122 fans | Vote

#204 : Le super-héros

Alors qu'il tenter de récupérer un phénomène, Will et Declan tombe nez à nez avec un super-héros ! Magnus et son équipe décide d'enquêter sur ce fameux justicier pour voir savoir s’il s’agit d’un phénomène...

 

[Captures]

Popularité


4 - 3 votes

Titre VO
Hero

Titre VF
Le super-héros

Première diffusion
30.10.2009

Première diffusion en France
06.04.2010

Vidéos

Le super-héros

Le super-héros

  

Will s'est fait avoir

Will s'est fait avoir

  

Plus de détails

Ecrit par :  Alan McCullough
Réalisé par : Martin Wood

1

00:01:04,473 --> 00:01:07,117

- A terre !... A terre !

Maintenant !

 

2

00:01:07,133 --> 00:01:09,374

Je ne plaisante pas, mec

A terre !

 

3

00:01:14,130 --> 00:01:16,155

- Ca suffit, citoyens.

 

4

00:01:16,799 --> 00:01:17,838

- Qui êtes-vous bon sang ?

 

5

00:01:17,897 --> 00:01:19,154

- Le Redresseur de tort !

 

6

00:01:19,358 --> 00:01:21,770

Et vous êtes sur le point

de vous faire "redresser" !

 

7

00:01:37,394 --> 00:01:39,322

Que ce soit une leçon pour vous, monstres !

 

8

00:01:39,442 --> 00:01:42,854

Les rues de la vieille ville

ne sont plus sûres pour votre espèce.

 

9

00:01:47,479 --> 00:01:49,002

"Quand le crime est dans les parages ...

 

10

00:01:50,549 --> 00:01:52,243

je serai son entourage" ...

 

11

00:01:56,944 --> 00:01:57,963

Allons-y.

 

12

00:01:58,462 --> 00:01:59,628

- Non... Non !!

 

13

00:02:04,537 --> 00:02:06,941

- Qu'est-ce-que c'était que ce truc ?!

 

14

00:02:08,291 --> 00:02:08,966

- Mec ...

 

15

00:02:09,744 --> 00:02:11,290

j'en ai aucune idée.

 

16

00:02:16,104 --> 00:02:20,937

Sanctuary - s02e04

"Hero"

 

17

00:02:38,928 --> 00:02:44,731

Bon épisode !

Enjoy ;o)

 

18

00:02:49,517 --> 00:02:52,016

- Oh... là, c'est mon passage préféré !

 

19

00:02:52,880 --> 00:02:56,486

- Ca me fait tellement plaisir de voir

que ma douleur vous amuse.

 

20

00:02:56,725 --> 00:02:59,085

- Bon dieu regardez-moi ce cou du lapin !

 

21

00:02:59,801 --> 00:03:01,865

- Je cherche d'éventuels os cassés.

 

22

00:03:01,888 --> 00:03:04,184

- Oui ben si tu appuies un peu

plus fort, tu en trouveras.

 

23

00:03:06,366 --> 00:03:08,914

- Comment fait-il pour voler sans ailes ?

 

24

00:03:09,175 --> 00:03:11,619

Je n'ai jamais vu d'Anormal

ayant cette aptitude auparavant.

 

25

00:03:11,739 --> 00:03:14,152

- Oui et bien j'ai pensé la même chose ...

 

26

00:03:14,272 --> 00:03:16,933

quand ma tête a rebondi sur le sol.

 

27

00:03:17,211 --> 00:03:18,542

- Comment va votre épaule ?

 

28

00:03:18,662 --> 00:03:19,719

- Rien que je ne puisse supporter.

 

29

00:03:19,839 --> 00:03:21,386

- Ce n'est pas tout à fait l'accueil

que j'avais en tête

 

30

00:03:21,400 --> 00:03:23,037

lorsque vous vous êtes porté volontaire ...

 

31

00:03:23,241 --> 00:03:25,243

- Navré que le type que

nous poursuivions se soit enfui.

 

32

00:03:25,412 --> 00:03:27,984

- C'est un "une éponge psychique" essayant

de se libérer de la masse.

 

33

00:03:28,032 --> 00:03:29,583

S'il est malin, il viendra à nous.

 

34

00:03:30,061 --> 00:03:31,026

Comme pour "l'homme volant",

 

35

00:03:31,036 --> 00:03:32,352

j'ai demandé à Henry de jeter un oeil.

 

36

00:03:32,472 --> 00:03:33,525

- Tenez-moi au courant,

 

37

00:03:33,767 --> 00:03:35,100

je meurs d'envie d'une revanche.

 

38

00:03:35,220 --> 00:03:35,973

C'est tout bon, mon ami.

 

39

00:03:36,093 --> 00:03:37,499

- Si quelqu'un a besoin de moi,

 

40

00:03:37,619 --> 00:03:39,808

je serai en train de cracher du sang.

- En fait ...

 

41

00:03:40,052 --> 00:03:40,894

j'ai besoin de vous.

 

42

00:03:41,014 --> 00:03:42,284

Habillez-vous.

 

43

00:03:48,165 --> 00:03:49,984

- Ca s'est passé vers 8h ...

 

44

00:03:50,657 --> 00:03:52,369

les gars dégagaient un coin

 

45

00:03:52,489 --> 00:03:54,353

quand le mur a cédé.

 

46

00:03:55,867 --> 00:03:57,227

Ils ont trouvé ... ceci.

 

47

00:03:58,434 --> 00:04:00,387

J'ai appelé l'inspecteur municipal

sur-le-champ.

 

48

00:04:00,596 --> 00:04:01,488

Il a jeté un oeil ...

 

49

00:04:01,608 --> 00:04:02,521

et vous a appelé.

 

50

00:04:05,098 --> 00:04:05,820

Donc ...

 

51

00:04:07,457 --> 00:04:09,551

vous êtes archéologues

ou un truc du genre ?

 

52

00:04:10,759 --> 00:04:14,104

- Pourriez-vous réunir le reste de l'équipe

présente à ce moment-là ?

 

53

00:04:14,324 --> 00:04:15,722

J'aimerais leur parler.

 

54

00:04:17,041 --> 00:04:17,871

- OK, bien sûr.

 

55

00:04:18,366 --> 00:04:20,097

Je reviens de suite.

- Merci.

 

56

00:04:22,016 --> 00:04:23,882

- Avez-vous déjà vu un truc pareil ?

 

57

00:04:24,557 --> 00:04:25,216

- Non ...

 

58

00:04:25,954 --> 00:04:28,627

mais quoique ce puisse être,

ça a éclos récemment.

 

59

00:04:30,660 --> 00:04:32,608

- Ca ressemble à des traces de griffes.

 

60

00:04:34,345 --> 00:04:35,949

Vous pensez que quelque

chose a creuser ce trou,

 

61

00:04:36,069 --> 00:04:37,801

pondu un oeuf puis l'a laissé ?

 

62

00:04:39,221 --> 00:04:40,897

- Il y a des années que cela

a dû se produire,

 

63

00:04:40,960 --> 00:04:42,402

avant que la ville ne soit construite.

 

64

00:04:43,396 --> 00:04:45,635

- Difficile d'imaginer quelque chose

ayant survécu si longtemps...

 

65

00:04:45,701 --> 00:04:47,217

- Oui mais pas impossible.

 

66

00:04:47,840 --> 00:04:50,652

La vraie question c'est :

pourquoi éclore maintenant ?

 

67

00:04:51,757 --> 00:04:53,175

- Cette pièce était probablement un vacuum

(*vide physique)

 

68

00:04:53,191 --> 00:04:54,919

avant que les ouvriers n'y pénètrent.

 

69

00:04:55,407 --> 00:04:58,332

L'introduction d'air a peut-être

accéléré le processus.

 

70

00:05:00,536 --> 00:05:02,953

- Les ouvriers sont dehors...

Excepté Joe.

 

71

00:05:03,876 --> 00:05:04,483

- Joe ?

 

72

00:05:05,283 --> 00:05:06,424

- Le conducteur de l'excavatrice

 

73

00:05:06,467 --> 00:05:07,690

le premier sur place...

Il est parti ...

 

74

00:05:08,165 --> 00:05:10,128

Il disait se sentir patraque...

 

75

00:05:19,596 --> 00:05:20,787

- Joseph Koster.

 

76

00:05:21,234 --> 00:05:22,892

38 ans ... divorcé...

 

77

00:05:23,114 --> 00:05:24,651

Aucun signe de comportement anormal.

 

78

00:05:24,771 --> 00:05:26,687

- Je m'en charge. Avez-vous essayé

de rentrer en contact avec lui.

 

79

00:05:26,807 --> 00:05:28,185

- Il ne répond pas au téléphone.

 

80

00:05:28,439 --> 00:05:30,001

Il n'est pas chez lui, non plus.

 

81

00:05:30,652 --> 00:05:32,274

- Essayez de passer le mot

dans notre réseau.

 

82

00:05:32,292 --> 00:05:32,813

- Déjà fait.

 

83

00:05:32,856 --> 00:05:34,103

Squid vient de nous filer un tuyau.

 

84

00:05:34,127 --> 00:05:35,692

Il y a un type, correspondant

à cette description

 

85

00:05:35,702 --> 00:05:38,992

qui se comporte très bizarrement,

au dernier étage du Saint Canare.

 

86

00:05:39,041 --> 00:05:40,688

- St Canare...

c'est un immeuble condamné ?

 

87

00:05:40,707 --> 00:05:41,157

- Oui ...

 

88

00:05:41,179 --> 00:05:43,847

Je sais c'est un saut risqué mais Deckland et

moi avons trouvé un moyen de viser.

 

89

00:05:43,864 --> 00:05:45,197

- Très bien mais soyez prudents.

 

90

00:05:45,317 --> 00:05:46,238

Nous ne savons pas quel effet

 

91

00:05:46,248 --> 00:05:48,166

cette créature peut avoir eu sur Mr Koster.

 

92

00:05:48,463 --> 00:05:50,662

- Une idée sur ce que c'est...

ou était ?

 

93

00:05:50,858 --> 00:05:54,582

- La membrane externe indiquerait

quelque chose de reptilien,

 

94

00:05:54,749 --> 00:05:55,237

mais ...

 

95

00:05:55,945 --> 00:05:57,121

le liquide amniotique

 

96

00:05:57,138 --> 00:05:59,704

est définitivement celui d'un insecte.

 

97

00:06:01,205 --> 00:06:03,751

- Je euh... lirai juste le rapport.

 

98

00:06:07,279 --> 00:06:08,610

Banshie des rivières,

 

99

00:06:08,840 --> 00:06:09,736

Crevette de Feu,

 

100

00:06:10,051 --> 00:06:10,916

Un conseil ?

 

101

00:06:11,377 --> 00:06:12,473

Porter des gants.

 

102

00:06:13,334 --> 00:06:15,158

Ne devrais-tu pas prendre des notes ?

 

103

00:06:15,411 --> 00:06:16,149

- Pourquoi faire ?

 

104

00:06:16,655 --> 00:06:18,590

- Au cas où tu aies besoin

de me remplacer un jour.

 

105

00:06:18,604 --> 00:06:20,021

- Ouais... bien sûr...

 

106

00:06:20,508 --> 00:06:21,167

Hé !

 

107

00:06:21,473 --> 00:06:22,609

Qu'y-a-t-il là dedans ?

 

108

00:06:22,679 --> 00:06:24,078

- Je ne ferais pas ça à ta place...

 

109

00:06:24,323 --> 00:06:24,910

- Pourquoi ?

 

110

00:06:27,710 --> 00:06:28,533

- J'te l'avais dit !

 

111

00:06:34,945 --> 00:06:37,398

En général, ce bruit signifie

que tu dois répondre.

 

112

00:06:42,643 --> 00:06:44,410

- Ouais !

- Salut, c'est moi.

 

113

00:06:45,901 --> 00:06:47,035

J'ai besoin de te voir.

 

114

00:06:47,631 --> 00:06:48,436

- Je te rappelle.

 

115

00:06:49,584 --> 00:06:50,621

- Tout va bien ?

 

116

00:06:52,511 --> 00:06:53,148

- Oui ...

 

117

00:06:53,268 --> 00:06:54,194

Je dois y aller.

 

118

00:07:03,939 --> 00:07:06,696

- Qu'est-ce qu'un mec comme Joe fabrique

dans un endroit comme celui-ci ?

 

119

00:07:07,773 --> 00:07:09,010

- Aucune idée.

 

120

00:07:18,195 --> 00:07:21,021

Il était pourtant bien là ...

- Hé Zimmerman ...

 

121

00:07:22,641 --> 00:07:23,754

T'as faim ?

 

122

00:07:26,009 --> 00:07:27,165

- Plus maintenant.

 

123

00:07:28,414 --> 00:07:29,965

- C'est une blague ...

 

124

00:07:30,173 --> 00:07:32,599

Ca aime mâchouiller les chats ?

 

125

00:07:40,730 --> 00:07:42,133

- Avez-vous trouvé quelque chose Henry ?

 

126

00:07:42,253 --> 00:07:44,682

- On dirait que notre mystérieux

super-héros a été très occupé...

 

127

00:07:44,904 --> 00:07:46,231

- A faire quoi exactement ?

 

128

00:07:46,351 --> 00:07:47,314

- A peu près tout apparemment,

 

129

00:07:47,318 --> 00:07:49,151

contrecarrer les cambriolages,

déglinguer les méchants ...

 

130

00:07:49,271 --> 00:07:50,767

Mais ça c'est le meilleur ...

 

131

00:07:50,887 --> 00:07:52,583

- Qu'est-ce que je suis en train de regarder ?

 

132

00:07:52,703 --> 00:07:54,553

- La vidéo d'un suicidaire,

filmée hier.

 

133

00:07:54,619 --> 00:07:55,287

Là, regardez ça...

 

134

00:07:59,023 --> 00:08:00,337

- Incroyable !

 

135

00:08:00,964 --> 00:08:03,147

- Oui, sauf que le type s'est retrouvé

avec 4 vertèbres broyées

 

136

00:08:03,155 --> 00:08:05,158

par la force déployée au moment de l'impact.

 

137

00:08:05,630 --> 00:08:08,406

- Avons-nous des infos

pour retrouver cet "homme volant" ?

 

138

00:08:08,785 --> 00:08:12,021

- Jusque-là, il a très bien manoeuvré pour

garder son indentité secrète... secrète !

 

139

00:08:12,054 --> 00:08:13,195

- Et bien nous devons le traquer.

 

140

00:08:13,238 --> 00:08:15,435

En premier lieu,

il se met en travers de notre chemin

 

141

00:08:15,555 --> 00:08:16,540

deuxièmement ...

 

142

00:08:16,894 --> 00:08:17,551

s'il continue à ce rythme,

 

143

00:08:17,562 --> 00:08:19,334

beaucoup de personnes seront

sérieusement blessées....

 

144

00:08:19,744 --> 00:08:20,945

- Je ne sais pas si ça peut aider mais ...

 

145

00:08:20,996 --> 00:08:22,366

les rapports des témoins disent qu'il arrive

 

146

00:08:22,378 --> 00:08:25,643

illico sur une scène de crime,

parfois avant la police.

 

147

00:08:26,808 --> 00:08:30,510

Ne croyez-vous pas qu'il ait

une perception extra-sensorielle ?

 

148

00:08:31,244 --> 00:08:32,625

- Oh... Henry ...

 

149

00:08:37,701 --> 00:08:38,666

- Où.. Où euh...

 

150

00:08:38,708 --> 00:08:40,349

Là où le crime se trouve ...

 

151

00:08:40,797 --> 00:08:41,923

je me trouve ...

 

152

00:08:41,956 --> 00:08:42,707

euh... non...

 

153

00:08:42,776 --> 00:08:44,284

Là où le crime fait ombrage...

 

154

00:08:44,813 --> 00:08:46,599

je serai dans les parages ...

 

155

00:08:47,969 --> 00:08:51,164

Là où... le crime est accompli

 

156

00:08:51,575 --> 00:08:52,487

je serai ...

 

157

00:08:53,058 --> 00:08:54,589

je... je surgis ...

 

158

00:08:55,418 --> 00:08:56,268

Zut !!

 

159

00:08:56,630 --> 00:09:00,900

" A toutes les unités, un 10-36

en cours au 820 Orchid"

 

160

00:09:01,170 --> 00:09:03,827

"3 suspects - coups de feu tirés"

 

161

00:09:04,075 --> 00:09:06,587

" à toutes les unités 820 Orchid..."

 

162

00:09:12,129 --> 00:09:12,934

- OK !

 

163

00:09:41,574 --> 00:09:42,475

- Bonjour !

 

164

00:09:46,423 --> 00:09:47,220

- Qui êtes-vous ?

 

165

00:09:47,340 --> 00:09:48,761

- Je m'appelle Helen Magnus.

 

166

00:09:49,156 --> 00:09:50,529

Et nous avons besoin de discuter.

 

167

00:09:51,500 --> 00:09:52,670

- Vous m'avez piégé...

 

168

00:09:53,007 --> 00:09:54,812

C'est un piège ?...

- Oui !...

 

169

00:09:54,877 --> 00:09:56,413

Mais si vous voulez bien écouter...

 

170

00:09:57,735 --> 00:09:59,284

- Je savais qu'un jour ou l'autre,

mes activités

 

171

00:09:59,291 --> 00:10:01,008

attireraient les mauvaises personnes ...

 

172

00:10:01,358 --> 00:10:04,903

mais vous allez devoir faire beaucoup

mieux pour me descendre.

 

173

00:10:16,465 --> 00:10:17,848

- Joli tir.

 

174

00:10:18,994 --> 00:10:20,082

- Disons qu'il...

 

175

00:10:20,281 --> 00:10:22,229

est difficile à rater !

 

176

00:10:24,535 --> 00:10:26,385

- Vous ne vous en tirerez pas comme ça ...

 

177

00:10:26,921 --> 00:10:29,324

Vous croyez que ces liens chétifs

peuvent me retenir ?!...

 

178

00:10:32,526 --> 00:10:33,737

- Comment va-t-il ?

 

179

00:10:35,033 --> 00:10:37,088

- Il reste convaincu que nous sommes

les "super-méchants"

 

180

00:10:37,208 --> 00:10:40,228

qui l'ont kidnappé pour mener à

bien des expériences...

 

181

00:10:40,348 --> 00:10:41,920

Qu'avez-vous trouvé ?

 

182

00:10:42,344 --> 00:10:44,561

- Et bien son costume semble

fait maison mais

 

183

00:10:44,587 --> 00:10:47,773

on dirait un matériau fait

à partir d'un kevlar de grande qualité.

 

184

00:10:47,893 --> 00:10:50,194

J'ai dû faire mes prélèvements

entre ses doigts...

 

185

00:10:50,314 --> 00:10:52,136

- Et ?

- Voyez par vous-même...

 

186

00:10:56,350 --> 00:10:59,094

- Ce n'est pas un Anormal ?...

- Pas selon son ADN.

 

187

00:10:59,874 --> 00:11:01,752

- Comment est-ce possible,

ce type volait ...

 

188

00:11:01,872 --> 00:11:02,877

- Je ne peux pas l'expliquer.

 

189

00:11:02,937 --> 00:11:03,766

Mais cela signifie que

 

190

00:11:03,792 --> 00:11:06,343

nous allons devoir faire

des analyses plus poussées.

 

191

00:11:07,677 --> 00:11:11,574

- Ce qui ne colle pas avec le côté

" on n'est pas des super-méchants" ...

 

192

00:11:11,997 --> 00:11:15,409

- Essayez de ne pas aborder le sujet

de la domination totale ...

 

193

00:11:15,667 --> 00:11:16,528

- Merci.

 

194

00:11:19,953 --> 00:11:20,873

- Kate.

 

195

00:11:23,143 --> 00:11:26,069

- T'as un sacré culot de m'appeler

comme si de rien n'était...

 

196

00:11:26,462 --> 00:11:27,932

Ca fait des mois que je n'ai

pas entendu parler de toi,

 

197

00:11:27,959 --> 00:11:29,642

même maman ne savait pas où tu étais.

 

198

00:11:29,762 --> 00:11:31,106

- Content de te voir également.

 

199

00:11:33,396 --> 00:11:34,771

- Quand es-tu arrivé ?

 

200

00:11:35,607 --> 00:11:37,567

- Quelques jours.

- Quelques jours ?!...

 

201

00:11:37,687 --> 00:11:40,772

- Cool, c'est bon ...ok

j'avais l'intention d'appeler...

 

202

00:11:40,892 --> 00:11:42,912

J'ai euh... j'ai été retenu.

 

203

00:11:43,204 --> 00:11:44,182

- Par quoi ?

 

204

00:11:45,047 --> 00:11:46,596

- J'ai besoin d'un service.

 

205

00:11:47,495 --> 00:11:48,604

- Oh non.

 

206

00:11:49,061 --> 00:11:51,046

Non, Tad, j'ai cru que

tu allais laisser tomber.

 

207

00:11:51,060 --> 00:11:51,703

- Je l'ai fait.

 

208

00:11:51,823 --> 00:11:53,716

Ca fait 6 mois que je suis clean ...

 

209

00:11:53,736 --> 00:11:54,760

- C'est ça.

- Je le jure.

 

210

00:11:54,816 --> 00:11:55,699

- Alors que s'est-il passé ?

 

211

00:11:56,939 --> 00:11:58,131

- J'ai déraillé ...

 

212

00:11:58,591 --> 00:12:01,035

Ces gars m'ont attiré dans un jeu !

- Combien ?

 

213

00:12:02,324 --> 00:12:04,832

- Ce ... c'est pas "combien" ...

mais "à qui" ...

 

214

00:12:05,972 --> 00:12:07,590

Un mec du nom de Constantine.

 

215

00:12:10,331 --> 00:12:11,971

Tu le connais ?

- Ouais.

 

216

00:12:13,354 --> 00:12:14,044

Oui.

 

217

00:12:14,289 --> 00:12:15,442

- Kate, tu dois me croire

 

218

00:12:15,447 --> 00:12:17,256

je n'ai jamais voulu

que tout ça se produise ...

 

219

00:12:18,008 --> 00:12:19,310

Je... j'ai rencontré cette fille ...

 

220

00:12:19,341 --> 00:12:21,346

on allait enCalifornie...

- Te fatigue pas.

 

221

00:12:23,627 --> 00:12:24,419

- Kate ...

 

222

00:12:24,600 --> 00:12:25,096

je ...

 

223

00:12:25,893 --> 00:12:27,856

j'ai juste besoin de m'en sortir.

 

224

00:12:30,084 --> 00:12:31,090

S'il te plaît.

 

225

00:12:34,339 --> 00:12:35,850

- C'est le bon moment ...

 

226

00:12:38,320 --> 00:12:39,232

Alors ...

 

227

00:12:39,981 --> 00:12:41,263

vous venez enfin m'affronter, hein

 

228

00:12:42,646 --> 00:12:43,971

Qui êtes-vous de toute façon ?

 

229

00:12:44,439 --> 00:12:45,092

L'Hydre ?

 

230

00:12:45,592 --> 00:12:46,863

Ligue d'assassins ?

 

231

00:12:47,068 --> 00:12:48,147

Le cirque du crime ?

 

232

00:12:49,812 --> 00:12:51,272

- Je veux juste vous parler, Walter.

 

233

00:12:53,351 --> 00:12:54,912

- Comment connaissez-vous mon nom ?

 

234

00:12:55,393 --> 00:12:57,198

- Votre ADN correspondait

à des dossiers hospitaliers

 

235

00:12:57,209 --> 00:12:58,819

figurant dans notre base de données.

 

236

00:12:58,939 --> 00:13:00,879

Il est dit ici que vous étiez

contrôleur en assurance ?

 

237

00:13:00,903 --> 00:13:02,121

- Ouais mais c'était avant.

 

238

00:13:02,626 --> 00:13:03,915

Maintenant je ne suis que...

 

239

00:13:04,561 --> 00:13:06,207

"Le redresseur de tort"

 

240

00:13:06,485 --> 00:13:07,323

- C'est ça.

 

241

00:13:08,953 --> 00:13:09,581

Tout à fait..

 

242

00:13:10,790 --> 00:13:13,739

Hier après-midi, vous avez poursuivi des gars à moto...

 

243

00:13:13,798 --> 00:13:16,185

- Qui vous l'a dit ?

- J'étais l'un de ces mecs.

 

244

00:13:16,857 --> 00:13:18,798

On essayait d'attraper le type que vous ...

 

245

00:13:19,012 --> 00:13:20,166

avez sauvé.

- Ouais.

 

246

00:13:20,727 --> 00:13:22,642

C'est bien pour ça que je l'ai sauvé.

 

247

00:13:23,068 --> 00:13:24,720

- D'accord mais ce que vous ne réalisez pas

 

248

00:13:24,744 --> 00:13:26,676

c'est qu'en fait, on tentait de l'aider.

 

249

00:13:27,196 --> 00:13:28,894

Vous voyez,

nous ne sommes pas les "méchants", Walter,

 

250

00:13:28,913 --> 00:13:30,942

mais il y a de mauvaises

personnes qui le cherchent.

 

251

00:13:30,958 --> 00:13:31,694

- Pourquoi ?

 

252

00:13:35,680 --> 00:13:38,570

- C'est un "empathique".

- Comme Psylocke.

 

253

00:13:40,977 --> 00:13:42,229

Des X-Men.

 

254

00:13:43,259 --> 00:13:44,338

Elle a été tuée par Vargas

 

255

00:13:44,356 --> 00:13:46,320

puis a ressuscité sans son tatouage.

 

256

00:13:46,440 --> 00:13:47,047

- Oui ...

 

257

00:13:47,712 --> 00:13:49,374

exactement comme Psylocke.

 

258

00:13:49,879 --> 00:13:50,831

- Sérieusement ...

 

259

00:13:52,281 --> 00:13:54,212

qui êtes-vous ?

 

260

00:13:55,224 --> 00:13:56,288

- On va y venir.

 

261

00:13:56,922 --> 00:13:57,836

mais tout d'abord,

 

262

00:13:57,933 --> 00:13:59,899

pourquoi ne pas me dire

comment vous avez eu ces pouvoirs ?

 

263

00:13:59,938 --> 00:14:00,950

- Jamais.

 

264

00:14:03,847 --> 00:14:05,657

- Sur quoi travailles-tu ?

 

265

00:14:06,331 --> 00:14:08,379

- Tests ADN sur la coquille d'oeuf,

 

266

00:14:08,389 --> 00:14:10,394

ce qui n'a rien donné de substantiel mais...

 

267

00:14:10,811 --> 00:14:13,309

quand Will a parlé des restes de chat

qu'il avait trouvés

 

268

00:14:13,326 --> 00:14:16,962

cela m'a rappelé la rencontre que

mon père avait eue avec un autre Anormal.

 

269

00:14:18,158 --> 00:14:19,945

Le Coléanthrope.

 

270

00:14:20,065 --> 00:14:23,411

Il a été découvert

par les troupes fédérales US en 1892

 

271

00:14:23,424 --> 00:14:26,336

alors qu'ils tentaient d'étouffer

la révolte des mineurs en Idaho.

 

272

00:14:26,456 --> 00:14:28,893

- Qu'est-ce-qui te fait penser

que c'est le même Anormal ?

 

273

00:14:30,061 --> 00:14:31,532

- Selon les rapports,

 

274

00:14:31,652 --> 00:14:33,937

les soldats ont trouvé un oeuf,

dans la mine,

 

275

00:14:34,280 --> 00:14:35,133

il a éclos

 

276

00:14:35,358 --> 00:14:38,005

et les créatures pénétrèrent

dans le corps d'un soldat.

 

277

00:14:38,359 --> 00:14:39,714

La victime s'échappa,

 

278

00:14:39,780 --> 00:14:41,438

mais peu de temps après

les autres trouvèrent

 

279

00:14:41,461 --> 00:14:43,235

des carcasses de divers petits animaux.

 

280

00:14:43,308 --> 00:14:46,172

- Il est dit ici que la créature

attaqua encore la nuit suivante

 

281

00:14:46,292 --> 00:14:48,224

mais que son apparence avait changé.

 

282

00:14:48,249 --> 00:14:50,186

- Elle n'était plus

dans le corps du soldat.

 

283

00:14:50,409 --> 00:14:52,390

Mon père supposait qu'elle avait évolué

 

284

00:14:52,416 --> 00:14:54,460

vers un stade plus avancé

dans son cycle de vie.

 

285

00:14:54,546 --> 00:14:56,307

Malheureusement,

le temps qu'il arrive là-bas

 

286

00:14:56,321 --> 00:14:59,590

la créature était partie depuis longtemps

et la plupart des survivants avait fui.

 

287

00:14:59,636 --> 00:15:01,268

- Pas grand-chose pour avancer.

- Non.

 

288

00:15:02,072 --> 00:15:02,683

Cependant,

 

289

00:15:02,923 --> 00:15:06,444

tous les témoins évoquent

ses hurlements suraigus.

 

290

00:15:06,564 --> 00:15:09,448

ils ont dit que ça ne ressemblait en rien

à ce qu'ils avaient déjà pu entendre.

 

291

00:15:09,688 --> 00:15:11,918

- Peut-être pouvons-nous utiliser

cela à notre avantage.

 

292

00:15:15,833 --> 00:15:17,442

- Etes-vous sûr que ça va marcher ?

 

293

00:15:17,462 --> 00:15:18,293

- Absolument.

 

294

00:15:18,309 --> 00:15:20,751

On a mis le réseau anti-terrorisme

de la ville sur écoute,

 

295

00:15:20,756 --> 00:15:23,588

si votre monstre émet un bruit de plus

de 90 décibels, on le saura.

 

296

00:15:23,633 --> 00:15:25,887

- Excellent travail Henry.

- Merci.

 

297

00:15:26,136 --> 00:15:28,727

- Je l'ai calibré pour détecter

les sons à haute-fréquence

 

298

00:15:28,740 --> 00:15:30,948

alors ne vous approchez pas

trop des ambulances ...

 

299

00:15:31,192 --> 00:15:32,881

ou de Christina Aguilera.

 

300

00:15:33,001 --> 00:15:34,811

- Pas de souci, mec.

 

301

00:15:42,293 --> 00:15:44,375

- Hé, comment ça se passe

avec "super-mec" ?

 

302

00:15:44,395 --> 00:15:45,241

- Oh plutôt bien.

 

303

00:15:45,305 --> 00:15:46,888

J'ai réussi à le convaincre que

nous ne sommes pas méchants.

 

304

00:15:46,916 --> 00:15:48,671

C'est déjà ça,

le "géant" est avec lui maintenant.

 

305

00:15:49,131 --> 00:15:51,163

- A-t-il dit comment il pouvait voler ?

 

306

00:15:51,558 --> 00:15:55,437

- Oui, il y a 3 semaines, il était sur le yacht

d'un ami, au large des côtes africaines

 

307

00:15:55,449 --> 00:15:57,869

quand ils furent attaqués

par des pirates nommés ...

 

308

00:15:57,925 --> 00:15:59,595

la "Confrérie de Singh"...

 

309

00:15:59,715 --> 00:16:04,574

Au milieu de la pagaille, il s'est retrouvé

dans l'eau, a nagé jusqu'au rivage,

 

310

00:16:04,694 --> 00:16:07,329

et il trouva une grotte dans

laquelle se trouvait un temple...

 

311

00:16:07,391 --> 00:16:08,768

et dans le temple, il y avait ce ...

 

312

00:16:08,792 --> 00:16:11,602

rubis appelé

la Pierre Pourpre de Cyttorak ...

 

313

00:16:12,757 --> 00:16:15,580

Comment le savais-tu ?

- Ce mec est bon !...

 

314

00:16:16,575 --> 00:16:18,360

- De quoi parles-tu ?

 

315

00:16:18,896 --> 00:16:21,464

- Sérieux ! T'as jamais lu

de comics quand t'étais gamin ?

 

316

00:16:22,105 --> 00:16:25,659

- Si... enfin, j'étais plus du genre

Sherlock Holmes. Pourquoi ?

 

317

00:16:26,184 --> 00:16:27,757

- OK, la Pierre Pourpre de Cyttorak

 

318

00:16:27,877 --> 00:16:30,661

c'est la pierre qu'a trouvée Cain Marko

dans le X-Men n°12,

 

319

00:16:30,667 --> 00:16:31,955

ce qui a fait de lui "Le Fléau".

 

320

00:16:32,075 --> 00:16:33,640

la "Confrérie de Singh" fait

référence au Phantom

 

321

00:16:33,655 --> 00:16:35,920

et le yacht, ben si tu ne connais

pas l'histoire de la Flèche Verte,

 

322

00:16:35,952 --> 00:16:37,564

alors tu es un cas désespéré, mon pote.

 

323

00:16:38,006 --> 00:16:40,965

Mec, tu t'es fait avoir.

- Merde.

 

324

00:16:50,975 --> 00:16:51,978

Que s'est-il passé ?

 

325

00:16:52,569 --> 00:16:55,883

- "Super-mec" était dans le scanner,

j'ai tourné le dos une seconde

 

326

00:16:55,950 --> 00:16:57,284

- Dans quelle direction est-il parti ?

 

327

00:16:57,535 --> 00:16:58,497

- Il est parti !...

 

328

00:16:58,581 --> 00:16:59,316

- Allez.

- Ok.

 

329

00:17:01,799 --> 00:17:04,257

Vas voir dans les appartements,

je vérifie le foyer.

 

330

00:17:05,346 --> 00:17:08,648

- Qu'est-ce...

il pouvait pas utiliser la porte ?

 

331

00:17:13,544 --> 00:17:15,865

- Vous appelez ça du thé !

"Declan c'est Will"

 

332

00:17:15,934 --> 00:17:17,048

"Du nouveau ?"

 

333

00:17:17,476 --> 00:17:18,806

- Non pas encore...

 

334

00:17:19,060 --> 00:17:21,097

Bien qu'il y ait eu un vague...

 

335

00:17:21,685 --> 00:17:24,242

Attends ... on a quelque chose.

 

336

00:17:32,814 --> 00:17:34,067

- Est-ce que c'est Joe ?

 

337

00:17:35,878 --> 00:17:37,220

Nom de dieu ! ...

 

338

00:17:46,180 --> 00:17:48,626

D'accord les gars ... sortez ...

 

339

00:18:00,684 --> 00:18:02,148

Descendez-le !

 

340

00:18:03,020 --> 00:18:04,201

Attrapez-le !!

 

341

00:18:07,354 --> 00:18:09,930

Où est-ce satané "homme volant"

quand on a besoin de lui ?

 

342

00:18:11,807 --> 00:18:13,514

C'est bien plus grand

qu'un homme désormais ...

 

343

00:18:13,634 --> 00:18:15,825

- Oui, le dossier disait juste,

la créature évolue.

 

344

00:18:15,867 --> 00:18:17,635

- Ouais si on peut appeler ça comme ça.

 

345

00:18:17,755 --> 00:18:20,200

La bonne nouvelle c'est que le scanner

sonique d'Henry a fonctionné

 

346

00:18:20,320 --> 00:18:22,217

On devrait pouvoir le pister.

- Tu sais ...

 

347

00:18:22,696 --> 00:18:23,253

-Quoi ?

 

348

00:18:24,399 --> 00:18:27,002

- Magnus a dit que le résidu

amniotique à l'intérieur de l'oeuf

 

349

00:18:27,048 --> 00:18:28,769

était similaire à celui d'un insecte.

 

350

00:18:28,960 --> 00:18:29,700

- OK.

 

351

00:18:30,271 --> 00:18:32,965

- Et bien on a déjà

observé trois étapes : l'oeuf ...

 

352

00:18:33,085 --> 00:18:33,786

Joe,

 

353

00:18:33,906 --> 00:18:35,603

et cette créature qui t'a attaqué.

 

354

00:18:36,069 --> 00:18:37,397

- Tu penses qu'il y en

aura une quatrième ...

 

355

00:18:37,442 --> 00:18:38,545

- Et bien ça se tient, non ?

 

356

00:18:38,665 --> 00:18:40,845

Il cherche peut-être

un endroit pour couver ?

 

357

00:18:41,185 --> 00:18:43,234

- Ce qui signifie également

qu'il risque d'être indétectable...

 

358

00:18:43,738 --> 00:18:45,569

On va devoir agir vite.

- D'accord, séparons-nous ...

 

359

00:18:45,588 --> 00:18:48,292

et scannons la zone. Envoie un signal

si tu trouves quoique ce soit.

 

360

00:18:49,217 --> 00:18:50,753

- Equipe 2 avec Will.

 

361

00:18:51,593 --> 00:18:54,300

- As-tu pu transférer les données

du scanner médical de Walter ?

 

362

00:18:54,367 --> 00:18:56,808

- Oui, mais c'est inutile,

Walter les a altérées.

 

363

00:18:57,318 --> 00:19:00,464

- Walter ?

- Les "Savage Seven", n°319

 

364

00:19:00,584 --> 00:19:01,335

-Quoi ?

 

365

00:19:01,455 --> 00:19:03,959

- Dustin Blake est capturé par

un groupe appelé "Les Sentinelles",

 

366

00:19:03,970 --> 00:19:05,070

qui pratique des expériences sur lui,

 

367

00:19:05,082 --> 00:19:09,533

en s'échappant, il vide complètement leur

ordinateur pour qu'ils ne puissent ...

 

368

00:19:10,773 --> 00:19:12,323

pas le suivre...

 

369

00:19:14,170 --> 00:19:17,827

J'ai tenté de recomposer l'image

en utilisant des données raw,

 

370

00:19:17,947 --> 00:19:19,280

je ne crois pas que nous trouvions

quoique ce soit,

 

371

00:19:19,297 --> 00:19:21,241

Walter n'est pas resté

longtemps dans le coin.

 

372

00:19:21,307 --> 00:19:23,301

- Et bien jetons un oeil...

- Oui ... juste là ....

 

373

00:19:24,204 --> 00:19:24,805

Vous voyez ? ...

 

374

00:19:24,925 --> 00:19:26,592

C'est ce que je craignais,

il y a une ombre.

 

375

00:19:26,712 --> 00:19:28,488

- Permettez ?

- Je vous en prie.

 

376

00:19:28,824 --> 00:19:30,338

- Je vais juste agrandir l'image ...

 

377

00:19:30,458 --> 00:19:33,468

- Vous pouvez agrandir, Doc,

mais je ne pense que vous trouviez ...

 

378

00:19:35,115 --> 00:19:36,603

C'est quoi ce truc ?

 

379

00:19:37,055 --> 00:19:39,807

- Ca, c'est le costume de Walter.

 

380

00:19:40,684 --> 00:19:44,059

- Le costume de Walter est fait d'insectes ?

- Des milliards ...

 

381

00:19:44,179 --> 00:19:45,687

C'est parfaitement sensé ...

 

382

00:19:46,072 --> 00:19:48,086

Walter n'est pas un Anormal,

il en porte en,

 

383

00:19:48,098 --> 00:19:50,719

et je parie que c'est ce qui

lui donne ses pouvoirs.

 

384

00:19:50,974 --> 00:19:51,792

- Les insectes ? ...

 

385

00:19:52,163 --> 00:19:55,418

- Pensez à eux en terme de communauté

plutôt qu'en terme d' individu

 

386

00:19:55,479 --> 00:19:56,571

Et oui ! ...

 

387

00:19:57,366 --> 00:19:59,464

Je crois que c'est

ce qui lui permet de voler.

 

388

00:19:59,919 --> 00:20:01,381

- Comment ?

- Je n'en suis pas certaine.

 

389

00:20:01,417 --> 00:20:03,294

il doit les contrôler

d'une façon ou d'une autre...

 

390

00:20:04,813 --> 00:20:07,755

Je dois ré-étudier ses analyses sanguines.

 

391

00:20:11,035 --> 00:20:11,958

- Hé, les garçons !...

 

392

00:20:12,331 --> 00:20:14,194

J'ai un truc pour Constantine.

 

393

00:20:20,214 --> 00:20:23,319

- Qui voudrait d'un "champignon sensible" ?

Ce n'était pas ce qui était convenu ...

 

394

00:20:23,439 --> 00:20:26,795

Je dois t'avouer que

je n'aime pas les surprises.

 

395

00:20:29,578 --> 00:20:31,381

Katie Freelander !

 

396

00:20:31,501 --> 00:20:33,320

J'en crois pas mes yeux !

 

397

00:20:33,827 --> 00:20:36,842

- Tu sais pourquoi je suis ici.

- Bien sûr, la dette de ton frère.

 

398

00:20:37,179 --> 00:20:38,924

Quel sacré poissard !

 

399

00:20:40,678 --> 00:20:41,783

Qu'est-ce-que c'est ?

 

400

00:20:42,156 --> 00:20:44,986

- Le paiement, complet avec intérêts.

 

401

00:20:53,824 --> 00:20:56,096

- Une défense de Sténo ...

 

402

00:20:56,407 --> 00:20:57,853

Je croyais la race éteinte ...

 

403

00:20:57,973 --> 00:21:00,421

- Et bien j'imagine qu'il faut

juste savoir où regarder...

 

404

00:21:00,672 --> 00:21:02,892

Ca couvre bien plus que sa dette.

 

405

00:21:02,959 --> 00:21:05,412

Alors n'essaies pas

de prétendre le contraire.

 

406

00:21:07,641 --> 00:21:10,285

- Tu vois, cet acte désintéressé

de ta part est touchant mais

 

407

00:21:10,302 --> 00:21:11,649

je ne veux pas de ton fric.

 

408

00:21:12,733 --> 00:21:16,489

La rumeur dit que tu as trouvé

un joli nid douillet pour dormir...

 

409

00:21:16,609 --> 00:21:18,107

au Sanctuaire.

 

410

00:21:20,488 --> 00:21:22,055

- Où as-tu entendu cela ?

 

411

00:21:22,413 --> 00:21:23,678

- De-ci, de-là ...

 

412

00:21:23,798 --> 00:21:26,289

Hé !...

Je ne juge pas.

 

413

00:21:26,704 --> 00:21:28,471

En réalité, ça te rend ...

 

414

00:21:28,591 --> 00:21:30,643

extrêmement précieuse à mes yeux.

 

415

00:21:31,878 --> 00:21:33,452

- Qu'est-ce-que tu veux dire ?

 

416

00:21:33,572 --> 00:21:35,899

- Je ne crains pas de dire

que la disparition de la cabale

 

417

00:21:35,931 --> 00:21:38,831

m'a apporté de nouvelles opportunités ...

 

418

00:21:38,951 --> 00:21:42,263

La demande est immense

pour les Anormaux ...

 

419

00:21:42,383 --> 00:21:44,303

Une demande à laquelle je suis,

moi-même,

 

420

00:21:44,355 --> 00:21:45,746

incapable de répondre.

 

421

00:21:46,525 --> 00:21:47,648

Cependant,

 

422

00:21:48,012 --> 00:21:49,078

avec une alliée

 

423

00:21:49,198 --> 00:21:51,235

dans le Sanctuaire ...

- Oh...

 

424

00:21:51,282 --> 00:21:53,356

attends un peu, une alliée ?!...

- Pourquoi pas ?

 

425

00:21:53,373 --> 00:21:56,588

Tu ne fais qu'y résider ...

tu n'es pas ... "avec eux" ...

 

426

00:21:58,216 --> 00:22:00,733

- Tu as utilisé mon frère pour m'atteindre.

 

427

00:22:00,853 --> 00:22:02,314

- Nous étions une ...

 

428

00:22:02,556 --> 00:22:05,272

incroyable équipe, tous les deux ...

toi et moi.

 

429

00:22:05,981 --> 00:22:07,853

Tu ne te rappelles pas ?

- Je ...

 

430

00:22:07,924 --> 00:22:09,551

n'ai plus 21 ans !...

 

431

00:22:09,581 --> 00:22:12,373

- Et je ne suis plus un petit

revendeur de camelote contrefaite ...

 

432

00:22:12,417 --> 00:22:15,235

C'est pas du pipeau. Je te conseille

de sérieusement l'envisager.

 

433

00:22:15,255 --> 00:22:17,538

- C'est du passé, Constantine !

 

434

00:22:17,568 --> 00:22:20,149

Tu vois, c'était vraiment une très,

très belle offre mais

 

435

00:22:20,221 --> 00:22:22,016

elle ne m'intéresse pas.

 

436

00:22:23,062 --> 00:22:25,112

Ne m'appelle plus.

 

437

00:22:28,538 --> 00:22:30,149

- On a fouillé toute la zone ...

 

438

00:22:30,269 --> 00:22:32,171

Pas une trace.

-Merde.

 

439

00:22:32,415 --> 00:22:34,650

Cette chose pourrait être

n'importe où maintenant.

 

440

00:22:47,418 --> 00:22:49,416

- Tu es sûr que c'est le bon échantillon ?

 

441

00:22:49,536 --> 00:22:52,222

- Absolument.

Pourquoi, quel est le problème ?

 

442

00:22:52,503 --> 00:22:55,971

- Ses niveaux de créatinine et

de CPK3 explosent les normes.

 

443

00:22:56,091 --> 00:22:57,096

- Et qu'est-ce-que ça veut dire ?

 

444

00:22:57,464 --> 00:23:00,241

- Ca veut dire qu'on doit

parler à Walter. Immédiatement.

 

445

00:23:04,132 --> 00:23:08,044

" A toutes les unités, on a

un 411 en cours au 1310 Marine"

 

446

00:23:08,091 --> 00:23:11,651

"le suspect s'enfuit. unités dispo,

identifiez-vous"

 

447

00:23:15,243 --> 00:23:16,442

- D'accord.

 

448

00:23:26,729 --> 00:23:27,892

Qu'est-ce que...

 

449

00:23:29,007 --> 00:23:31,413

comment suis-je arrivé ici ?

- Vous seriez stupéfait

 

450

00:23:31,431 --> 00:23:35,531

du buzz qu'un gars tombé

de son balcon peut provoqué.

 

451

00:23:36,478 --> 00:23:38,793

- Avant que vous ne fassiez

un autre trou dans mon mur,

 

452

00:23:38,801 --> 00:23:41,038

sachez que vous êtes libre de

partir quand bon vous semble.

 

453

00:23:41,066 --> 00:23:44,616

- Mais vous voudrez peut-être d'abord

écouter ce que nous avons à dire.

 

454

00:23:45,147 --> 00:23:48,123

- Votre costume n'est pas

vraiment un costume...

 

455

00:23:48,243 --> 00:23:50,147

Mais ... vous le saviez déjà.

 

456

00:23:50,267 --> 00:23:53,175

- Ce que vous ne savez sans doute pas

c'est que c'est un parasite.

 

457

00:23:53,244 --> 00:23:55,425

Et il semble qu'il se nourrisse

de votre personne.

 

458

00:23:55,545 --> 00:23:58,750

- Vos derniers résultats montrent

des signes d'organes défaillants.

 

459

00:23:58,870 --> 00:24:00,392

Votre corps baisse les bras.

 

460

00:24:00,512 --> 00:24:02,165

Non...

Vous mentez.

 

461

00:24:03,473 --> 00:24:05,422

C'est juste un autre de vos ...

 

462

00:24:05,542 --> 00:24:07,265

tours de "super-méchants".

 

463

00:24:07,747 --> 00:24:08,458

- Vraiment ?

 

464

00:24:09,210 --> 00:24:10,637

Comment vous sentez-vous ?

 

465

00:24:10,991 --> 00:24:13,843

Avez-vous des vertiges, le souffle court ?

 

466

00:24:14,773 --> 00:24:15,933

- Walter ...

 

467

00:24:16,255 --> 00:24:18,636

on doit vous retirer

ce costume immédiatement.

 

468

00:24:18,701 --> 00:24:19,258

- Mais ...

 

469

00:24:20,075 --> 00:24:20,928

je ne peux pas.

 

470

00:24:20,942 --> 00:24:22,390

- Walter c'est une question ...

- Non !

 

471

00:24:24,145 --> 00:24:26,177

Vous ne comprenez pas.

 

472

00:24:26,843 --> 00:24:28,857

Je ne peux pas l'enlever !

 

473

00:24:30,205 --> 00:24:31,807

Je vous dis que je... j'ai ...

 

474

00:24:31,857 --> 00:24:34,703

j'ai essayé des douzaines

de fois, rien n'y fait !

 

475

00:24:35,409 --> 00:24:36,566

Elle est coincée !

 

476

00:24:42,859 --> 00:24:44,975

Ce qui signifie que je suis un homme mort.

 

477

00:24:45,278 --> 00:24:46,606

- Qu'entendez-vous par ...

 

478

00:24:46,726 --> 00:24:47,941

"coincée" ?...

- Coincée

 

479

00:24:47,961 --> 00:24:49,837

collée, impossible à enlever.

 

480

00:24:49,957 --> 00:24:51,092

- Attendez, donc ...

 

481

00:24:51,380 --> 00:24:52,886

vous portez ce costume depuis ...

 

482

00:24:52,916 --> 00:24:54,886

- Depuis 8 jours, oui.

 

483

00:24:55,158 --> 00:24:57,810

- Comment avez-vous fait pour ...

Vous voyez ...

 

484

00:24:58,721 --> 00:25:01,186

- Et bien, je ... j'en ai aucune idée.

 

485

00:25:01,306 --> 00:25:04,371

Tout ce que je sais c'est que

je me sens plus léger après les repas.

 

486

00:25:05,364 --> 00:25:08,534

- Comment avez-vous trouvé

le costume, au départ ?

 

487

00:25:08,654 --> 00:25:11,317

On a besoin de la vraie version ... Walter.

 

488

00:25:11,774 --> 00:25:13,349

- D'accord ...euh

 

489

00:25:13,878 --> 00:25:16,860

Comme je l'ai déjà mentionné,

je travaillais pour des assurances

 

490

00:25:16,920 --> 00:25:19,343

à ce propos si vous avez

besoin d'une couverture ...

 

491

00:25:19,389 --> 00:25:20,200

- C'est bon.

 

492

00:25:20,320 --> 00:25:21,530

- D'accord. euh ...

 

493

00:25:22,005 --> 00:25:25,978

Chaque année, la compagnie

nous emmène faire une retraite de groupe

 

494

00:25:26,009 --> 00:25:28,121

dans le ranch de ce type,

dans les montagnes.

 

495

00:25:29,296 --> 00:25:30,929

Je dirigeais l'équipe, à travers bois

 

496

00:25:30,944 --> 00:25:33,123

au cours d'un jeu de "capture le

drapeau" assez acharné ...

 

497

00:25:34,600 --> 00:25:35,401

" Salut !"

 

498

00:25:36,086 --> 00:25:37,800

Hého ! .... Hého !...

 

499

00:25:39,081 --> 00:25:40,157

Les gars !?

 

500

00:25:41,498 --> 00:25:43,278

Les gars ? ...

 

501

00:25:45,160 --> 00:25:48,442

J'ai dû tomber dans un puit

ou un truc du genre parce que

 

502

00:25:48,497 --> 00:25:51,414

la minute d'après, je me réveille

dans une grotte couvert  de ...

 

503

00:25:51,451 --> 00:25:52,716

vase ...

 

504

00:25:56,892 --> 00:25:58,120

 Qu'est-ce...

 

505

00:26:03,263 --> 00:26:07,531

Le euh ... le short et les gants

c'est moi qui les ai ajoutés.

 

506

00:26:08,700 --> 00:26:12,860

Le plastron je l'avais déjà.

Ne mejugez pas.

 

507

00:26:13,296 --> 00:26:16,507

- Quand avez-vous eu vos ...

super pouvoirs ?

 

508

00:26:16,568 --> 00:26:17,886

- C'est ça qui est beau ! ...

 

509

00:26:18,335 --> 00:26:19,913

Je les avais déjà !

 

510

00:26:20,033 --> 00:26:21,687

Tout ce que j'avais à faire

c'était de penser à voler et

 

511

00:26:21,702 --> 00:26:23,415

et je m'envolais, juste comme ça !

 

512

00:26:23,439 --> 00:26:26,162

- Communication télépathique ...

Evidemment ! ...

 

513

00:26:26,282 --> 00:26:29,274

Le costume se nourrit de vous

en échange des pouvoirs.

 

514

00:26:29,312 --> 00:26:34,405

- J'ai vite réalisé que...

que j'avais la vitesse, la force

 

515

00:26:35,842 --> 00:26:37,702

... vision à rayons-X ...

 

516

00:26:38,366 --> 00:26:41,795

C'était comme si mes plus

beaux rêves se réalisaient.

 

517

00:26:43,028 --> 00:26:43,836

- Et bien ...

 

518

00:26:44,196 --> 00:26:45,926

faites attention à ce que vous souhaitez ...

 

519

00:26:46,046 --> 00:26:47,917

- On vous aidera à l'enlever, Walter.

 

520

00:26:52,477 --> 00:26:53,967

- On est prêt de ce côté.

 

521

00:26:54,365 --> 00:26:55,617

- Ok allons-y.

 

522

00:27:42,745 --> 00:27:44,325

- Walter !

 

523

00:27:52,851 --> 00:27:54,644

- As-tu réussi à ...

- C'est réglé.

 

524

00:27:54,882 --> 00:27:57,337

- Dieu merci. Merci ... merci

 

525

00:28:00,154 --> 00:28:02,433

- C'est la dernière fois, tu m'entends.

 

526

00:28:02,553 --> 00:28:05,268

- Complètement, c'était juste

un dérapage, j'te promets.

 

527

00:28:07,082 --> 00:28:09,157

- Tu devrais quitter la ville, prends

un taxi jusqu'à la gare routière.

 

528

00:28:09,177 --> 00:28:10,919

- J'ai pas besoin d'argent.

- Prends le !

 

529

00:28:14,721 --> 00:28:16,847

Bonne chance en Californie.

- Kate ...

 

530

00:28:17,822 --> 00:28:21,249

Merci... pour tout.

 

531

00:28:21,369 --> 00:28:23,109

Merci.

- Ouais ...

 

532

00:28:27,113 --> 00:28:29,238

- Ne dis rien à maman, OK.

 

533

00:28:34,997 --> 00:28:36,359

- Comment va Walter ?

 

534

00:28:36,756 --> 00:28:38,541

- Euh ... il est stable.

 

535

00:28:38,661 --> 00:28:40,125

Et de votre côté ?

 

536

00:28:41,955 --> 00:28:43,762

- Venez jeter un oeil.

 

537

00:28:50,513 --> 00:28:52,518

- Ils sont morts.

- Je crois.

 

538

00:28:52,638 --> 00:28:54,195

J'ai réussi à créer une toxine

 

539

00:28:54,213 --> 00:28:56,795

qui attaque l'ADN spécifique

des créatures du costume.

 

540

00:28:58,088 --> 00:29:00,162

- Ben, c'est  ... bien.

- Vraiment ?

 

541

00:29:00,869 --> 00:29:03,675

Je n'ai aucune idée de l'impact

que ça aura sur Walter.

 

542

00:29:03,896 --> 00:29:06,674

Au mieux, il sera malade pendant

des semaines en suivant le traitement

 

543

00:29:06,794 --> 00:29:09,287

Et il n'y a aucune garantie

de complète guérison.

 

544

00:29:09,407 --> 00:29:13,012

Sans compter qu'on tue un Anormal

aux capacités inédites...

 

545

00:29:13,132 --> 00:29:15,175

Comme je n'en avais

jamais vues auparavant.

 

546

00:29:15,691 --> 00:29:16,826

- On connaissait cette éventualité.

 

547

00:29:16,946 --> 00:29:19,194

- Oui, mais notre boulot

c'est d'être plus malin

 

548

00:29:19,627 --> 00:29:21,780

de trouver un moyen brillant et

intelligent pour sauver les deux,

 

549

00:29:21,800 --> 00:29:23,026

Humain et Anormal.

 

550

00:29:23,146 --> 00:29:24,853

- D'accord mais on n'a pas

le temps pour ça.

 

551

00:29:24,973 --> 00:29:26,755

Cette chose est en train de tuer Walter.

 

552

00:29:28,242 --> 00:29:29,808

Au moins on le sauve, lui.

 

553

00:29:31,026 --> 00:29:34,274

- Je veux l'enlever, pas le tuer.

- Walter ! ...

 

554

00:29:34,524 --> 00:29:36,075

- Allez !

 

555

00:29:36,509 --> 00:29:39,121

C'est mon costume.

Vous ne pouvez pas me faire ça.

 

556

00:29:39,137 --> 00:29:42,097

- Vous allez mourir Walter.

Est-ce-que vous le réalisez ?

 

557

00:29:43,193 --> 00:29:44,872

- Je m'en fiche.

 

558

00:29:46,743 --> 00:29:49,363

Est-ce-que vous réalisez ce que

ce costume a fait pour moi ?

 

559

00:29:50,086 --> 00:29:53,487

Toute ma vie, j'ai eu peur de faire

toutes sortes de choses.

 

560

00:29:54,103 --> 00:29:55,430

J'avais même pas de hobby.

 

561

00:29:55,807 --> 00:29:57,261

Savez-vous combien de personnes

meurent chaque année

 

562

00:29:57,267 --> 00:29:58,901

 au cours de jeux de rôle sur la Renaissance ?

 

563

00:29:59,175 --> 00:30:01,147

Les statistiques vous impressionneraient.

 

564

00:30:03,232 --> 00:30:04,814

Mais dorénavant,

 

565

00:30:05,579 --> 00:30:07,279

grâce à ce costume,

 

566

00:30:08,236 --> 00:30:10,569

je ne m'en soucie même plus.

 

567

00:30:11,130 --> 00:30:14,276

Je vole au secours des gens ...

 

568

00:30:14,396 --> 00:30:15,420

C'est incroyable.

 

569

00:30:15,540 --> 00:30:17,195

- Je comprends à quel point

ce doit être excitant mais

 

570

00:30:17,207 --> 00:30:19,272

est-ce-que ça vaut vraiment

la peine de risquer votre vie ?

 

571

00:30:19,307 --> 00:30:22,914

- Vous risquez votre vie tous les jours

en faisant ce que vous faites.

 

572

00:30:24,339 --> 00:30:27,167

Ecoutez, je n'ai peut-être

plus beaucoup de temps

 

573

00:30:27,913 --> 00:30:31,467

Alors je veux l'utiliser à faire

ce pour quoi j'étais fait ...

 

574

00:30:31,587 --> 00:30:32,461

Et plus ...

 

575

00:30:32,890 --> 00:30:35,652

rester assis sur le banc de touches.

 

576

00:30:35,772 --> 00:30:37,796

" Magnus, c'est Henry,

 j'ai des nouvelles de Declan"

 

577

00:30:37,831 --> 00:30:40,438

"il a repéré le coléanthrope

à Kennington Row"

 

578

00:30:40,558 --> 00:30:41,252

- Très bien.

 

579

00:30:41,619 --> 00:30:43,296

Pensez-y. S'il vous plaît.

 

580

00:30:54,589 --> 00:30:56,498

- Dis-moi que tu es

à la gare routière, Tad.

 

581

00:30:56,547 --> 00:30:58,780

- Tu aurais dû accepter mon offre, Katie.

 

582

00:30:58,900 --> 00:31:02,147

- Espèce de fils de pute, où est mon frère ?

- Il va bien ...

 

583

00:31:02,267 --> 00:31:06,054

pour le moment.

- C'est entre toi et moi, Constantine, ok.

 

584

00:31:06,174 --> 00:31:07,974

Laisse-le partir.

- Non, ça l'était ...

 

585

00:31:08,008 --> 00:31:10,529

jusqu'à ce que tu m'obliges à  l'impliquer.

 

586

00:31:10,603 --> 00:31:12,870

Ca semble être l'unique moyen

d'attirer ton attention.

 

587

00:31:12,889 --> 00:31:15,366

Alors écoute...

 je suis un homme juste, Kate

 

588

00:31:15,412 --> 00:31:16,872

Tu ne veux pas bosser avec moi, ok

 

589

00:31:16,902 --> 00:31:19,181

mais j'ai besoin

que tu fasses quelque chose ...

 

590

00:31:19,237 --> 00:31:23,931

Dans ce Sanctuaire,

il y a une espèce très rare de lézard.

 

591

00:31:24,051 --> 00:31:25,779

Je crois qu'on l'appelle "Steve".

 

592

00:31:25,899 --> 00:31:30,355

Mon client est prêt à payer

une jolie somme pour l'avoir.

 

593

00:31:30,657 --> 00:31:34,011

Tu m'obtiens ce lézard et je relâche

 ton frère, lavé de toute dette.

 

594

00:31:34,131 --> 00:31:38,388

Je pense que tu me trouveras ...

plus que généreux.

 

595

00:31:40,500 --> 00:31:42,082

Katie ? ...

 

596

00:31:45,819 --> 00:31:47,623

- D'accord. Mais ça va me griller

 

597

00:31:47,648 --> 00:31:50,997

donc je vais avoir besoin d'une part ...

Et je n'assure pas le transport.

 

598

00:31:51,030 --> 00:31:55,155

Tu fournis le camion, t'amènes Tad

et la défense de sténo avec toi.

 

599

00:31:55,582 --> 00:31:57,088

Je t'appelle quand ce sera bon.

 

600

00:32:02,662 --> 00:32:04,415

- Où est-ce ?

- Tout au fond.

 

601

00:32:04,437 --> 00:32:06,600

J'ai un homme à chaque sortie,

deux autres font le guet.

 

602

00:32:06,610 --> 00:32:08,931

- Henry a pu les modifier

pour un usage subsonique.

 

603

00:32:08,947 --> 00:32:10,530

Espérons que ça désoriente

la créature asez longtemps

 

604

00:32:10,535 --> 00:32:12,148

pour que je prenne le dessus.

 

605

00:32:31,694 --> 00:32:33,470

- Declan, où sont vos hommes ?

 

606

00:32:33,509 --> 00:32:35,197

- Je les avais laissés ici.

 

607

00:32:41,651 --> 00:32:42,706

- Du sang.

 

608

00:32:53,401 --> 00:32:55,309

- Euh ... les gars ...

 

609

00:33:20,170 --> 00:33:21,955

- Descendez-le.

 

610

00:33:24,398 --> 00:33:26,355

Protégez vos oreilles !

 

611

00:33:26,548 --> 00:33:27,165

Déployez-vous !

 

612

00:33:27,647 --> 00:33:30,672

- Pour être honnête avec vous, je suis

en train de jouer avec en quelque sorte.

 

613

00:33:30,792 --> 00:33:32,386

- OK, tu veux le tester sur moi ?

 

614

00:33:32,506 --> 00:33:34,084

- Bi... bien sûr ...

 

615

00:33:36,417 --> 00:33:40,222

Où le mal se terre, c'est là que j'opère !

 

616

00:33:41,129 --> 00:33:42,064

- Quoi, c'est ...

 

617

00:33:42,440 --> 00:33:43,345

c'est mauvais ?!

 

618

00:33:43,704 --> 00:33:46,289

- Non, non c'est pas mauvais,

c'est pas mauvais ...C'est juste

 

619

00:33:46,657 --> 00:33:48,386

un peu trop "chantant"...

- D'accord.

 

620

00:33:48,506 --> 00:33:50,600

- Essaie un truc du genre ...

 

621

00:33:50,815 --> 00:33:52,852

" Il est temps de " ... Tu sais euh ...

 

622

00:33:55,416 --> 00:33:58,476

" Il est temps de sortir les poubelles"

- Ouais ... OK ...

 

623

00:33:58,505 --> 00:33:59,940

- Tu vois, ou du genre .. euh ...

 

624

00:34:00,711 --> 00:34:03,713

" Il est temps de coucher les enfants" ...

- Henry, réponds !

 

625

00:34:06,693 --> 00:34:08,398

Oui, j'écoute ..

 

626

00:34:11,163 --> 00:34:14,271

- Les "paralyseurs" ne fonctionnent pas

on a besoin d'un grand conteneur !

 

627

00:34:14,293 --> 00:34:15,756

- OK, j'arrive le plus vite possible.

 

628

00:34:16,041 --> 00:34:17,701

Hé, Walter, écoute mec,

 je vais devoir te mettre ...

 

629

00:34:19,512 --> 00:34:20,807

Merde !

 

630

00:34:49,278 --> 00:34:50,638

- L'a-t-on tué ?

 

631

00:34:52,098 --> 00:34:54,585

- Je pense qu'on l'a juste énervé ...

 

632

00:34:55,374 --> 00:34:56,463

Je l'ai !

 

633

00:34:57,161 --> 00:34:58,466

Il vient vers vous !

 

634

00:35:16,752 --> 00:35:18,292

- Doucement mon garçon ...

 

635

00:35:18,841 --> 00:35:19,962

Du calme maintenant ...

 

636

00:35:21,766 --> 00:35:25,180

Doucement ...

Quoi... cette chose ?

 

637

00:35:25,774 --> 00:35:27,379

Ca ne marche pas de toute façon.

 

638

00:35:31,701 --> 00:35:32,581

- Walter ?!

 

639

00:35:36,145 --> 00:35:37,023

- Allez !!

 

640

00:35:38,141 --> 00:35:40,170

T'aimes ça !? ...

Allez !!

 

641

00:35:40,864 --> 00:35:43,487

- OK, tout le monde est sorti

mais on n'a pas beaucoup de temps.

 

642

00:35:46,545 --> 00:35:48,826

- C'est plus impressionnant

que ce que j'avais imaginé.

 

643

00:35:49,678 --> 00:35:51,944

- C'est pas une visite guidée ...

Avance !

 

644

00:36:09,447 --> 00:36:11,502

- Oh mon dieu !!

 

645

00:36:26,716 --> 00:36:30,576

- Arrête de gober les mouches !

On n'a pas beaucoup de temps.

 

646

00:36:30,856 --> 00:36:34,925

T'as de la chance qu'ils soient tous occupés

à combattre un monstr'insecte !

 

647

00:36:35,397 --> 00:36:38,084

Ton lézard ... est par là-bas.

 

648

00:36:55,683 --> 00:36:59,316

- Je ne vois rien ...

- Tape sur la vitre.

 

649

00:37:14,731 --> 00:37:16,289

- Lâche-le.

 

650

00:37:18,699 --> 00:37:19,746

- S'il te plaît ...

 

651

00:37:22,055 --> 00:37:24,778

- A moins que tu ne veuilles assister

à ton autopsie avant de mourir ...

 

652

00:37:24,808 --> 00:37:27,175

Je te suggère de dégager.

 

653

00:37:27,573 --> 00:37:31,627

Et fais passer le mot que

Kate Freelander n'est pas à vendre.

 

654

00:37:42,075 --> 00:37:44,126

- Ce ... c'est quoi cet endroit ?

 

655

00:37:44,246 --> 00:37:46,018

- C'est moi qui vais t'emmener à la gare.

 

656

00:37:46,055 --> 00:37:49,241

- Co... comment ...

Tu l'aurais vraiment fait ?

 

657

00:37:49,268 --> 00:37:50,980

Tu... tu aurais tué ce type ?

 

658

00:37:51,297 --> 00:37:52,745

- Absolument.

 

659

00:37:53,710 --> 00:37:54,322

- Waouh !

 

660

00:37:54,881 --> 00:37:56,865

- Personne ne joue avec ma famille.

 

661

00:38:07,723 --> 00:38:09,932

- Vous avez une ouverture ?

- Pas sans aide.

 

662

00:38:14,189 --> 00:38:15,496

Will ! ...

 

663

00:38:18,179 --> 00:38:19,053

- Ouais ...

 

664

00:38:24,403 --> 00:38:25,944

- Hé, qu'est-ce que j'ai raté ?

 

665

00:38:29,122 --> 00:38:30,337

Ces trucs ne marchent pas ?

 

666

00:38:30,368 --> 00:38:31,917

- Euh ... à peu près

 

667

00:38:59,582 --> 00:39:01,111

- Feu !!-

 

668

00:39:05,333 --> 00:39:06,748

Continuez à tirer !

 

669

00:39:07,347 --> 00:39:08,344

Magnus ...

 

670

00:39:09,117 --> 00:39:10,075

Maintenant !

 

671

00:39:19,596 --> 00:39:20,726

- Allez-y je l'ai.

 

672

00:39:28,028 --> 00:39:28,986

- Hé mon pote !

 

673

00:39:29,106 --> 00:39:31,255

- On doit le ramener au Sanctuaire,

 tout de suite.

 

674

00:39:31,308 --> 00:39:32,172

- Je m'en occupe.

 

675

00:39:34,108 --> 00:39:36,325

- Oh bon sang !

- Allez on y va.

 

676

00:39:43,421 --> 00:39:44,608

- Il respire.

 

677

00:39:45,024 --> 00:39:47,680

Henry ramène la toxine,

on doit enlever le costume maintenant.

 

678

00:39:47,704 --> 00:39:50,399

- Non.

- Walter on n'a pas le choix.

 

679

00:39:51,228 --> 00:39:54,085

Merci.

- Non, attendez ... s'il vous plaît !

 

680

00:39:56,824 --> 00:39:58,390

- Ca s'en va ...

 

681

00:40:15,975 --> 00:40:19,322

- Que s'est-il passé ?

- Je suppose que j'ai juste ...

 

682

00:40:20,561 --> 00:40:22,556

souhaité qu'il s'en aille.

 

683

00:40:24,385 --> 00:40:26,059

Je ne voulais pas mourir.

 

684

00:40:27,069 --> 00:40:28,836

Pour la première fois,

depuis que je le porte,

 

685

00:40:28,840 --> 00:40:30,655

 j'ai réellement voulu l'enlevé.

 

686

00:40:32,443 --> 00:40:34,759

Je suppose qu'il n'a fait

qu'exaucer mon voeu.

 

687

00:40:35,823 --> 00:40:37,268

Puis-je ?

 

688

00:40:38,370 --> 00:40:39,513

Merci.

 

689

00:40:42,743 --> 00:40:44,604

Tu vas me manquer, petit pote.

 

690

00:40:49,979 --> 00:40:51,710

Longue vie et prospérité.

 

691

00:40:54,024 --> 00:40:55,573

- Amenez-le à l'infirmerie.

 

692

00:41:06,690 --> 00:41:09,215

- Ca a fait ça juste à cause

de la chaleur de sa main, non ?

 

693

00:41:11,404 --> 00:41:12,242

Pas vrai ?!

 

694

00:41:12,870 --> 00:41:14,124

Allez ...

 

695

00:41:22,751 --> 00:41:25,301

- Oh, salut ...

vous avez demandé à me voir ?

 

696

00:41:25,326 --> 00:41:26,139

- Oui !

 

697

00:41:27,001 --> 00:41:30,914

Henry dit que lorsqu'il est allé nourrir

le Sorkel, ce soir, il n'avait pas faim.

 

698

00:41:31,287 --> 00:41:33,046

Je me demandais si vous saviez

quelque chose à ce sujet...

 

699

00:41:33,166 --> 00:41:34,063

- Non.

 

700

00:41:35,408 --> 00:41:37,448

- Alors j'imagine que

vous n'avez pas plus d'idée

 

701

00:41:37,568 --> 00:41:39,717

sur le fait que toutes les caméras

 des labo principaux

 

702

00:41:39,731 --> 00:41:43,306

aient soudainement mal

fonctionné à 21:14 précises ? ...

 

703

00:41:43,821 --> 00:41:44,994

-Aucune idée.

 

704

00:41:45,691 --> 00:41:46,694

- Je vois.

 

705

00:41:54,839 --> 00:41:59,838

J'ai demandé à Henry de mettre vos affaires

dans des quartiers plus permanents ...

 

706

00:42:00,122 --> 00:42:01,591

- Vous avez fait quoi ? ...

 

707

00:42:02,365 --> 00:42:04,835

- Je crois que ça concorde avec vos plans ? ...

 

708

00:42:06,553 --> 00:42:09,490

- Euh ... ce serait génial !

 

709

00:42:11,807 --> 00:42:13,783

Hum ... Dr Magnus ...

 

710

00:42:15,894 --> 00:42:16,888

Merci.

 

711

00:42:29,799 --> 00:42:31,566

- Y-a-t-il une réunion ?

 

712

00:42:32,547 --> 00:42:33,744

Que faites-vous ?

 

713

00:42:34,453 --> 00:42:36,632

- Walter a écrit une BD.

 

714

00:42:37,881 --> 00:42:40,352

- Quoi ?

- Regarde.

 

715

00:42:44,028 --> 00:42:46,961

- " Il est temps de coucher les enfants" ...

Non ...

 

716

00:42:47,217 --> 00:42:50,414

Oh non ... oh non ... non, non !...

 

717

00:42:52,026 --> 00:42:53,939

Il m'a piqué mon idée !

 

718

00:42:54,382 --> 00:42:56,830

J'allais le publier quand les choses

se seraient calmées par ici...

 

719

00:42:57,419 --> 00:42:59,555

C'est vrai !

- Dommage !

 

720

00:43:00,042 --> 00:43:00,771

C'est vraiment bon.

 

721

00:43:00,827 --> 00:43:02,548

Nominé pour plusieurs récompenses ...

 

722

00:43:02,668 --> 00:43:05,470

- Oui, il a déjà vendu

les droits pour un film.

 

723

00:43:07,443 --> 00:43:08,606

- C'est vous ! ...

PARK NEAR RESIDENTIAL STREET

MOTORCYCLIST 1: Get down, down on the ground now! I’m not joking mate, get down.

SUPERHERO: That’s far enough citizen.

MOTORCYCLIST 1: Who the hell are you?

SUPER HERO: The Adjuster and your about to be adjusted!

THE ADJUSTER: Let that be a lesson to you fiends. The streets of Old City are no longer safe for your kind. When crime is around, oh I’ll be found. Let’s go.

MOTORCYCLIST 2: What in the hell was that!

DECLAN: Mate, I have no idea.

 

 

OPENING CREDITS

 

 

SANCTUARY HELEN’S OFFICE

KATE: Oh here, this is my favorite part.

WILL: You know I’m so pleased that my pain amuses you all.

KATE: Oh God, look at the whiplash on that baby!

BIGGIE: I’m checking for broken bones.

WILL: Yeah well if you press any harder you’ll find something.

HELEN: How does he manage to fly like that without wings? I’ve never seen an abnormal with that ability before.

WILL: Yeah I thought the same thing when my head bounced off the ground.

DECLAN: Nothing I can’t handle.

HELEN: Not exactly the welcome I had in mind when you volunteered to come aboard.

DECLAN: Sorry the guy we were chasing got away.

HELEN: He’s an empath trying to break free from the mob. If he’s smart he’ll come to us. As to your flying man, I’m having Henry look into it.

DECLAN: Keep me posted. I’m dying for a rematch. I’m good mate.

WILL: Well if anyone needs me, I’ll be coughing up blood.

HELEN: Actually I need you. Get dressed.

 

 

NEW CITY CONSTRUCTION SITE

CONSTRUCTION WORKER: Happened around eight. Guys were digging out a corner when the wall gave way. They found this. I called the city inspector right away. He took one look at it and called you. So you guys archeologist or something?

HELEN: Would you mind rounding up the rest of the crew that was here at the time? I’d like to speak with them.

CONSTRUCTION WORKER: Ok sure I’ll be right back.

HELEN: Thank you!

WILL: Have you seen some of these eggs before?

HELEN: No. Whatever it is it hatched recently.

WILL: These look like claw marks. You think something dug this hole, laid the egg and then just left it?

HELEN: It would have had to occur years ago before the city was built.

WILL: It’s difficult to imagine something surviving that long.

HELEN: But not impossible. The real question is, why did it hatch now?

WILL: This room was probably a vacuum before the workers broke through. Maybe the introduction of air started the process?

CONSTRUCTION WORKER: The men are all outside, except Joe.

WILL: Joe?

CONSTRUCTION WORKER: The backhoe operator, first guy on the scene, he left said he wasn’t feeling well or something.

 

 

SANCTUARY HELEN’S LAB

WILL: Joseph Coster, thirty-eight, divorced. No sign of any abnormal behavior.

HELEN: I take it you’ve tried to get in contact with him?

WILL: He’s not answering his phone. He’s not at his place either.

HELEN: Try putting out word to our contacts.

WILL: I already did. Squid just gave us a tip. There is some guy matching this description acting very weird on the top floor of Saint Canair Place.

HELEN: Saint Canair, that’s a condemned building.

WILL: Yeah I know it’s a long shot but Dec and I figured we out to check it out.

HELEN: Absolutely but be careful we have no idea what effect this creature could have had on Mr. Coster.

WILL: Any idea what it is or was?

HELEN: The shell membrane would seem to indicate something reptilian. But the embryonic fluid is definitely consistent with that of an insect.

WILL: I’ll ah just read the report.

 

 

SANCTUARY MAIN LAB NEAR ABNORMAL HABITATS

HENRY: River banshee, fire shriek, word of advice, wear gloves. Shouldn’t you be writing this down or something?

KATE: What for?

HENRY: In case you need to fill in for me one day.

KATE: Yeah right. Hey! What’s in here?

HENRY: I wouldn’t do that if I were you.

KATE: Why not? Ah! Whoa!

HENRY: Told ya. That sound usually means you should answer it.

KATE: Yeah.

MAN: Hey it’s me. I need to see you.

KATE: I’ll call you back.

HENRY: Everything okay?

KATE: Yeah, I got to go.

 

 

CONAIR PLACE

DECLAN: What’s a guy like Joe doing in a place like this?

WILL: No idea. He was definitely here though.

DECLAN: Hey Zimmerman, you hungry?

WILL: Not anymore.

DECLAN: You’ve got to be kidding me. He likes chowing down on cats.

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

HELEN: Have you found anything Henry?

HENRY: Looks like your mystery superhero has been busy.

HELEN: Doing what exactly?

HENRY: Everything it seems; foiling robberies, beating up bad guys. The best is this.

HELEN: What am I looking at?

HENRY: Video of a jumper taken yesterday, here check it out.

HELEN: Unbelievable.

HENRY: Yeah, except the guy ended up with four crushed vertebrae from the force of the catch.

HELEN: Ouch. Any information on how we can find this flying man?

HENRY: Well so far he’s done a really good job of keeping his secret identity a secret.

HELEN: Well we need to track him down. For one thing he is getting in the way of our work and for another, he keeps this up and a lot of people are going to get seriously hurt.

HENRY: Well I don’t know if this helps but eyewitness reports state that he arrives on the scene right away sometimes before the police.

HELEN: Hmm.

HENRY: You think he has some kind of ESP?

HELEN: Ah Henry.

 

 

APARTMENT BUILDING

THE ADJUSTER: Where ah where crime is found, I’ll be around. Ah no. Where crime is seen, I’ll be on the scene. Where crime is plotted, I’ll be sp…spotted. Damn!

VOICE: All available units we have 10 36 in progress at 820 Orchid. Three suspects, shots fired. All units 820 Orchid.

THE ADJUSTER: Right.

 

 

820 ORCHID

HELEN: Hello.

THE ADJUSTER: Who are you?

HELEN: My name is Helen Magnus and we need to talk.

THE ADJUSTER: You tricked me. This is a trap.

HELEN: Yes, but if you’ll just listen.

THE ADJUSTER: I knew sooner or later my activities would attract the wrong kind of people. But you’re going to have to do a lot better than that to bring me down.

HELEN: Nice shot.

WILL: Well he, he’s kinda hard to miss.

 

 

SANCTUARY MAIN LAB

THE ADJUSTER: You think these puny restraints can hold me!

HELEN: How’s he doing?

WILL: He’s still convinced we’re super villains who have kidnapped him to conduct experiments. What did you find out?

HELEN: Well his suits looks to be home made but seems to be some type of Kevlar material. I had to draw blood from between his fingers.

WILL: And?

HELEN: See for yourself.

WILL: Huh, he’s not abnormal?

HELEN: Not according to his DNA.

WILL: How is that possible? That guy was flying.

HELEN: It…I can’t explain it but it does mean we’re going to have to do a far more detailed exam.

WILL: Ah oh well that doesn’t bode well for our “we’re not super villain case”.

HELEN: Try to avoid the topic of total global domination.

WILL: Thanks.

 

 

PARKING LOT

MAN: Kate!

KATE: You’ve got a lot of nerve calling me out of the blue like that. I haven’t heard from you for months. Mom didn’t even know where you were.

MAN: It’s good to see you too.

KATE: When did you get here?

MAN: Couple of days ago.

KATE: A couple of days!

MAN: Oh easy, alright okay! I….I meant to call, I just, I got tied up.

KATE: With what?

MAN: I need a favor.

KATE: Oh no, no Tad I thought you were going to give that up.

TAD: I did. I’ve been straight for six months.

KATE: Right

TAD: I swear.

KATE: So what happened?

TAD: I slipped. I mean these guys pulled me into a game.

KATE: How much?

TAD: It’s not the how much it’s the who to. Guy named Constantine.

KATE: Argh

TAD: You know him.

KATE: Yeah. Yeah.

TAD: Kate, you’ve got to believe me. I never meant for any of this to happen. I met this girl we were going to California.

KATE: Save it.

TAD: Kate, I…I just need to get clear of this. Please.

 

 

SANCTUARY ABNORMAL CELL

THE ADJUSTER: Here’s my chance. So, come to face me the last time. Who are you people anyway? Hydra, League of Assassins, Circus of Crime?

WILL: I just wanted to talk to you Walter.

WALTER: How did you know my name?

WILL: Your DNA matched some hospital records in our database.

WALTER: Shhhhi.

WILL: Says here you work as a claims adjuster.

WALTER: Yeah that was before. Now I am just The Adjuster.

WILL: Right. Yesterday afternoon you had a run in with some guys on some motorbikes.

WALTER: Who told you that?

WILL: I was one of those guys. We were trying to catch the guy that you, saved.

WALTER: Yeah that’s pretty much why I saved him.

WILL: Right, but what you don’t realize is that we actually trying to help him. See we’re not the bad guys here Walter but there are some bad people that are after him.

WALTER: Why?

WILL: He’s an empath.

WALTER: Like Psylocke. From X-men. She was killed by Vargas and then later resurrected without a tattoo.

WILL: Yes, just like Psylocke.

WALTER: Seriously, who are you guys?

WILL: We’ll get to that. But first why don’t you tell me how you got these powers?

WALTER: Never.

 

 

SANCTUARY MAIN LIBRARY

BIGGIE: What are you working on?

HELEN: DNA test on the eggshell didn’t yield anything to any subs ant. But when Will told me about the cat remains he found it reminded me of an encounter my father had with another abnormal. Coleanthropus. It was discovered by US federal troops in 1892 when they were trying to quill a miner’s uprising in Idaho.

BIGGIE: What makes you think it is the same abnormal?

HELEN: According to reports, the soldiers found an egg inside the mine. It hatched and the creature went inside the body of one of the soldiers. The victim ran away but then shortly then after the others found the carcasses of several small animals.

BIGGIE: Says here the creature attacked again the following evening but its appearance had changed.

HELEN: It was no longer inside the body of the soldier. My father suspected it had evolved to a further stage of its lifecycle. Unfortunately by the time he got there the creature was long gone and most of the survivors had fled.

BIGGIE: Not much to go on.

HELEN: No, however all the eyewitnesses spoke of the creature’s high pitched shriek said it was unlike anything they’ve ever heard before.

BIGGIE: Perhaps we could use that to our advantage.

HELEN: Hmm.

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

DECLAN: You sure this is going to work?

HENRY: Absolutely, we've tapped into the city's terrorism suppression grid. If your monster makes any noise above 90 decibels, we'll know about it.

HELEN: Excellent work, Henry.

HENRY: Thank you. Now, I've calibrated it to detect high-frequency sounds, so don't go getting too close to any ambulances... or Christina Aguilera.

DECLAN: No worries about that mate.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

HENRY: Hey, how's it going with super-dude?

WILL: Oh, pretty good. I managed to convince him that we are not evil. So, that's something. The big guy is checking him out now.

HENRY: Did he say how he was able to fly?

WILL: Yeah, three weeks ago he was hanging out on a friend's yacht off the coast of Africa when they got attacked by pirates called the "Singh Brotherhood". Somehow in the middle of it all he got pushed over the side and he swam to shore, and he found a cave, and in the cave there was this temple, and in the temple there was this ruby called---

HENRY & WILL together: The Crimson Gem of Cyttorak. Yeah.

WILL: How did you know that?

HENRY: This guy is good.

WILL: What are you talking about?

HENRY: For real, you never read comic books as a kid?

WILL: I mean, yeah... I was more of a Sherlock Holmes guy. Why?

HENRY: Okay, the Crimson Gem of Cyttorak? That's the stone Cain Marko found in the X-Men number 12; turned him into Juggernaut. The Singh Brotherhood is from The Phantom, and the yacht, well, if you don't know the story the Green Arrow, then there's no hope for you, pal. Dude, you got played.

WILL: Crap.

HENRY: What happened?

BIGGIE: Super-guy was in the scanner. I turned back for a second...

HENRY: Which way did he go?

BIGGIE: Away.

WILL: Come on.

HENRY: Okay.

WILL: You go to the residences, I'll check the foyer.

HENRY: What... he couldn't use the door?

 

 

VAN

DECLAN: You call that tea?

WILL (on radio): Declan, it's Will. Anything?

DECLAN: No, nothing yet. Although there was a faint...stand by. We got something.

 

 

ALLEY

TEAM MEMBER 1: Is that Joe?

DECLAN: Bloody hell. Alright, fella, out you come. Take it down! Get him! Where's that bloody flying man when you need him?

 

 

ALLEY

DECLAN: Well it's a lot bigger than a man now.

WILL: Yeah, the file was right. The creature evolved.

DECLAN: Yeah, if you can call it that, good news is that Henry's sonic scan worked. We should be able track it.

WILL: You know...

DECLAN: What?

WILL: Magnus said that the amniotic residue inside the egg was similar to that of an insect.

DECLAN: Okay.

WILL: Well, we've already seen three stages, the egg, Joe, and that creature that attacked you.

DECLAN: You think you there might be a fourth stage.

WILL: Well, it makes sense, doesn't it? I mean maybe it's looking for a place to cocoon.

DECLAN: It also means it might go quiet on us. We'll have to work fast.

WILL: Alright, let's split up and sweep the area. Signal if you find anything.

DECLAN: Team two with Will.

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

HELEN: Were you able to transfer the data from Walter's medical scan?

HENRY: Yeah, but it's no use. Walter corrupted it.

HELEN: Walter?

HENRY: "The Savage Seven", issue 319.

HELEN: What?

HENRY: Dustin Blake is captured by a group called "The Sentinels", they perform experiments on him. He wipes their computer clean while he escapes so they can't... track him. [CLEARS THROAT] I've been trying to recompile the image using raw data. I don't think we're going to find anything; Walter wasn't in there for very long.

HELEN: Well, let's see.

HENRY: Yeah. Right there. You see? That's what I was afraid of, there's a shadow.

HELEN: Do you mind?

HENRY: Be my guest.

HELEN: I'm just going to magnify the image.

HENRY: You can magnify away, Doc, but I don't think you're gonna find... What the hell is that?

HELEN: That is Walter's suit.

HENRY: Walter's suit is made of bugs?

HELEN: Billions of them, it makes perfect sense. Walter isn't an abnormal, he's wearing one and I'll wager it's what's giving him his special abilities.

HENRY: The bugs?

HELEN: Think of them more as a collective rather than individual beings, and yes, I believe they're what's allowing him to fly.

HENRY: How?

HELEN: I'm not sure. I mean he must be controlling them somehow. I need to take another look at his blood work.

 

 

WAREHOUSE BUILDING

KATE: Hey, boys, I've got something for Constantine.

CONSTANTINE [On phone]: Who wants a sentient fungus? This is not what we agreed. I have to tell you, I don't like surprises. Katie Freelander. As I live and breathe.

KATE: You know why I'm here.

CONSTANTINE: Of course, your brother's debt; what terrible luck he has. What's this?

KATE: Payment in full with interest.

CONSTANTINE: Ah Steno tusk, I thought they were extinct.

KATE: Well, just gotta know where to look, I guess. That more than covers his debt. So don't try pretend that it doesn't.

CONSTANTINE: You know, this selfless act of yours is touching, but I don't want your money. Rumor has it, that you have found a comfy place to sleep at The Sanctuary!

KATE: Now where’d you hear that?

CONSTANTINE: Around, hey, I don't judge. In fact, it makes you, uniquely valuable to me.

KATE: What are you talking about?

CONSTANTINE: I don't mind telling you that the Cabal's demise has opened up quite a few opportunities for me. There is a huge demand for abnormals out there. A demand I find myself unable to fill. However, with an ally inside the Sanctuary...

KATE: Whoa, whoa, wait a second, an ally?

CONSTANTINE: Oh well why not? You're just staying there. You're not "with" them.

KATE: You used my brother to get to me.

CONSTANTINE: We used to be such an incredible team together. You and I. Don't you remember?

KATE: I am not 21 anymore.

CONSTANTINE: And I'm not a two-bit banger fencing counterfeit junk anymore. This is real. I urge you to take it seriously.

KATE: Those days are gone, Constantine. You know, it was a really, really nice offer but I'm not interested. Don't contact me again.

 

 

STREET

DECLAN: Well, we searched the entire area. Not a trace.

WILL: Damn it. That thing could be anywhere now.

 

 

SANCTUARY HELEN’S LAB

HELEN: Are you sure this is the right sample?

HENRY: Absolutely, why? What's the problem?

HELEN: His CPK3 and creatinine levels are through the roof.

HENRY: So what does that mean?

HELEN: It means we need to talk to Walter right away.

 

 

WALTER’S APARTMENT

POLICE RADIO: All available units, we have a 411 in progress at 1310 Marine. Suspect is fleeing. All units available, please advise.

WALTER: Right.

 

 

SANCTAURY ABNORMAL CELL

WALTER: What the... how did I end up back here?

WILL: You'd be amazed at how much buzz it creates when a guy in a super-suit falls off his balcony.

HELEN: Before you go knocking another hole in my wall know this; you are free to leave whenever you like.

WILL: But you might want to hear what we have to say first.

HELEN: Your suit's not really a suit, but you knew that already.

WILL: What you may not know is that it is actually a parasite, and it appears to be feeding on you.

HELEN: Your latest test results show the signs of early organ failure. Your body is shutting down.

WALTER: No. You're lying. This is just another one of your super-villain tricks.

WILL: Really, how are you feeling? Do you have any dizziness or shortness of breath?

HELEN: Walter, we need to get this suit off you, immediately.

WALTER: But...I can't.

WILL: Walter, this is a matter...

WALTER: No! You don't understand. I can't take it off. I'm telling you, I tried dozens of times. Nothing works. It's stuck. Which means I'm a dead man.

HELEN: What do you mean... stuck?

WALTER: Stuck, glued, impossible to remove.

WILL: Hold on, so, you've been wearing this suit since...

WALTER: Since about 8 days ago, yes.

WILL: Well, how have you managed to, you know...

WALTER: I have no idea. All I know is I feel lighter after meals.

HELEN: How did you come by the suit in the first place? We need the real story, Walter.

WALTER: Right, uh... Well, as I mentioned before, I used to work for an insurance company, by the way, if you guys need any kind of coverage...

HELEN: We're good.

WALTER: Right, well, every year the company took us on a team building retreat to this dude ranch in the mountains. I was leading this team through the forest on a pretty cut throat game of "capture the flag"...

 

 

FLASHBACK

WALTER: Hello? Hello? Hello? Guys? Guys? Ahhhhhhhhhh!! I must have slipped down into a sinkhole or something because the next thing I knew, I woke up in a cave covered in slime. What? What?

 

 

PRESENT

WALTER: The shorts and gloves I added myself. The chest plate I had from before. Don't judge.

WILL: When did you get your super-powers?

WALTER: That's the beauty. I already had them. All I had to do was think "fly" and I popped out of the hole, just like that.

HELEN: Telepathic communication of course, the suit's living off you, in exchange for giving you these powers.

WALTER: I soon realized that I had speed, super-strength, x-ray vision. It was like my greatest wish come true!

WILL: Well... Be careful what you wish for.

HELEN: We'll help you get it off, Walter.

WALTER: Yeah...

 

 

SANCTURAY MAIN LAB

HENRY: We are all ready in here. Alright, here we go.

HELEN: Walter!

 

 

STREET

TAD: Hey. Did you manage to...

KATE: It's taken care of.

TAD: Oh thank God. Thank you. Thank you.

KATE: This is the last time, do you hear me?

TAD: Totally, this was a one time slip, I promise.

KATE: You should get out of town. Take a cab to the bus station.

TAD: I don't need money...

KATE: Just take it. Good luck in Cali.

TAD: Kate... Thank you for... for everything. Thanks.

KATE: Yeah.

TAD: Hey! Don't tell mom, okay?

 

 

SANCTUARY HELEN’S OFFICE

WILL: Hey.

HELEN: How's Walter doing?

WILL: Uh, he's stable. How's things going with you?

HELEN: Take a look.

WILL: They're dead.

HELEN: I believe so. I was able to create a toxin that attacks the suit creatures' specific DNA.

WILL: Well, that's... good.

HELEN: Is it? I have no idea what kind of impact this will have on Walter. At minimum, be sick for weeks as he undergoes treatment and there's no guarantee he'll ever fully recover. Not to mention we killing an abnormal who exhibits untold abilities, the likes of which I've never seen before.

WILL: Well, we knew that going in.

HELEN: Yes, but our job is to be smarter; to come up with a brilliant clever way to save both human and abnormal.

WILL: Right. But have time for that. I mean, this thing is killing Walter. At least we're saving him.

 

 

SANCTUARY ABNORMAL CELL

WALTER: I wanted it off, not kill it!

HELEN: Walter...

WALTER: Come on! It's my suit. You can't do this to me.

WILL: You're gonna die, Walter. Do you realize that?

WALTER: I don't care. Do you realize what this suit has done for me? My whole life I've been scared to do anything, not even hobbies. Do you realize how many people die each year in Renaissance reenactments? The statistics would blow you away. But now thanks to this suit, I don't even worry about it. I fly around saving people. It's pretty incredible!

HELEN: I realize how exciting it must be but, is it really worth risking your life for?

WALTER: You risk your lives every day doing what you do. Look, I may not have a lot of time... So I want to use it for what I was meant to do. Not sit around on the sidelines anymore.

HENRY (on radio): Magnus, it's Henry. I heard from Declan. He tracked the coleanthropus to Kennington Row.

HELEN: Alright. Think about it. Please.

 

 

SANCTUARY HALLWAY

KATE: Tell me you're at the bus station, Tad.

CONSTANTINE: You should have accepted my offer, Katie.

KATE: Son of a bitch, where is my brother?

CONSTANTINE: He's fine, for now.

KATE: Look, this is between you and me, Constantine, okay? Let him go.

CONSTANTINE: No, it was until forced me to bring him back into it; seems to be the only way to get your attention. Now, I'm a fair man, Katie. You don't want to work with me, that's fine, but there is something that I need from you. Now inside that Sanctuary there is a very rare species of lizard. I believe he's called "Steve". Now my client is prepared to pay handsomely for it. You get me that lizard, and I'll release your brother debt-free. I think you'll find that I'm being more than generous. Katie...

KATE: Fine, but this is gonna burn me with them so I'm gonna need a piece of the action. Plus, I don't transport. You supply the truck, bring Tad, and the Steno tusk with you. I'll call you when it's safe.

 

 

WAREHOUSE

HELEN: Where is it?

DECLAN: Far end. I've got a man on each exit, two more keeping watch.

WILL: Henry was able to modify these for subsonic action. Hopefully it will disorient the creature long enough and we can get the upper hand.

HELEN: Declan, where are your men?

DECLAN: I left them here.

BIGGIE: Blood.

WILL: Uh, guys.

HELEN: Bring it down! Watch your ears, everyone! Spread out!

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

WALTER: To be honest with ya, I'm still just kinda playing with it.

HENRY: Okay, you want to try it on me?

WALTER: Sure... Where evil lurks, that's where I work. What? It…it's no good?

HENRY: No, it's not bad, not bad, just... a little sing songey.

WALTER: Right.

HENRY: You should try something along the lines of, like, "It's time to... you know? Um...Time to take out the trash."

WALTER: Right, right.

HENRY: Or like, uh...Time to put the kids to bed.

HELEN (on radio): Henry, come in!

HENRY: One sec. Yeah, go ahead.

 

 

WAREHOUSE

HELEN: The stunners aren't working! We need large containment!

 

 

SANCTUARY HENRY’S ARRAY

HENRY: Okay, I'll get there as soon as I can. Hey, listen, Walter, man, I'm gonna have to put you... Crap!

 

 

WAREHOUSE

DECLAN: Did we kill it?

WILL: I'm thinking we just pissed it off. I got him!

DECLAN: Coming at you!

WILL: Okay. Easy, boy... Easy now... Take it easy. What, this thing? It doesn't work anyway.

HELEN: Walter?

WALTER: Come on! You like that? Come on!

 

 

SANCTUARY ELEVATOR

KATE: Okay, everyone's out but we don't have much time.

CONSTANTINE: This is more impressive I imagined.

KATE: This isn't a tour. Keep up.

CONSTANTINE: Oh my God!

KATE: Will you quit gawking? We don't have a lot of time. You're lucky they all got called out to fight some insecto-freak. Your lizard is over here.

CONSTANTINE: I can't see anything.

KATE: Just tap on the glass.

CONSTANTINE: What the...

KATE: Drop it.

THUG: Please...

KATE: Unless you want to see your autopsy before you die, I suggest you get the hell out of here. And spread the word: Kate Freelander is not for sale.

TAD: Wait, what is this place?

KATE: I've got to get you to the bus station.

TAD: But how... would you have really done it? Would you have killed that guy?

KATE: Absolutely.

TAD: Wow!

KATE: No one messes with my family.

 

 

WAREHOUSE

WALTER: Tired? How about one of these?

WILL: Do you think he's got a shot?

HELEN: Not without help. Will.

WILL: Yeah.

HENRY: Hey, what did I miss? These things don't work?

WILL: Uh, ...ish. Fire! Keep firing! Magnus, now!

DECLAN: Go, I've got it!

HENRY: Hey, buddy.

HELEN: We need to get him back to the Sanctuary right away.

WILL: I'll take him.

HENRY: Oh boy!

WILL: There we go.

 

 

SANCTUARY HELEN’S LAB

HELEN: He's breathing. Henry's getting the toxin. We need to get this suit off him right away.

WALTER: No.

HELEN: Walter, we have no choice. Thank you.

WALTER: No, wait, please!

WILL: Whoa

HENRY: It's leaving.

WILL: What the hell just happened?

WALTER: I guess I just... wished it off. I didn't want it to die. For the first time since I got it I truly wanted it off. I guess it was just granting my wish. May I? Thank you. I'll miss you, little buddy. Live long and prosper.

HELEN: Get him to the infirmary.

WILL: Yeah...

HENRY: It just did that because of the heat of his hand, right? Well right? Come on...

 

 

SANCTUARY HALLWAY

KATE: Oh, hey, you asked to see me?

HELEN: Yes. Henry said that when he went to feed the Sorkel tonight, it wasn't hungry. I wondered if you knew anything about that.

KATE: No.

HELEN: Then I guess you would also have no idea why all the security cameras in the main lab suddenly malfunctioned at exactly 9:14 this evening?

KATE: No idea.

HELEN: I see. I asked Henry to move your things into more permanent quarters.

KATE: You what?

HELEN: I trust that meets with your agenda?

KATE: Uh, that would be great. Um... Dr. Magnus? Thanks.

 

 

SANCTUARY MAIN LIBRARY

HENRY: Is there a meeting? What are you guys doing?

WILL: Walter wrote a comic book.

HENRY: What?

WILL: Check it out.

HENRY: "Time to put the kids to bed?" Oh, no. No, no, no! He totally stole my idea! I was going to publish this when things calmed down around here. I was!

KATE: That's too bad. It's really good.

HELEN: Nominated for several awards.

BIGGIE: Yeah, and he already sold the movie rights.

HELEN [laughs]: That's you.

HENRY: Oh, man...

 

 

Source: Wikia

Kikavu ?

Au total, 29 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Sabu14 
19.08.2018 vers 23h

Larousse96 
02.08.2018 vers 07h

wolfgirl88 
19.07.2018 vers 12h

stephane25 
17.02.2018 vers 13h

Flora12 
11.08.2017 vers 07h

sanct08 
14.11.2016 vers 11h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

albi2302 
Flora12 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage est en ligne : A la fin de la saison 3, Adam Worth crée une machine à voyager...

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite
La compagnie de Crystal Pite, Kidd Pivot s'associe avec Jonathon Young (Nikola Tesla) pour monter un...

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV
La chaine CTV prépare une nouvelle série policière, Sight Unseen et le casting commence à se...

Helen Magnus en lice dans l'animation

Helen Magnus en lice dans l'animation "Les Thérapeutes - Les persons of interest de Jarod"
Après de longs mois d'absence l'animation "Les person of interest du caméléon - les dossiers secrets...

Alternative Awards - Nomination pour la série

Alternative Awards - Nomination pour la série
Les Alternative Awards 2023 se poursuivent sur la citadelle. La série est nominée grâce au...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !