:28:37,608 --> 00:28:38,653

Et que sans cette influence,

 

549

00:28:38,668 --> 00:28:40,890

ils sont une espèce

gentille et intelligente.

 

550

00:28:41,149 --> 00:28:42,751

C'était une théorie controversée,

 

551

00:28:42,760 --> 00:28:44,696

même dans la communauté de

recherches sur les Anormaux.

 

552

00:28:44,793 --> 00:28:46,926

- Ok, attendez, si Jack a été exposé,

d'une façon quelconque,

 

553

00:28:46,936 --> 00:28:48,066

au champignon, alors ...

 

554

00:28:48,092 --> 00:28:50,104

- Cela expliquerait comment

 il s'est libérer.

 

555

00:28:50,155 --> 00:28:53,138

- Et pourquoi il a fallu tous

ces tranquilisants pour le sonner...

 

556

00:28:53,212 --> 00:28:54,979

Mais pourquoi aurait-il été

exposé au départ ?

 

557

00:28:55,034 --> 00:28:56,274

- C'aurait pu être un container de fret

 

558

00:28:56,285 --> 00:28:58,455

qui aurait été lui-même contaminé ?

 

559

00:28:58,750 --> 00:29:01,287

En connaissant Gérald et Rachel,

ça n'a aucun sens,

 

560

00:29:01,297 --> 00:29:03,212

c'est ce qu'ils examineraient en premier...

 

561

00:29:03,346 --> 00:29:04,488

- Je vais faire un test sanguin,

 

562

00:29:04,531 --> 00:29:07,769

pour vérifier le niveau d'ACTH.

- Je vais parler à Gérald.

 

563

00:29:08,487 --> 00:29:10,564

- Tu es folle ?!

 

564

00:29:10,678 --> 00:29:13,191

Bien sûr qu'on ne garde pas

de cordyceps au labo

 

565

00:29:13,221 --> 00:29:14,764

ou quoique ce soit de similaire ...

 

566

00:29:14,845 --> 00:29:17,958

- Il y a une possibilité que Rachel

ait suspecté Jack d'avoir été exposé ...

 

567

00:29:17,971 --> 00:29:20,555

- Puis-je interrompre une seconde

ton discours à la Matlock ? ...

 

568

00:29:20,585 --> 00:29:22,149

Et excuse-moi, ok

 

569

00:29:22,167 --> 00:29:26,126

mais le pleski a attaqué Rachel

à cause de sa nature

 

570

00:29:26,147 --> 00:29:28,797

pas parce qu'il était drogué !...

 

571

00:29:28,963 --> 00:29:31,089

Elle voulait croire

qu'il était domestiqué mais

 

572

00:29:31,118 --> 00:29:32,391

tu ne peux pas ...

 

573

00:29:32,657 --> 00:29:35,608

prendre un prédateur ...

 

574

00:29:35,810 --> 00:29:37,941

et lui apprendre à aimer les gens !...

 

575

00:29:38,036 --> 00:29:41,602

- Toi et Rachel avez dû avoir

d'intéressantes discussions à ce sujet ...

 

576

00:29:41,946 --> 00:29:42,826

- Que veux-tu dire ?

 

577

00:29:43,051 --> 00:29:45,108

- Elle passait son temps

à essayer de prouver que

 

578

00:29:45,121 --> 00:29:47,463

le pleskidara pouvait être socialisé...

 

579

00:29:47,943 --> 00:29:50,623

quand toi, de toute évidence,

penses le contraire.

 

580

00:29:50,736 --> 00:29:52,701

- Je la soutenais dans son travail.

 

581

00:29:53,719 --> 00:29:54,390

Je ne ...

 

582

00:29:55,365 --> 00:29:58,319

lui montre pas que je pense

que c'est totalement inutile.

 

583

00:29:58,629 --> 00:30:00,206

- Et malgré tout tu l'autorises

à poursuivre son travail

 

584

00:30:00,219 --> 00:30:01,719

avec une espèce dangereuse ?...

 

585

00:30:01,760 --> 00:30:03,542

- Allons Magnus, tu connais

Rachel, elle est ...

 

586

00:30:03,648 --> 00:30:05,839

quand elle a décidé quelque chose,

alors c'est ... tu vois ...

 

587

00:30:05,876 --> 00:30:08,369

- C'est une chercheuse très talentueuse.

 

588

00:30:08,602 --> 00:30:11,721

- Oui, j'admire sa passion, vraiment ...

 

589

00:30:14,713 --> 00:30:18,401

- Mais elle passait plus de temps

avec la créature qu'avec toi ? ...

 

590

00:30:22,662 --> 00:30:24,002

- Oui, c'est ça.

 

591

00:30:27,552 --> 00:30:29,275

J'ai pensé que ....

 

592

00:30:30,129 --> 00:30:32,219

cette escapade pourrait ...

 

593

00:30:33,679 --> 00:30:35,587

pourrait aider à changer les choses,

peut-être que ...

 

594

00:30:35,670 --> 00:30:37,865

si nous passions plus

de temps ensemble, je ...

 

595

00:30:39,273 --> 00:30:40,452

Mais maintenant ...

 

596

00:30:44,959 --> 00:30:46,645

Et si elle meurt ?

 

597

00:30:51,440 --> 00:30:53,082

Que se passe-t-il ? Un autre ....

 

598

00:30:53,521 --> 00:30:57,619

chercheur tout aussi capable est engagé

et on continue à "jouer" avec Jack ?

 

599

00:30:57,658 --> 00:30:58,481

C'est ça ?

 

600

00:30:58,643 --> 00:31:01,219

- On vérifie le niveau d'ACTH

dans son sang.

 

601

00:31:02,340 --> 00:31:04,075

Si les résultats sont négatifs...

 

602

00:31:06,275 --> 00:31:08,094

je l'enfermerai pour de bon.

 

603

00:31:09,493 --> 00:31:10,783

- Bien sûr...

 

604

00:31:13,383 --> 00:31:14,903

Excuse-moi.

 

605

00:31:20,722 --> 00:31:23,345

- Elle est stable depuis

plus d'une heure.

 

606

00:31:23,435 --> 00:31:24,345

Bonne nouvelle ?

 

607

00:31:24,508 --> 00:31:25,523

- C'est possible.

 

608

00:31:25,739 --> 00:31:27,732

- Elle n'est plus en quarantaine ?

 

609

00:31:30,127 --> 00:31:32,388

- Je ne veux pas créer de faux-espoirs,

 

610

00:31:32,791 --> 00:31:35,899

mais le taux de division des spores

a considérablement diminué

 

611

00:31:36,163 --> 00:31:37,159

- Tu es certaine ?

 

612

00:31:37,730 --> 00:31:39,240

- Ils commencent à mourir.

 

613

00:31:39,720 --> 00:31:42,080

On pense qu'elle n'est plus contagieuse.

 

614

00:31:49,138 --> 00:31:50,343

Elle fait un arrêt ...

 

615

00:31:50,540 --> 00:31:52,465

Il y a des toxines

dans son flux sanguin.

 

616

00:31:52,613 --> 00:31:53,877

Le traitement la tue.

 

617

00:31:58,424 --> 00:31:59,242

Injecter 2ème épinéphrine...

 

618

00:31:59,271 --> 00:32:01,015

Je charge à 300.

- Epi injectée.

 

619

00:32:01,935 --> 00:32:03,156

- Non laisse-les bosser.

 

620

00:32:03,270 --> 00:32:05,000

- Allez bats-toi !

- Chargé !

 

621

00:32:05,433 --> 00:32:06,288

- Dégagez !

 

622

00:32:07,341 --> 00:32:09,231

Temps ?

- 4 mn.

 

623

00:32:09,998 --> 00:32:11,592

- Je lui ai administré

de l'épinéphrine, de l'atropine...

 

624

00:32:11,616 --> 00:32:13,732

je l'ai choquée ...

- 7 fois ...

 

625

00:32:17,216 --> 00:32:17,975

- Non !

 

626

00:32:20,994 --> 00:32:22,207

- On a besoin d'une alternative.

 

627

00:32:22,402 --> 00:32:23,659

- Trop risqué.

 

628

00:32:24,130 --> 00:32:25,664

- Elle est morte de toute façon ...

 

629

00:32:39,308 --> 00:32:40,922

- Que lui donnent-ils ?

 

630

00:32:50,269 --> 00:32:51,474

Rachel !!

 

631

00:32:56,413 --> 00:32:57,463

- Accroche-toi !

 

632

00:33:06,644 --> 00:33:08,290

Sinus normal.

 

633

00:33:08,789 --> 00:33:10,354

- Chanceux !...

 

634

00:33:12,324 --> 00:33:13,214

- Dieu merci.

 

635

00:33:13,419 --> 00:33:15,924

- J'ai besoin de tests sur

le sang, le coeur et le foie

 

636

00:33:18,849 --> 00:33:21,482

Le réactif prend

le dessus sur son système.

 

637

00:33:21,985 --> 00:33:23,394

On la maintient sous assistance.

 

638

00:33:23,879 --> 00:33:26,261

mais je peux garantir que

le traitement ne la tuera pas

 

639

00:33:26,285 --> 00:33:27,960

avant qu'il n'ait agi.

 

640

00:33:28,802 --> 00:33:30,301

- J'aimerais être avec elle.

 

641

00:33:31,891 --> 00:33:32,757

Seul.

 

642

00:33:54,125 --> 00:33:57,115

- Comment va Rachel ?

- Elle est vivante, pour l'instant.

 

643

00:33:57,323 --> 00:33:58,935

- Vous devriez voir ça !

 

644

00:33:59,797 --> 00:34:01,432

- Les résultats sanguins de Jack.

 

645

00:34:01,545 --> 00:34:03,769

Le niveau d'ACTH est

plus élevé que la normale.

 

646

00:34:03,843 --> 00:34:05,514

retombée d'un pic précédent,

 

647

00:34:06,054 --> 00:34:07,391

je vérifie ses restes de repas

 

648

00:34:07,415 --> 00:34:10,110

à la recherche de traces de

ce champignon de Sibérie.

 

649

00:34:10,136 --> 00:34:11,276

- Mais pourquoi sa nourriture ?

 

650

00:34:11,439 --> 00:34:13,982

Je pense que Rachel

doit être très attentive à cela.

 

651

00:34:15,053 --> 00:34:17,947

- Le pleski lui l'a dit...

 

652

00:34:18,712 --> 00:34:20,938

- Il n'arrêtait pas de faire

le signe pour "manger".

 

653

00:34:21,127 --> 00:34:22,569

Ecoutez, j'ai essayé de ...

 

654

00:34:22,680 --> 00:34:25,845

de sortir de mon égocentrique

façon de communiquer mais

 

655

00:34:25,918 --> 00:34:27,608

je me demande si, peut-être,

d'une certaine façon,

 

656

00:34:27,738 --> 00:34:29,985

Jack savait que sa nourriture

était empoisonnée.

 

657

00:34:30,014 --> 00:34:31,982

- Ou ... il est juste affamé.

 

658

00:34:32,275 --> 00:34:34,248

- Il n'a rien mangé depuis qu'il est là.

 

659

00:34:35,818 --> 00:34:37,475

- Tenez-moi au courant.

 

660

00:34:41,043 --> 00:34:41,683

- Magnus ...

 

661

00:34:43,424 --> 00:34:44,317

- Ca n'est pas très joli...

 

662

00:34:53,771 --> 00:34:55,065

- C'est idiot ...

 

663

00:34:56,151 --> 00:34:58,061

j'allais te faire une surprise...

 

664

00:35:00,664 --> 00:35:03,536

Ce voyage n'était pas pour

une convention, à Blackpool...

 

665

00:35:03,583 --> 00:35:04,645

C'était ...

 

666

00:35:05,428 --> 00:35:06,703

à Paris.

 

667

00:35:09,860 --> 00:35:11,389

Une vraie lune de miel ...

 

668

00:35:12,200 --> 00:35:13,415

enfin.

 

669

00:35:17,033 --> 00:35:19,452

Ca  n'aurait pas dû se produire ...

Ca n'aurait pas dû ...

 

670

00:35:27,449 --> 00:35:30,200

Puis-je avoir un moment d'intimité

avec ma femme, Henry ?

 

671

00:35:31,637 --> 00:35:33,391

- Je sais Gér, je suis désolé.

 

672

00:35:34,052 --> 00:35:35,214

C'est de ma faute.

 

673

00:35:35,790 --> 00:35:37,935

- Je ne peux pas passer 2 mn avec elle ...

 

674

00:35:38,877 --> 00:35:40,592

sans que tu te pointes.

 

675

00:35:42,279 --> 00:35:42,990

Je ne peux pas

 

676

00:35:43,524 --> 00:35:45,437

l'emmener voir un film...

 

677

00:35:46,574 --> 00:35:48,813

parce que vous l'avez

déjà vu ensemble...

 

678

00:35:49,590 --> 00:35:52,926

D'abord, c'est un café avec Henry,

puis c'est un dîner ici ou là...

 

679

00:35:53,214 --> 00:35:56,135

Bientôt il s'agira de savoir

si tu es disponible ou pas.

 

680

00:35:57,995 --> 00:36:01,398

Sais-tu qu'elle rougit quand

tu trentres dans la pièce ?...

 

681

00:36:01,880 --> 00:36:02,880

Oui tu le sais ...

 

682

00:36:03,478 --> 00:36:05,718

et tu m'insultes ...

 

683

00:36:06,024 --> 00:36:08,728

à chaque fois, faisant comme

si ça n'existait pas.

 

684

00:36:08,913 --> 00:36:10,841

- Elle est avec toi, Gér, pas avec moi.

 

685

00:36:11,240 --> 00:36:12,226

Je n'ai jamais rien fait.

 

686

00:36:12,305 --> 00:36:13,816

- Tu n'en as pas besoin, Henry ...

Tu es ... tu es ...

 

687

00:36:13,840 --> 00:36:16,886

Tout... ce qu'elle voudrait que je sois.

 

688

00:36:29,688 --> 00:36:31,751

Mais je m'en suis occupé...

 

689

00:36:34,279 --> 00:36:36,251

Il était nécessaire

de faire quelque chose

 

690

00:36:43,091 --> 00:36:45,268

- Le mystère du lézard dopé ...

 

691

00:36:45,372 --> 00:36:46,688

est résolu.

 

692

00:36:48,889 --> 00:36:50,348

- Bon sang !

- Ouais ...

 

693

00:36:50,574 --> 00:36:54,189

Les trois derniers repas étaient bourrés

de délicieux champignons de Sibérie.

 

694

00:36:54,509 --> 00:36:55,724

- C'est toi qui as fait ça.

 

695

00:36:56,685 --> 00:36:58,397

Tu as fait en sorte que ça se produise ...

 

696

00:36:59,850 --> 00:37:01,288

C'est Rachel !!

 

697

00:37:02,671 --> 00:37:04,474

- Tu es tellement stupide, Henry.

 

698

00:37:04,866 --> 00:37:07,535

- Seulement 2 personnes avaient

accès à sa réserve de nourriture.

 

699

00:37:07,602 --> 00:37:10,779

- Donc, à moins que "blondie"

ne cherche le "suicide par pleski",

 

700

00:37:11,498 --> 00:37:12,980

- Où est Gérald en ce moment ?

 

701

00:37:13,495 --> 00:37:15,597

- Je n'essayais pas de tuer Rachel.

 

702

00:37:18,102 --> 00:37:19,851

J'essayais de te tuer, toi.

 

703

00:37:20,602 --> 00:37:22,248

- Oh, mec, ne fais pas ça !

 

704

00:37:23,124 --> 00:37:24,206

- Allez, Henry ...

 

705

00:37:25,296 --> 00:37:26,655

Laisse-nous voir

 ton vrai visage, hein ?!

 

706

00:37:27,049 --> 00:37:27,657

- Non !

 

707

00:37:35,126 --> 00:37:36,298

Non !!

 

708

00:37:37,667 --> 00:37:38,745

- C'est bon,mon pote ...

 

709

00:37:39,324 --> 00:37:40,766

laisse-le sortir !

- Non !!

 

710

00:37:46,401 --> 00:37:47,747

- Allez, Henry, transforme-toi ...

 

711

00:37:47,871 --> 00:37:49,304

L'un de nous doit se retirer, Henry,

 

712

00:37:49,311 --> 00:37:50,841

et si tu restes humain, ce sera toi.

 

713

00:37:50,884 --> 00:37:52,799

- Ne fais pas ça !

 

714

00:37:53,464 --> 00:37:54,429

- Allez !!!

 

715

00:37:54,551 --> 00:37:56,354

- Gérald !! Ca suffit !

 

716

00:37:56,400 --> 00:37:57,246

Lâche-le !

 

717

00:38:01,399 --> 00:38:02,703

- Regardez-la.

 

718

00:38:04,535 --> 00:38:06,829

Je ne veux pas vivre si elle part...

 

719

00:38:09,882 --> 00:38:13,381

Oh mais tu t'en occuperais,

non, mon ami !?

 

720

00:38:13,760 --> 00:38:15,998

Si je t'énerve, juste un petit peu,

tu t'en occuperais,

 

721

00:38:16,002 --> 00:38:17,797

Tu t'occuperais de moi, n'est-ce-pas ?

 

722

00:38:17,812 --> 00:38:19,133

- Arrête !

 

723

00:38:19,155 --> 00:38:21,441

- Et tu devras vivre avec !!

- Gérald !

 

724

00:38:21,839 --> 00:38:22,967

Sois logique.

 

725

00:38:23,371 --> 00:38:25,692

Tu ne veux pas faire ça ...

 

726

00:38:29,439 --> 00:38:31,373

- Vas-y espèce de monstre !!

 

727

00:38:34,914 --> 00:38:37,234

- Elle refait un arrêt !

 

728

00:38:43,864 --> 00:38:44,680

- Doc ...

 

729

00:38:45,180 --> 00:38:46,524

elle est ...

 

730

00:38:53,286 --> 00:38:55,348

- Elle se stabilise.

 

731

00:38:59,757 --> 00:39:00,953

- Tu vas bien ?

 

732

00:39:06,766 --> 00:39:07,855

- Non.

 

733

00:39:12,806 --> 00:39:14,100

- Alors ?...

 

734

00:39:14,707 --> 00:39:17,583

Comment se remet-on de ce genre de chose ?

 

735

00:39:18,266 --> 00:39:20,768

- En ne culpabilisant pas

pour ce qui s'est passé.

 

736

00:39:23,261 --> 00:39:25,647

- Notre mariage battait de l'aile.

J'aurais dû...

 

737

00:39:25,985 --> 00:39:28,253

dire quelque chose.

J'aurais dû m'arrêter.

 

738

00:39:28,431 --> 00:39:30,281

- De quoi ? De ressentir ?

 

739

00:39:31,263 --> 00:39:33,712

Je suis sûr que tu as essayé

à un moment donné mais...

 

740

00:39:34,080 --> 00:39:35,136

ça ne marche pas.

 

741

00:39:35,521 --> 00:39:35,953

- Salut.

 

742

00:39:36,679 --> 00:39:37,903

- Je peux revenir.

 

743

00:39:38,387 --> 00:39:38,934

- Non.

 

744

00:39:39,245 --> 00:39:42,084

Non, euh ... on ...

on discutera plus tard.

 

745

00:39:48,289 --> 00:39:50,085

- Salut toi.

- Salut.

 

746

00:39:55,776 --> 00:39:58,527

- Waouh t'as mauvaise mine,

où est ta trousse à maquillage ?

 

747

00:39:58,599 --> 00:39:59,918

- Arrête.

 

748

00:40:01,074 --> 00:40:01,999

- Ouais ...

 

749

00:40:02,277 --> 00:40:04,240

Tu vois c'est ça le problème...

 

750

00:40:04,680 --> 00:40:06,233

je ne peux pas.

 

751

00:40:07,903 --> 00:40:09,886

Nous sommes devenus

trop proches, Rachel,

 

752

00:40:10,140 --> 00:40:11,705

et j'y suis allé de mon plein gré.

 

753

00:40:12,280 --> 00:40:14,349

- Parce que je t'ai donné la permission.

 

754

00:40:17,168 --> 00:40:19,658

Je ne sais pas pourquoi je ...

 

755

00:40:20,875 --> 00:40:25,106

je crois que j'avais peur d'admettre

avoir commis une erreur avec Gérald.

 

756

00:40:26,311 --> 00:40:28,423

J'ai choisi la mauvaise personne.

 

757

00:40:28,684 --> 00:40:30,938

- Non, tu n'es pas amoureuse

de moi, Rachel.

 

758

00:40:31,031 --> 00:40:31,972

Je suis juste la 5ème roue du carrosse qui

 

759

00:40:31,980 --> 00:40:34,290

vous maintient tandis que

vous essayez de démêler les choses.

 

760

00:40:34,646 --> 00:40:36,291

Je me suis trop immiscé.

 

761

00:40:37,000 --> 00:40:40,010

- Tu ne penses sérieusement pas que

c'est tout ce que tu étais pour moi ?!

 

762

00:40:41,895 --> 00:40:43,266

Henry ...

 

763

00:40:46,784 --> 00:40:49,480

Je suis amoureuse de toi ...

 

764

00:40:54,113 --> 00:40:56,800

- Alors pourquoi l'as-tu épousé ?

 

765

00:40:57,933 --> 00:41:00,271

- Parce que c'est celui qui l'a demandé...

 

766

00:41:00,679 --> 00:41:03,904

Parce que tu étais toujours trop

effrayé pour t'ouvrir à moi...

 

767

00:41:06,262 --> 00:41:08,082

Est-ce à cause de ce que tu es ?

 

768

00:41:08,330 --> 00:41:10,199

Pensais-tu que je ne l'aurais pas accepté ?

 

769

00:41:17,858 --> 00:41:19,518

- Oh mon dieu.

 

770

00:41:21,882 --> 00:41:23,087

- Tu ne m'aimes pas.

 

771

00:41:26,638 --> 00:41:27,668

- Rachel ...

 

772

00:41:28,412 --> 00:41:29,300

Nous ...

 

773

00:41:30,018 --> 00:41:31,116

ne pouvons pas ...

 

774

00:41:31,515 --> 00:41:32,737

être ensemble.

 

775

00:41:34,002 --> 00:41:35,128

- Henry ...

 

776

00:41:35,483 --> 00:41:37,485

- Parce que Gérald est mon ami et puis

 

777

00:41:40,584 --> 00:41:42,274

Je suis tellement désolé...

 

778

00:42:10,711 --> 00:42:12,346

- Je sais ce que vous allez dire.

 

779

00:42:12,577 --> 00:42:14,484

Et vous avez absolument raison,

tout est de ma faute.

 

780

00:42:14,663 --> 00:42:15,413

- Pas tout.

 

781

00:42:16,520 --> 00:42:17,289

Mais suffisamment.

 

782

00:42:23,054 --> 00:42:24,676

Je sais que vous pensiez aider Rachel

 

783

00:42:24,688 --> 00:42:27,846

dans sa relation avec Gérald mais

- J'empirais les choses.

 

784

00:42:29,266 --> 00:42:31,177

Je veux juste être là, pour elle.

 

785

00:42:31,517 --> 00:42:33,702

vous savez, être quelqu'un

sur qui elle peut compter...

 

786

00:42:33,963 --> 00:42:34,972

être un ami.

 

787

00:42:36,814 --> 00:42:38,552

- Mais les choses ont changé.

 

788

00:42:40,568 --> 00:42:41,239

- Oui.

 

789

00:42:43,748 --> 00:42:46,853

- C'est généralement le meilleur

moment pour tout mettre à plat.

 

790

00:42:48,276 --> 00:42:49,418

Vous ne pouvez pas laisser

ce que vous êtes

 

791

00:42:49,428 --> 00:42:51,742

vous empêcher d'être

proches des gens, Henry.

 

792

00:42:59,489 --> 00:43:00,620

- Hé doc...

 

793

00:43:01,918 --> 00:43:03,727

Merci de l'avoir sauvée.

PREVIOUSLY ON SANCTUARY...

HELEN: This isn't a disease, Henry.

HENRY: I have spent my adult life working with abnormals, but now I am one. Look, I can't account for myself when I'm that thing, and what if I hurt one of you? The difference between you and me is you can control your power.

BIGFOOT: And in time, so will you.

HENRY: Awesome!

 

 

WAREHOUSE PARKING LOT

WOMAN: You are such a dork. You said "No problem, I'll take over the feedings while you're gone" and then you crap out on me before I even leave.

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

HENRY: I know, but hey, secure networks tank and I'm the go-to guy. What am I going to do?

WOMAN: Yeah, last time I ask you for a favor.

HENRY: Okay, look, I can still swing by there after I'm done. It'll be like 30, 40 minutes tops.

WOMAN: Oh, 40 minutes Henry Foss time? Jack will die of hunger by then. Come on, you know he's our baby.

HENRY: Oh... Man that is cold.

WOMAN: I'm just saying.

HENRY: Go catch your flight, all right? Don't want to miss your romantic getaway.

WOMAN: Oh, Henry...

HENRY: If you can call a biochemistry conference in beautiful downtown Blackpool romantic.

WOMAN: Yeah, well, you got to admit; at least he's making an effort.

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

HENRY: All right, you're right, my bad.

WOMAN: Besides, I'm already at the lab.

HENRY: Okay, you know what? Just go, have a good time and don't worry about Jack. I'll make sure he's...

WOMAN: Oh, my God, Jack? No.

HENRY: Rachel, what's going on?

RACHEL: Wait Jack; stay there.

HENRY: Rachel!

RACHEL: Its okay, I can help you. I can help you..

HENRY: Damn it.

RACHEL: Jack! No!

HENRY: Rachel?

 

 

WAREHOUSE 

RACHEL: Henry... help me.

HENRY: Rachel, what's going on?

 

 

CREDITS

 

 

WAREHOUSE

HENRY: Rachel! Oh, God...

WILL: Henry!

KATE: It's on the run!

WILL: Load tranqs!

HENRY: Oh, my God... You go after Jack. I got her.

WILL: Yeah?

HENRY: Yeah.

WILL: All right, here. Come on.

HENRY: Just hang on. Oh, thank God. Rachel? Rachel... It's okay.

RACHEL: No. Henry...

HENRY: It's okay.

RACHEL: The blood! The blood...

HENRY: No, no, no, hang on, stay with me. Stay with me!

HELEN’S VOICE ON PHONE: Henry?

HENRY: Hey, doc?

HELEN [ON PHONE]: Calm down.

HENRY: It's Rachel.

 

 

ALTERNATES BETWEEN SANCTUARY AND WAREHOUSE

HELEN: Is she...

HENRY: She's alive, but she's unconscious, and she's been cut.

HELEN: Are you gloved up?

HENRY: Yeah. Where's the big guy?

HELEN: He's on his way with a haz-mat transport. I'll prep the O.R.

HENRY: Do you think she's infected?

HELEN [ON PHONE]: I won't know until I get her into surgery Henry but if the creature did lay spores...

HENRY: Yeah, I know, Doc. She's dead.

 

 

WAREHOUSE

WILL: I'm two blocks out, widening my perimeter. Kate? Kate? Kate, talk to me.

KATE: I saw something heading down behind the hill warehouse.

 

 

ALTERNATES BETWEEN SANCTUARY AND WAREHOUSE

HELEN: How's her pulse?

HENRY: It's rapid, but it's kind of weak.

HELEN: Do you think you could pack her wounds?

HENRY: Yeah sure; what do I do?

HELEN: Right, I'll talk you through it. You need to find gauze and forceps.

HENRY: Okay.

HELEN: And Henry, whatever you do, do not let her blood come in contact with your skin.

HENRY: Right. I think the big guy's here.

 

 

WAREHOUSE

WILL: Kate, are you getting close?

KATE: Easy there, Gumby; it's just little old me.

WILL: Kate, give me an update! Four tranqs and a concussion stun to take him down.

KATE: Butt-ugly to boot.

 

 

ALTERNATES BETWEEN WAREHOUSE AND SANCTUARY

HENRY: Yeah, big guy's got her now. They're on their way to you. Doc, she was so pale.

HELEN: I'll do everything I can.

HENRY: Oh, my God, Gerald! She was supposed to meet him at the airport. I got to tell him...

HELEN: Henry. We'll call him. I you need to stay there. Scan and clean the room.

 

 

WAREHOUSE LOADING DOCK

KATE: So lizard boy here releases toxic spores.

WILL: Yeah, Henry's been working with Rachel's team for about five years. Never heard of Jack releasing his spores even once; he's supposed to be tame.

KATE: Bad call.

 

 

SANCTUARY O.R.

HELEN: Do a c-spine, chest and abdomen.

BIGFOOT: Ready.

HELEN: Give her one gram ceph. Increasing oxygen to 40%, heart rate 98 and regular; pupils are equal and reactive to light.

BIGFOOT: Abdomen soft; localizes to pain.

HELEN: Kidneys?

BIGFOOT: Clear.

HELEN: Good. CBC, chem panel, and gasses are all within normal range; now to the wound. Oh, good. This one looks clean. Let's hope they all are.

BIGFOOT: She's infected.

HELEN: Damn it, the spores are active. We need to get her into quarantine before I can operate. Hopefully I can get them out before they multiply. I have to try.

 

 

WAREHOUSE

HENRY [ON WALKIE]: All right, I'm finished with the holographic scan, and I'm moving to the eradicator.  All right buddy; time to go to work.

 

WAREHOUSE

WILL: Dude, you left the door open.

HENRY: Yeah, I'm a little busy right now; just finishing the DNA flame-out.

WILL: You hear that?

HENRY: All right, french fries are done; just bagging the goods now.

WILL: Okay, head for the back alley. We'll pick you up on the fly-by.

HENRY: Just need a little more time.

WILL: The cops are coming in the front door.

HENRY: I'm almost there.

WILL: Get out!

HENRY: Never enough time.

WILL: Get out now!

 

 

SANCTUARY O.R.

HELEN: Was Will able to get a hold of Gerald?

BIGFOOT: On his way; upset.

HELEN: Of course he is.

BIGFOOT: There are too many; dividing too quickly.

HELEN: Just stay sharp. You have your medicine bag?

BIGFOOT: Yes.

HELEN: Let's hope we don't need it.

 

 

SANCTUARY SHU

KATE: Trying to domesticate one of these things, that's like putting C-4 through the Play-Doh Fun Factory.

WILL: I don't know its cutting-edge stuff. Gerald focuses on its biochemistry while Rachel studies its behavior. They make a good team.

KATE: What I've seen of Jack's behavior, he could still use some obedience training.

WILL: The last time I saw him with Rachel, he was pretty docile. She was even teaching him sign language.

KATE: Well hey, I'm no scientist but you teach a deadly abnormal how to talk and all you'll get is a deadly talking abnormal.

 

 

SANCTUARY MAIN LAB

KATE: Oh is this the thing that scanned the room?

HENRY: Don't do that.

KATE: Need a hand?

HENRY: No, I'm good. I got a system.

KATE: I get it. You can't go to the crime scene so you bring the crime scene to you?

HENRY: Yeah, best we can.

KATE: Do the cops have one of these gizmos?

HENRY: They wish they did.

KATE: So then how'd you come up with it?

HENRY: Will and me. His specs, my program, my design; still a work in progress but it's the best we've got right now.

KATE: She a friend of yours? I mean, Magnus is on the job, so...

HENRY: Rachel and I worked together for about four years. She's been helping me to understand who I am, what I am. She wasn't afraid of it.

KATE: And the other guy is what, her husband?

HENRY: Yeah, he's like a brother to me.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

GERALD: Where's Rachel, Henry?

HENRY: She's in the O.R.

GERALD: Is she...

HENRY: She's alive.

GERALD: Take me to her, please.

HENRY: Yeah.

 

 

SANCTUARY O.R.

BIGFOOT: Blood pressure's falling.

HELEN: Give her a 500 bolus of saline. Last one in this wound. Oh, dear God. The infestation's spreading.

BIGFOOT: We are too late. We can't save her.

GERALD: Dr. Magnus? No... Rachel...

HELEN: Gerald. I'm so sorry.

 

 

SANCTUARY O.R.

HELEN: I'm putting Rachel into stasis.

GERALD: To die?

HELEN: To slow down the progression of the spores, give me time to work on a treatment.

GERALD: There is no treatment, you know that. Once the host becomes infected the spores regenerate until the host is...

HELEN: I'm not ready to go there, not yet. I'm going to fight for Rachel but I need your help.

GERALD: What can I do?

HELEN: I need your research on Pleskidarsus spore regeneration. I may be able to create a reagent.

GERALD: But the chemical th... that halts spore reproduction it's far too...

HELEN: It's too caustic for human tissue I know. I think I may be able to find a way to lessen the toxic side effects. Gerald... I need your research.

HENRY: You can use my set-up.

GERALD: Okay. Show me.

HENRY: Okay, come on.

 

 

SANCTUARY MAIN LAB

WILL: Henry's detailed scan of everything in the lab corresponds to bar codes on the cardboard. Now that we've recreated the scene we can hopefully figure out what happened.

KATE: That's amazing... in like a total geeky kind of way.

WILL: Wow, jealous much?

KATE: No.

WILL: Alright, so you be Rachel okay?

KATE: Okay.

WILL: So you enter here. Henry hears you say...

KATE: Oh, my God?

WILL: Correct.

KATE: Uh so I must see that you, Jack, are out of your enclosure.

WILL: Right, so I must have smashed, forced my way out before you entered.

KATE: I drop my cell phone. Do you rush at me?

WILL: No because the major blood spatters are here.

KATE: Oh right, right and the wounds are on the front of her body not the back.

WILL: So for some reason, you approach me?

KATE: No... No, the trajectory of the spatters...

WILL: Yeah, it doesn't match the wound pattern on Rachel's body.

KATE: Hmm...

WILL: Okay, uh, stand over me as if you're reaching for me.

KATE: Like this?

WILL: Yeah. What do you think?

KATE: Well you know it fits.

WILL: Okay, so he's down here. She's reaching for him.

KATE: Okay well the woman's either crazy or stupid. I mean monster is loose you move away from it.

WILL: Yeah, unless she couldn't believe that he would hurt her. But she ends up over here. Why?

KATE: Well, it attacks, she trips, slams into the drug cabinet.

WILL: Yeah and lands right here.

KATE: And then it finishes the attack and splits out the window. Seems straightforward... ish.

WILL: Yeah. I don't know. Nothing about this seems straightforward to me.

 

 

SANCTUARY SHU

HENRY: She was so good to you. I don't care if you're hungry. Don't you realize what you did? You hurt Rachel, Jack. Yes, Rachel. You hurt her; very bad, bad Jack. Very bad, bad Jack! Yeah. You got that right.

 

 

SANCTUARY O.R.

HELEN: Once I receive Gerald's data I'll start working on the reagent. In any case, we'll have to extract spores from Jack.

BIGFOOT: How much time?

HELEN: Even in stasis the tissue already damaged by the spores will necrose. Her system won't be able to handle it for too much longer.

BIGFOOT: Too young.

HELEN: By far.

BIGFOOT: I'll collect the spores from Jack.

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

GERALD: Uh, just give me a couple of minutes here. I'm... I'm downloading my files from my home network.

HENRY: You need anything? Right. I'll just uh... Look um...

GERALD: I'm not blaming you.

HENRY: Yeah, I am. I should have been there.

GERALD: Henry... Not now, okay? I just, I can't.

HENRY: Okay, I'm sorry.

GERALD: She's everything to me. She's my life. She... [Clears throat] Tell Magnus all the data she needs will be on her private LAN in 10 minutes.

HENRY: Okay.

GERALD: Should give her a shot at God knows what.

HENRY: Gerald...

GERALD: Just... just go.

 

 

SANCTUARY SHU

HENRY: Stop! That's enough!

GERALD: Damned animal!

HENRY: What the hell, Ger?

GERALD: It killed her, Henry, it killed her!

HENRY: Hey, she has a chance.

GERALD: Nobody survives a Pleski attack. You know that and so do I.

HENRY: Ger, she has a chance.

GERALD: She's dead.

HENRY: Man...

 

 

SANCTUARY HELEN’S LAB

WILL: I'm guessing he took the weapon while he was working in Henry's lab.

HELEN: And the Pleski?

WILL: It took a couple of bullets but its skin is so tough, I don't think there should be any permanent damage. The big guy's with him now.

HELEN: What about Gerald?

WILL: He's a mess. Henry's with him.

HELEN: I should never have left him alone.

WILL: The guy works for you, I mean, there was no reason to think he was going to go that far.

HELEN: Still, it should never have happened.

WILL: Assassination attempts aside, how goes it?

HELEN: Well ironically, Gerald's research is proving to be quite helpful. Take a look at this.

WILL: Is this going to put me off my lunch?

HELEN: Now, watch.

WILL: Huh, well, that works.

HELEN: We just have to administer the right amount, enough to kill the spores without harming Rachel.

WILL: Right, like chemo.

HELEN: But far more tricky to regulate. Have you figured out what happened in the attack?

WILL: No. Kate's got something she wants me to see. I'm heading to the mock-up lab now.

HELEN: I know that look.

WILL: Rachel taught Jack a form of sign language and I'm thinking of trying to communicate with him. Now, I know it's not a conventional way of gathering evidence and I know what you're going to say. That if you could teach a lion to speak you still wouldn't understand him... your dad's favorite expression.

HELEN: Because... we often make the egocentric mistake of believing that abnormals think the same way we do; that their worldview and logic patterns are similar. In most cases even with the most intelligent species they simply aren't.

WILL: I know. Their whole cognitive process is different.

HELEN: Yes. I'm... I'm just saying bear that in mind when you have your... chat.

WILL: Okay.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

GERALD: How could you just sit there? If that was your wife on that table... if the only person who really mattered to you was... I don't know where to put all this, Henry. It lives and she dies? You tell me what you'd do.

HENRY: Honestly, Gerald, I don't know what I'd do...

GERALD: You'd kill the damn thing! You'd go all werewolf and you would take care of business!

HENRY: Wanting something and doing something about it are two different things, Ger.

GERALD: Really? You've never done anything crazy in the moment? Something maybe you shouldn't have done?

HENRY: This isn't about me. And Magnus says...

GERALD: I want to go down there in case she... I won't make any more trouble.

HENRY: I can't leave you on your own, man.

GERALD: Well, then you find someone else to watch over me; just not you.

 

 

SANCTUARY MOCK UP LAB

KATE: Okay, tell me what you see from here.

WILL: Okay, Rachel enters; she sees the Pleski is loose. Now, there's a tranq gun right in front of her.

KATE: Right, she had a defense.

WILL: But she doesn't use it. Why?

KATE: I'm thinking... because of this.

WILL: Item 163, what's that?

KATE: A syringe.

WILL: Containing what?

KATE: I don't know, but my guess is she was going for it when Jack attacked.

WILL: Okay good, so she was trying to inject him with something.

KATE: Uh huh, not a sedative 'cause that's in the tranq gun which she passes on.

WILL: Okay, bing, bang, boom. Rachel enters, sees Jack is loose, ignores the tranq gun and heads straight for the drug cabinet.

KATE: She drops the syringe before she can use it and now the big question is...

WILL: What was in the syringe?

KATE: What?

WILL: Well... It's just that I'm not totally buying the whole ready-to-go syringe theory. Item 73, what's that?

KATE: Medicine of some kind, I don't know I can't read the label.

WILL: Huh...

KATE: So whatever was in that vial...

WILL: Was what she was trying to inject Jack with.

KATE: Right... Okay, I will talk to Henry. See if he can generate a more detailed view of the 3-D scan.

WILL: All right, I'm going to go check on Gerald.

KATE: Hey, Will...

WILL: Yeah?

KATE: This is what you did before you came here, right? Like fancy detective work, CSI stuff?

WILL: Yeah...look, in the real world forensics is under-staffed, under-funded and backlogged to the nines.

KATE: Oh. Well, score one for the criminals, then.

WILL: Put it this way, if I had this tech to work with you'd have been behind bars years ago.

KATE: No, I wouldn't.

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

VIDEO

RACHEL: A new sign is deemed acquired only when reported by three independent observers, namely myself, Gerald, and...

HENRY: Uh me. Hi.

RACHEL: I'm trying to be serious here.

HENRY: Yes, you should be very serious. It's very serious, don't laugh.

RACHEL: I'm not!

HENRY: And don't smile. Now, you focus. Ready? Go. This woman is clearly insane; do not believe a word that she says. Okay, yeah, anytime.

KATE: You remembered.

GERALD: Ha ha! Ta-da! Watch out, watch out...

HENRY: Dude, that is clearly not going to feed three people.

GERALD: Then you can eat the melty bits.

KATE: You're the best.

GERALD: Happy anniversary, baby.

HENRY: Oh, wow, awkward and that's on film. I'm going to be sick.

GERALD: Okay, make a wish, make a wish...

RACHEL: Done.

GERALD: Yay! The energy... the Gods have blessed this union.

KATE: Wow... She’s beautiful.

HENRY: What do you want?

KATE: Need to ID something on the floor, sector 34, item 73.

HENRY: The label's hidden.

KATE: I know. Looks like Rachel was trying to inject the Pleski with something. Though why she didn't just tranq the sucker, I have no idea...

HENRY: Look, you don't know her, all right? Don't even try.

KATE: Dude, just trying to solve a case here, that's all.

HENRY: It's fine. I'll enhance the area and I'll focus on the sector. Just give me an hour.

KATE: Henry, I know she means a lot to you...

HENRY: Give me an hour.

KATE: Right.

 

 

SANCTUARY SHU

WILL: Hi. I'm... I'm Will. Uh...I'm sorry, never mind. Are you hungry? You're hungry. But you have food, it's there. Bad Jack? I'm sorry, I don't understand. I don't understand.

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

WILL: Anything?

KATE: Still working on it; how was your chat with Jack?

WILL: Huh... Turns out he doesn't have much to say, except I think he feels bad about what happened which, isn’t very monster-like.

HENRY: I tried looking through the vial to the label on the other side. It didn't work. Look, if you look at that piece of glass right there, it kind of acts like a mirror, right?

WILL: Yeah.

HENRY: Well, if you focus on that sector, kick up the res, flip it around...Betamethasone.

WILL: Betamethasone?

KATE: What is that, some kind of sedative?

WILL: No, it's just a common immunosuppressant.

KATE: Are you kidding me? She went for that over a tranq gun?

HENRY: There's got to be a good reason.

WILL: Yeah, I'm betting there is.

 

 

SANCTUARY O.R.

WILL: Hey.

HELEN: I've given her 30 milligrams of the reagent. We'll see how she responds to the treatment.

WILL: We found something in Rachel's lab. I think she was trying to inject Jack with betamethasone.

HELEN: What? Are you certain?

WILL: She was going for it instead of the tranquilizers. Does that make any sense?

HELEN: Actually, it might. But it would suggest that Rachel knew that Jack's ACTH levels were too high.

WILL: How so?

HELEN: In Siberia, the Pleski's native habitat, there's a rare fungus Cordyceps Siberienses. Now when the Pleski's exposed to even small amounts it increases their ACTH levels.

WILL: Which over-stimulates the adrenals.

HELEN: Exactly, now Rachel's research was based on the premise that the cordyceps fungus was the sole reason that the Pleskidara are deadly; and that without its influence they're a gentle, intelligent species. It was a controversial theory even in the abnormal research community.

WILL: Okay so, wait. So if Jack was somehow exposed to the fungus, then...

HELEN: It would explain how he escaped from his enclosure.

WILL: And why it took so many tranquilizers to bring him down. But why would he be exposed in the first place?

HELEN: Could it have been a shipping container that was somehow contaminated? Knowing Gerald and Rachel, that doesn't make any sense. They'd be so careful to screen for that.

WILL: Well, I'll do a blood test, check the ACTH levels.

HELEN: I'll talk with Gerald.

 

 

SANCTUARY HELEN’S OFFICE

GERALD: Are you crazy? Of course we don't keep corticeps in our lab or anything similar.

HELEN: There's a possibility that Rachel suspected that Jack had been exposed.

GERALD: Can I cut into your Matlock speech here for a second? And pardon me, okay but the Pleski attacked Rachel because of its nature not because it was on drugs! She wanted to believe it was tame but you can't take an instinctive predator and teach it to love people.

HELEN: You and Rachel must have had some very interesting discussions about this.

GERALD: What do you mean?

HELEN: Her work was spent trying to prove that the Pleskidara could be socialized and yet you, quite obviously, believe the opposite.

GERALD: I support her in her work. I just...don't let her know that I think it's completely useless.

HELEN: And yet you allowed her to continue working with a dangerous species?

GERALD: Come on, Magnus, you know Rachel all right, she's made up her mind about something that's, you know...

HELEN: She's a very able researcher.

GERALD: Yeah, I admire her passion, I do.

HELEN: But she spent more time with the creature than she did with you.

GERALD: Yeah, she did. I thought this... getaway would…uh....would help change things. Maybe if we spent a little more time together, I...But now... What if she dies? What happens? Another able researcher gets hired and we all continue on playing with Jack? Is that what happens?

HELEN: We're testing his blood for ACTH levels. If the results are negative...I'll lock him away for good.

GERALD: Of course you will. Excuse me.

 

 

SANCTUARY ISOLATION ROOM

BIGFOOT: She's been stable for more than an hour. Good news?

HELEN: Possibly.

GERALD: She's out of quarantine?

HELEN: I don't want to create false hope but the rate of spore division has diminished significantly.

GERALD: You're certain?

HELEN: They're beginning to die. We believe she's no longer contagious. She's flat-lined. There are toxins in her bloodstream. The treatment's killing her.

 

 

SANCTUARY ISOLATION ROOM

HELEN: Second epi in; charging to 300.

BIGFOOT: Epi in.

HENRY: No, let them work.

HELEN: Come on, fight!

BIGFOOT: Charged.

HELEN: Clear. Time.

BIGFOOT: Four minutes.

HELEN: I've given her epinephrine, atropine, shocked her...

BIGFOOT: Seven times.

GERALD: No...

HELEN: We need an alternative.

BIGFOOT: Too risky.

HELEN: She's dead either way.

GERALD: What are they giving her? Rachel!

HELEN: Hold on. Normal sinus.

BIGFOOT: Lucky.

GERALD: Thank God.

HELEN: I need blood, cardiac and liver panels. The reagent's taking its toll on her system. We'll keep her monitored but I can't guarantee that the treatment won't kill her before it runs its course.

GERALD: I'd like to be with her. Alone.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

WILL: How's Rachel?

HELEN: Alive for now.

KATE: You should see this.

WILL: Jack's blood results; the ACTH levels are higher than normal dropping from a previous spike. I'm checking his food remains for traces of this Siberian fungus.

HELEN: Well, why his food? Rachel would be the most careful about that I should think.

WILL: Um...

KATE: The Pleski told him.

WILL: He kept making the sign for "eat". Look, I tried to think outside of my egocentric way of communicating but I'm wondering if Jack maybe somehow knew that his food was being poisoned.

KATE: Or it's just hungry.

WILL: He hasn't eaten anything since he got here.

HELEN: Let me know what you find.

WILL: Magnus...

HELEN: It doesn't look good.

 

 

SANCTUARY ISOLATION ROOM

GERALD: It's stupid. I was going to surprise you. This trip wasn't to Blackpool for a convention, it was uh... to Paris. A real honeymoon finally. This shouldn't have happened. It shouldn't have been... Can I have a private moment with my wife, Henry?

HENRY: I know, Ger. I'm sorry. This is my fault.

GERALD: I can't spend two minutes with her, without you showing up. I can't take her to a movie because you two have already seen it. First it's coffee with Henry and then it's a dinner here and there. Pretty soon it's all about whether or not you're available. You know that she actually blushes when you walk into a room and you know it and you insult me every time, pretending that it wasn't happening.

HENRY: She's with you, Ger, not me. I never did anything.

GERALD: You don't have to, Henry, you are... you're everything that she wants me to be.

 

 

SANCTUARY ISOLATION ROOM

GERALD: But I took care of things. Something had to be done.

 

 

SANCTUARY MOCK UP LAB

KATE: Mystery of the amped-up lizard... solved.

WILL: Damn.

KATE: Yeah. Last three feedings were rife with delicious Siberian fungus.

 

 

SANCTUARY ISOLATION ROOM

HENRY: You did this. You made this happen? This is Rachel!

GERALD: You're such an idiot, Henry.

 

 

SANCTUARY MOCK UP LAB

WILL: Only two people had access to his food supply.

KATE: So unless blondie was going for suicide by Pleski....

WILL: Where's Gerald right now?

 

 

SANCTUARY ISOLATION ROOM

GERALD: I wasn't trying to kill Rachel. I was trying to kill you.

HENRY: Oh, man, don't.

GERALD: Come on, Henry. Let's see your real face, huh?

HENRY: No!

 

 

SANCTUARY ISOLATION ROOM

HENRY: No!

GERALD: It's alright buddy, let it come.

HENRY: No! Don't...

GERALD: Come on Henry, turn! One of us is checking out Henry and if you stay human it'll be you!

HENRY: Don't do this.

GERALD: Come on!

HELEN: Gerald! That is enough! Drop it.

GERALD: Look at her. I don't want to live when she's gone. Oh, but you'd take care of that though wouldn't you, buddy boy? Huh? If I just mess you up just a little bit you'd take care of business. You'd take care of me, wouldn't you?

HENRY: Stop...

GERALD: Then you'd have to live with it!

HELEN: Gerald! Think logically. You do NOT want to take this action.

GERALD: Come on, freak!

HELEN: She's crashing again!

HENRY: Doc, is she?

HELEN: She's stabilizing.

WILL: Are you okay?

HENRY: No.

 

 

SANCTUARY GROUNDS

RACHEL: So...how does someone recover from something like this?

WILL: By not blaming yourself for what happened.

RACHEL: Our marriage wasn't working. I should have said something. I should have stopped myself.

WILL: From what, feeling things? I'm sure you tried at some point or another but that doesn't work.

RACHEL: Hi

HENRY: I can come back.

WILL: No, no. Uh we'll... we'll talk later.

RACHEL: Hey, you.

HENRY: Hey.

RACHEL: Ow.

HENRY: Wow, you look terrible. Where the hell's your make-up bag?

RACHEL: Stop it.

HENRY: Yeah...you see that's the problem; I can't. You and I got too close Rachel and I went there willingly.

RACHEL: Because I gave you permission; I don't know why I... I think I was afraid to admit that I'd made a mistake with Gerald. I chose the wrong person.

HENRY: No, you're not in love with me, Rachel. I'm just the third wheel to keep you guys upright while you figured things out.  I bought in too much.

RACHEL: You really don't think that's all you were to me? Henry... I am in love with you.

HENRY: Then why did you marry him?

RACHEL: Because he was the one who asked. Because you were always too scared to open up to me. Is it because of what you are? Did you think I wouldn't accept that? Oh, my God... You don't love me.

HENRY: Rachel... we... can't be together.

RACHEL: Henry...

HENRY: Because Gerald's my friend, and... I'm so sorry.

 

 

SANCTUARY HELEN’S OFFICE

HENRY: I know what you're going to say and you're totally right. It's all on me.

HELEN: Not all, but enough. I know you thought you were helping Rachel and her relationship with Gerald, but...

HENRY: I was just making it worse. I just wanted to be there for her. You know, be someone she could count on. Be a friend.

HELEN: But things changed.

HENRY: Yeah.

HELEN: That's usually when it's best to come clean. You can't let who you are keep you from getting close to people, Henry.

HENRY: Hey, Doc... Thank you for saving her.

 

 

Source: Wikia

Kikavu ?

Au total, 29 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Sabu14 
19.08.2018 vers 23h

Larousse96 
02.08.2018 vers 07h

wolfgirl88 
19.07.2018 vers 12h

stephane25 
17.02.2018 vers 13h

Flora12 
11.08.2017 vers 07h

sanct08 
14.11.2016 vers 11h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

albi2302 
Flora12 
sanct08 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage est en ligne : A la fin de la saison 3, Adam Worth crée une machine à voyager...

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite
La compagnie de Crystal Pite, Kidd Pivot s'associe avec Jonathon Young (Nikola Tesla) pour monter un...

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV
La chaine CTV prépare une nouvelle série policière, Sight Unseen et le casting commence à se...

Helen Magnus en lice dans l'animation

Helen Magnus en lice dans l'animation "Les Thérapeutes - Les persons of interest de Jarod"
Après de longs mois d'absence l'animation "Les person of interest du caméléon - les dossiers secrets...

Alternative Awards - Nomination pour la série

Alternative Awards - Nomination pour la série
Les Alternative Awards 2023 se poursuivent sur la citadelle. La série est nominée grâce au...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Avant-hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !