122 fans | Vote

#210 : Vampires

Magnus et Will enquêtent sur un accident de la route aux circonstances particulières. Cette enquête les conduit à un groupe de jeunes privilégiés qui ont passé quelques jours dans un centre de désintoxication au Mexique dirigé par Tesla...

 

[Captures]

Popularité


2.67 - 3 votes

Titre VO
Sleepers

Titre VF
Vampires

Première diffusion
18.12.2009

Première diffusion en France
27.04.2010

Vidéos

Nicolas et

Nicolas et "ses vampires"

  

Quel cochon ce Dracula

Quel cochon ce Dracula

  

Le plan pour sauver Nikola

Le plan pour sauver Nikola

  

Le dé-vampeur

Le dé-vampeur

  

Le nouveau pouvoir de Nikola

Le nouveau pouvoir de Nikola

  

Plus de détails

Ecrit par : Steven A. Adelson
Réalisé par : James Thorpe

1

00:00:02,045 --> 00:00:03,209

- Ca ne sent pas bon ...

 

2

00:00:04,262 --> 00:00:05,767

Je vais aller jeter un oeil.

 

3

00:00:10,593 --> 00:00:11,608

Reste ici.

 

4

00:00:22,188 --> 00:00:24,054

Je crois que quelqu'un

vient de passer par-dessus !

 

5

00:00:26,291 --> 00:00:27,955

- Fais attention, chéri !

 

6

00:00:30,934 --> 00:00:31,457

- Hé !...

 

7

00:00:32,690 --> 00:00:33,788

Y a quelqu'un là-dedans ?

 

8

00:00:40,028 --> 00:00:41,291

Oh mon dieu.

 

9

00:00:46,579 --> 00:00:50,182

Hé, appelle les secours,

il y a un type mort ici.

 

10

00:01:02,259 --> 00:01:03,110

Qu'est-ce ... ?

 

11

00:01:13,980 --> 00:01:21,040

Sanctuary - s02e10

Sleepers

 

12

00:01:35,436 --> 00:01:41,857

Bon épisode !

Et Joyeux Noël !

Enjoy ;o)

 

13

00:01:51,178 --> 00:01:52,977

- J'ai usé de mes relations

avec la police locale,

 

14

00:01:52,992 --> 00:01:54,321

Si quelqu'un pose des questions,

nous sommes les fédéraux.

 

15

00:01:54,351 --> 00:01:56,257

- Une unité en particulier ?

- Les narcos.

 

16

00:01:56,787 --> 00:01:57,965

Attendez une seconde, les gars.

 

17

00:01:58,394 --> 00:01:59,961

Bien que je doute que la drogue

ait quelque chose à voir avec ça,

 

18

00:01:59,984 --> 00:02:01,492

qu'y-a-t-il dans

ce sac mortuaire ?

 

19

00:02:01,551 --> 00:02:03,562

- Vous voulez dire qui ?

- Pas vraiment ...

 

20

00:02:05,391 --> 00:02:07,041

- Oh mon dieu.

- Ouais ...

 

21

00:02:07,199 --> 00:02:09,269

c'est tout ce qui reste

d'un certain Thomas Reyburn.

 

22

00:02:10,416 --> 00:02:12,064

Tranché et haché menu.

 

23

00:02:13,138 --> 00:02:15,755

Le corps de sa femme

a été retrouvé par là.

 

24

00:02:31,667 --> 00:02:34,291

La forme des blessures est

la même que celles de son mari.

 

25

00:02:34,616 --> 00:02:35,859

Les coupures ne sont pas égales,

 

26

00:02:36,263 --> 00:02:37,991

certaines sont profondes,

d'autres superficielles.

 

27

00:02:38,027 --> 00:02:39,261

- L'assaut a été féroce,

 

28

00:02:39,349 --> 00:02:40,913

acharné.

- Ouais.

 

29

00:02:41,039 --> 00:02:43,300

On dirait qu'elle n'a pas eu

le temps de se défendre.

 

30

00:02:43,929 --> 00:02:46,316

- Pensez-vous qu'on puisse dire que

c'est l'oeuvre d'un animal sauvage ?

 

31

00:02:46,410 --> 00:02:47,303

- Je ne sais pas.

 

32

00:02:47,370 --> 00:02:49,912

Il n'y a pas de pistes par ici,

juste des empreintes de pas.

 

33

00:02:56,835 --> 00:02:58,142

Ok, alors, de la façon

dont je le vois,

 

34

00:02:58,219 --> 00:03:00,227

le mari et la femme

repèrent l'épave,

 

35

00:03:00,277 --> 00:03:01,865

le mari va jeter un oeil,

 

36

00:03:02,318 --> 00:03:04,833

et comme il ne revient pas,

la femme y va à son tour.

 

37

00:03:04,900 --> 00:03:06,836

- C'était sa voix qu'on a

entendue sur l'appel du Samu.

 

38

00:03:07,027 --> 00:03:08,842

Elle disait que son mari

avait trouvé un corps.

 

39

00:03:09,316 --> 00:03:10,711

- A en juger par les

éclaboussures de sang,

 

40

00:03:10,750 --> 00:03:12,399

je présume d'une importante

blessure à la poitrine.

 

41

00:03:12,683 --> 00:03:14,899

La colonne de direction l'a

probablement touché en plein coeur.

 

42

00:03:14,950 --> 00:03:16,216

- La mort aurait dû être instantanée.

 

43

00:03:16,331 --> 00:03:17,031

- Oui ...

 

44

00:03:18,263 --> 00:03:19,387

Alors où est le corps ?

 

45

00:03:22,544 --> 00:03:23,978

" Qu'est-ce

qu'il y a mec ?"

 

46

00:03:25,668 --> 00:03:27,869

"On dirait que t'as vu

un fantôme, mon frère !"

 

47

00:03:44,895 --> 00:03:46,353

- Hé, avez-vous reçu le lien

que je vous ai envoyé,

 

48

00:03:46,361 --> 00:03:47,856

vers la caméra de surveillance de ce

 

49

00:03:47,898 --> 00:03:49,077

parking à Newcity ?

 

50

00:03:49,103 --> 00:03:50,400

- Oui, je viens juste de

finir de la regarder.

 

51

00:03:50,995 --> 00:03:52,165

Le tueur est-il bien la personne

à laquelle je pense?

 

52

00:03:52,222 --> 00:03:54,794

- Le logiciel de reconnaissance faciale

d'Henry a trouvé une correspondance

 

53

00:03:54,845 --> 00:03:56,391

et j'ai pu tirer une vue

de la vidéo.

 

54

00:04:00,262 --> 00:04:01,218

- Chad Spencer.

 

55

00:04:01,289 --> 00:04:02,775

La victime manquante

de l'accident de voiture.

 

56

00:04:03,113 --> 00:04:05,763

24 ans et apparemment bien vivant.

 

57

00:04:06,177 --> 00:04:09,537

C'est un gosse blindé, dans

sa quatrième années d'université.

 

58

00:04:10,062 --> 00:04:12,108

- Qui peut sortir indemne

d'un tel accident ?

 

59

00:04:12,806 --> 00:04:13,970

En fait, ce que je veux

dire c'est que

 

60

00:04:14,123 --> 00:04:16,210

nous connaissons pas mal de

monde pouvant s'en sortir indemne...

 

61

00:04:16,293 --> 00:04:16,931

- La question c'est :

 

62

00:04:16,940 --> 00:04:19,303

pourquoi n'a-t-il pas pris contact

avec sa famille ou l'un de ses amis ?

 

63

00:04:19,364 --> 00:04:20,457

- Il l'a fait.

 

64

00:04:21,125 --> 00:04:22,728

Voici Darrin Wilson,

 

65

00:04:22,774 --> 00:04:23,728

l'autre type sur la vidéo.

 

66

00:04:23,737 --> 00:04:25,210

Porté disparu il y a 2 jours.

 

67

00:04:25,581 --> 00:04:27,413

Darrin est le colocataire de Chad.

 

68

00:04:28,306 --> 00:04:29,923

- Issu d'une autre riche lignée.

 

69

00:04:29,997 --> 00:04:31,107

Et pourtant ce n'est pas

un enlèvement.

 

70

00:04:31,118 --> 00:04:32,529

Il n'y a eu aucune

demande de rançon.

 

71

00:04:32,605 --> 00:04:33,436

- Ok, alors qu'avons-nous ?

 

72

00:04:33,638 --> 00:04:35,949

On a un mort qui

sort indemne d'un accident,

 

73

00:04:35,976 --> 00:04:37,374

et commet un homicide.

 

74

00:04:38,039 --> 00:04:39,408

- Revoyez les données,

il y a forcément

 

75

00:04:39,427 --> 00:04:41,120

un dénominateur commun

que nous ne voyons pas.

 

76

00:04:41,280 --> 00:04:43,006

Regardez si une autre

disparition a été signalée.

 

77

00:04:43,165 --> 00:04:43,623

- Oui.

 

78

00:04:45,428 --> 00:04:46,297

Hé vous savez quoi ...

 

79

00:04:46,551 --> 00:04:48,742

ce serait beaucoup plus

facile avec l'aide d'Henry.

 

80

00:04:48,795 --> 00:04:49,840

- Il n'est pas disponible.

 

81

00:04:50,115 --> 00:04:51,331

- Rappelez-moi pourquoi ?

 

82

00:04:52,663 --> 00:04:54,778

- Il est sur une mission

de la plus haute importance,

 

83

00:04:54,786 --> 00:04:56,490

j'ai juré de garder le secret.

 

84

00:04:56,756 --> 00:04:57,605

- Attendez un peu ...

 

85

00:04:58,445 --> 00:05:00,099

le festival de comics de San Diego ?

 

86

00:05:00,446 --> 00:05:02,283

C'est ça la mission de

la plus haute importance ?

 

87

00:05:02,338 --> 00:05:03,873

- Ce n'est pas moi qui vous l'ai dit !

 

88

00:05:04,504 --> 00:05:05,601

- Où est le "géant" ?

 

89

00:05:06,865 --> 00:05:07,467

Il est avec lui ?

 

90

00:05:07,486 --> 00:05:09,895

- C'est un des rares endroits où

il peut se fondre dans la masse...

 

91

00:05:10,162 --> 00:05:11,775

- Ok, super, donc ce sont des fans.

 

92

00:05:12,524 --> 00:05:13,967

Je bosse avec des fans ...

 

93

00:05:25,758 --> 00:05:26,459

- Darrin !?

 

94

00:05:26,855 --> 00:05:27,691

C'est quoi ce bordel ?

 

95

00:05:28,037 --> 00:05:28,835

J'ai eu ton texto,

 

96

00:05:29,225 --> 00:05:30,179

où étais-tu ?

 

97

00:05:30,465 --> 00:05:31,114

- Ne t'en fais pas.

 

98

00:05:31,801 --> 00:05:32,439

Tout va bien.

 

99

00:05:32,859 --> 00:05:33,538

- Tes parents ...

 

100

00:05:33,679 --> 00:05:35,279

m'ont appelée, ils paniquent !

 

101

00:05:35,338 --> 00:05:36,426

- J'en suis sûr...

Allons-y.

 

102

00:05:36,917 --> 00:05:37,813

- Que fais-tu ?

 

103

00:05:38,417 --> 00:05:39,804

Doucement ...

- Cchh ...

 

104

00:05:39,966 --> 00:05:40,588

- Darrin ...

 

105

00:05:40,893 --> 00:05:41,816

ce n'est pas ...

 

106

00:05:46,704 --> 00:05:47,372

Chad ?

 

107

00:05:50,662 --> 00:05:51,624

Merde ...

 

108

00:05:52,806 --> 00:05:54,399

- Ca fait plaisir de

te voir aussi, Laura.

 

109

00:05:54,923 --> 00:05:55,854

- Ok, mais je ...

 

110

00:05:57,408 --> 00:05:59,391

je suis allée à ton enterrement.

 

111

00:05:59,435 --> 00:05:59,921

- Ouais.

 

112

00:06:00,410 --> 00:06:01,650

Dommage que j'ai dû le manqué.

 

113

00:06:02,197 --> 00:06:03,822

J'ai entendu dire que c'était bien.

 

114

00:06:03,926 --> 00:06:04,963

- Oh c'était ...

 

115

00:06:05,428 --> 00:06:06,573

magnifique mon pote.

 

116

00:06:11,015 --> 00:06:12,465

- Ok, vous me faites

vraiment peur, les gars.

 

117

00:06:12,527 --> 00:06:13,293

- Détends-toi.

 

118

00:06:14,050 --> 00:06:15,061

Il n'y a que des amis ici.

 

119

00:06:17,944 --> 00:06:19,196

- Que se passe-t-il, merde ?

 

120

00:06:19,359 --> 00:06:21,315

- C'est aussi ce que je me suis

demandé, au début, et puis ...

 

121

00:06:21,642 --> 00:06:22,641

je me suis souvenu ...

 

122

00:06:22,968 --> 00:06:24,589

la semaine que nous

avons passée dans cette...

 

123

00:06:24,841 --> 00:06:25,957

clinique mexicaine.

 

124

00:06:26,986 --> 00:06:27,634

- Et ? ...

 

125

00:06:29,303 --> 00:06:29,923

- Et ...

 

126

00:06:30,531 --> 00:06:31,828

je dis juste que ...

 

127

00:06:35,227 --> 00:06:36,554

ensuite, tout est devenu sensé...

 

128

00:06:37,735 --> 00:06:39,714

- Oh mon ... oh mon dieu !

 

129

00:07:00,969 --> 00:07:01,621

- Salut !...

 

130

00:07:02,783 --> 00:07:03,836

Bienvenue au club !

 

131

00:07:14,401 --> 00:07:15,510

- Un coup de chance ?

 

132

00:07:15,589 --> 00:07:17,361

- Je viens juste d'avoir un rapport

sur un autre gamin disparu.

 

133

00:07:17,469 --> 00:07:17,899

- Et ?

 

134

00:07:18,470 --> 00:07:20,920

- Ce dénominateur commun

que Magnus cherchait ...

 

135

00:07:21,129 --> 00:07:22,053

- Tu l'as trouvé ?

 

136

00:07:22,472 --> 00:07:24,530

- En désespoir de cause,

j'ai comparé les noms

 

137

00:07:24,626 --> 00:07:26,591

aux données de l'institut

de sécurité Nord Américain.

 

138

00:07:26,656 --> 00:07:28,687

- Tu ne crois pas sérieusement

que ce sont des terroristes ?

 

139

00:07:28,773 --> 00:07:30,309

- Non, mais regarde.

 

140

00:07:30,912 --> 00:07:34,043

L'institut surveille également

les douanes et l'immigration.

 

141

00:07:34,255 --> 00:07:35,333

Et il semblerait que tous

ces gosses disparus

 

142

00:07:35,341 --> 00:07:37,440

aient passé du temps

à Mexico, récemment.

 

143

00:07:37,864 --> 00:07:38,798

- En vacances ?

 

144

00:07:38,918 --> 00:07:39,977

- Tout le contraire.

 

145

00:07:41,101 --> 00:07:42,860

Ils sont rentrés dans

une clinique de désinto,

 

146

00:07:42,879 --> 00:07:45,090

très onéreuse, très privée...

 

147

00:07:45,116 --> 00:07:46,642

- Recommandés par l'éminent

scientifique viennois,

 

148

00:07:46,650 --> 00:07:49,801

le Dr Heinrich Bausmschlager.

Jamais entendu parler de lui.

 

149

00:07:49,921 --> 00:07:52,426

- L'endroit se nomme

"La casa de la nueva vida".

 

150

00:07:52,546 --> 00:07:54,186

- Ah, la maison de la vie nouvelle ...

 

151

00:07:54,213 --> 00:07:55,845

Et il semble qu'elle colle

parfaitement à son titre.

 

152

00:08:02,212 --> 00:08:04,222

- Je vais prévenir le Dr Baumschlager

que vous êtes ici.

 

153

00:08:04,479 --> 00:08:05,071

- Merci.

 

154

00:08:05,479 --> 00:08:06,616

"Gracias".

 

155

00:08:13,880 --> 00:08:15,042

- Du plastique.

 

156

00:08:16,444 --> 00:08:17,677

- Pourquoi ai-je le sentiment

que nous allons rester assis

 

157

00:08:17,690 --> 00:08:18,887

jusqu'à prendre racine ?

 

158

00:08:18,906 --> 00:08:21,393

- Parce qu'il y a quelque chose

d'un peu louche dans tout ça.

 

159

00:08:21,437 --> 00:08:21,706

- Ouais ...

 

160

00:08:21,949 --> 00:08:23,986

la médico-légale

a trouvé que dalle,

 

161

00:08:24,106 --> 00:08:25,387

pour l'instant on n'a rien du tout ...

 

162

00:08:26,810 --> 00:08:29,351

Tout ça n'a aucun sens.

 

163

00:08:32,211 --> 00:08:33,697

- "El" docteur va vous recevoir.

 

164

00:08:38,887 --> 00:08:40,035

- Au contraire,

 

165

00:08:40,312 --> 00:08:42,226

ça prend tout son sens, désormais.

 

166

00:08:43,710 --> 00:08:44,568

- Hola !!

 

167

00:08:44,604 --> 00:08:46,198

Amigos ...

 

168

00:08:55,385 --> 00:08:57,230

Et juste par là,

 

169

00:08:57,350 --> 00:08:59,591

nous avons la véranda de l'amitié,

 

170

00:08:59,610 --> 00:09:01,698

c'est un petit espace intime

 

171

00:09:01,818 --> 00:09:02,858

pour le partage.

- Nikola,

 

172

00:09:03,467 --> 00:09:04,780

nous ne sommes pas ici pour visiter.

 

173

00:09:05,045 --> 00:09:06,967

- Je remarque que tu as un

peu les nerfs à vif,

 

174

00:09:06,980 --> 00:09:10,453

puis-je te suggérer un de

nos massage détox au thé vert ?

 

175

00:09:10,497 --> 00:09:12,186

Tu te sentiras de nouveau entière...

 

176

00:09:12,306 --> 00:09:13,841

- Nous savons ce qui se passe ici.

 

177

00:09:13,961 --> 00:09:15,602

- Et je n'aime pas le ton

que tu prends.

 

178

00:09:15,667 --> 00:09:17,806

- Et nous n'aimons pas

les menteurs, donc ...

 

179

00:09:18,380 --> 00:09:21,738

- Pourquoi les gens sont-ils toujours

prêts à penser le pire de moi ?

 

180

00:09:21,858 --> 00:09:24,521

Vous avez vu mon établissement,

par vous-mêmes.

 

181

00:09:24,544 --> 00:09:26,189

- Honnêtement, tu ne t'attends

pas à ce qu'on croit

 

182

00:09:26,203 --> 00:09:28,135

que tu diriges une clinique

de désintoxication ?

 

183

00:09:28,202 --> 00:09:29,364

- Oui, vous êtes euh ...

 

184

00:09:29,707 --> 00:09:31,607

vous n'êtes pas exactement

du genre philanthrope ...

 

185

00:09:31,624 --> 00:09:33,414

- Je n'ai jamais dit que

je ne faisais pas de profit, mais

 

186

00:09:33,534 --> 00:09:34,308

en retour,

 

187

00:09:34,428 --> 00:09:35,743

je fournis un service public.

 

188

00:09:36,228 --> 00:09:37,261

- J'attends ...

 

189

00:09:37,767 --> 00:09:38,730

- Des parents aisés,

 

190

00:09:38,761 --> 00:09:40,836

m'envoient leurs adolescents

pourris et drogués.

 

191

00:09:41,085 --> 00:09:41,925

Ils arrivent.

 

192

00:09:42,045 --> 00:09:44,279

Leurs pauvres petits corps saccagés par

 

193

00:09:44,605 --> 00:09:46,802

la meilleure drogue que

leur compte en banque peut acheter.

 

194

00:09:46,822 --> 00:09:47,828

C'est à vous briser le coeur.

 

195

00:09:48,332 --> 00:09:50,526

Mais après une semaine

de mon traitement,

 

196

00:09:50,646 --> 00:09:52,230

je les renvoie à la maison,

vers papa-maman,

 

197

00:09:52,251 --> 00:09:54,008

complètement guéris de toute addiction.

 

198

00:09:54,514 --> 00:09:55,579

- Une semaine ?

- Oui.

 

199

00:09:55,699 --> 00:09:56,550

- C'est impossible.

 

200

00:09:56,863 --> 00:09:59,350

- Quel mot dans "je suis un

génie" ne comprends-tu pas ?

 

201

00:09:59,553 --> 00:10:01,774

- Moins d'ego, plus de faits,

s'il vous plaît.

 

202

00:10:01,894 --> 00:10:02,651

- D'accord.

 

203

00:10:03,721 --> 00:10:05,274

- Te rappelles-tu cette arme

que j'ai inventée,

 

204

00:10:05,287 --> 00:10:07,095

pour combattre les super-

Anormaux de la Cabale ?

 

205

00:10:07,130 --> 00:10:08,239

- Oui, trop bien...

 

206

00:10:08,359 --> 00:10:10,582

- Ca risque de te passer au-dessus

de la tête, essaie de jouer le jeu.

 

207

00:10:10,702 --> 00:10:12,018

Il va sans dire que ...

 

208

00:10:12,258 --> 00:10:14,212

j'ai redessiné le noyau

biotechnologique,

 

209

00:10:14,246 --> 00:10:15,944

créant une "matrice à récurer le sang",

 

210

00:10:16,169 --> 00:10:17,800

avec des inhibiteurs

de protéines sélectifs ...

 

211

00:10:17,808 --> 00:10:18,655

- Assez !!

 

212

00:10:19,210 --> 00:10:20,954

Quoique tu aies fait à

ces jeunes gens, Nikola,

 

213

00:10:20,962 --> 00:10:21,945

ils disparaissent ...

 

214

00:10:22,541 --> 00:10:23,135

- Comme dans ...

 

215

00:10:23,195 --> 00:10:24,535

- Quelque chose les tue ...

 

216

00:10:24,701 --> 00:10:26,109

et vole leurs corps.

 

217

00:10:26,325 --> 00:10:27,330

- C'est pas vrai ?! ...

 

218

00:10:28,972 --> 00:10:30,183

- Allez, dis-le ...

 

219

00:10:32,205 --> 00:10:33,915

Je veux t'entendre

prononcer ces mots ...

 

220

00:10:35,420 --> 00:10:35,861

- D'accord.

 

221

00:10:37,031 --> 00:10:38,306

Je... je les ai peut-être ...

 

222

00:10:39,162 --> 00:10:39,867

en quelque sorte ...

 

223

00:10:40,115 --> 00:10:41,284

- Parle, Nikola !

 

224

00:10:42,555 --> 00:10:44,176

- ... transformés en vampires.

 

225

00:11:14,748 --> 00:11:16,203

- Stupéfiant !

 

226

00:11:21,914 --> 00:11:22,766

Solide ...

 

227

00:11:27,498 --> 00:11:29,215

- Il faut bien reconnaître

que j'ai été ...

 

228

00:11:29,360 --> 00:11:32,516

trop impatient avec mes premières

expériences, elles étaient ...

 

229

00:11:32,781 --> 00:11:33,611

imparfaites.

 

230

00:11:33,705 --> 00:11:36,545

- Elles étaient criminelles !

- C'est de la sémantique !

 

231

00:11:36,658 --> 00:11:38,285

Cette fois, c'est différent.

 

232

00:11:38,349 --> 00:11:38,828

- En quoi ?

 

233

00:11:39,174 --> 00:11:40,847

Tu devras toujours utiliser

ton propre sang.

 

234

00:11:40,967 --> 00:11:43,276

- Oui, mais j'ai programmé

l'ADN des petits morveux

 

235

00:11:43,290 --> 00:11:45,064

afin que la libération du gène

vampire soit progressive,

 

236

00:11:45,184 --> 00:11:46,579

30 ans, minimum,

 

237

00:11:46,617 --> 00:11:47,923

pour que la métamorphose

soit complète.

 

238

00:11:47,948 --> 00:11:48,975

- Une libération dans le temps ?

 

239

00:11:49,257 --> 00:11:51,147

On parle du sang d'un

ancien vampire, là,

 

240

00:11:51,172 --> 00:11:52,380

ce n'est pas un simple médicament.

 

241

00:11:52,406 --> 00:11:53,861

- Même principe, junior.

 

242

00:11:54,147 --> 00:11:54,790

J'ai pensé ...

 

243

00:11:54,846 --> 00:11:56,789

que si je ralentissais

la mutation génétique,

 

244

00:11:56,909 --> 00:11:58,820

j'éviterais le rejet des anticorps

 

245

00:11:58,829 --> 00:12:00,523

qui empoisonnait

mes premiers sujets.

 

246

00:12:00,542 --> 00:12:02,116

- Il est clair que quelque

chose s'est mal passé.

 

247

00:12:02,150 --> 00:12:02,948

- C'est clair.

 

248

00:12:04,232 --> 00:12:06,818

- Combien de sujets

as-tu traités ici ?

 

249

00:12:07,483 --> 00:12:08,671

- Oh bon sang ...

 

250

00:12:10,122 --> 00:12:11,706

Assez pour édifier

un petit enfer...

 

251

00:12:28,973 --> 00:12:30,762

- Je peux sentir ton sang !

 

252

00:12:31,683 --> 00:12:33,028

- Veux-tu me goûter ?

 

253

00:12:37,894 --> 00:12:38,765

- Miam ...

 

254

00:12:40,268 --> 00:12:41,132

- Chad !

 

255

00:12:42,181 --> 00:12:43,858

Tu dois voir ça, mec.

 

256

00:12:44,117 --> 00:12:44,916

- Oui, euh ...

 

257

00:12:45,382 --> 00:12:47,013

Ce n'est pas le moment.

 

258

00:12:47,019 --> 00:12:48,450

- Voudrais-tu m'écouter,

s'il te plaît !

 

259

00:12:49,081 --> 00:12:49,834

Alors, écoute ...

 

260

00:12:49,935 --> 00:12:51,042

j'ai engagé ce hacker pour percer

 

261

00:12:51,060 --> 00:12:52,560

le pare-feu du Dr Frankenstein, ok,

 

262

00:12:52,583 --> 00:12:54,467

et ce qu'on a trouvé

principalement, c'était

 

263

00:12:54,534 --> 00:12:55,326

des journaux médicaux,

 

264

00:12:55,335 --> 00:12:57,170

des dossiers sur ses

expériences, ce genre de trucs...

 

265

00:12:57,292 --> 00:12:58,608

Et puis, j'ai aussi trouvé ...

 

266

00:12:58,828 --> 00:12:59,848

ça.

 

267

00:13:00,184 --> 00:13:01,078

- Qu'est-ce que c'est ?

 

268

00:13:03,518 --> 00:13:05,190

- C'est l'Histoire des

vampires, Laura.

 

269

00:13:05,328 --> 00:13:07,331

Mais en rien semblable à ce

que j'ai entendu auparavant...

 

270

00:13:07,434 --> 00:13:08,603

- Qu'est-ce que ça dit ?

 

271

00:13:09,208 --> 00:13:11,015

- " Les vampires furent,

à une époque, la meilleure,

 

272

00:13:11,129 --> 00:13:12,493

et la plus brillante des races

 

273

00:13:12,577 --> 00:13:13,554

sur la planète."

 

274

00:13:14,245 --> 00:13:17,560

" Tant de grands esprits ont

été des suceurs de sang."

 

275

00:13:18,183 --> 00:13:20,309

- " Les humains s'inclinaient

devant nous ...

 

276

00:13:24,493 --> 00:13:25,904

nous étions immortels."

 

277

00:13:29,204 --> 00:13:30,228

Des rois.

 

278

00:13:30,415 --> 00:13:31,836

- Les rois du monde ...

 

279

00:13:31,901 --> 00:13:33,555

J'aime la façon dont ça sonne ...

 

280

00:13:34,557 --> 00:13:35,168

- Ouais.

 

281

00:13:36,582 --> 00:13:37,250

Moi aussi !

 

282

00:13:40,862 --> 00:13:42,878

Je crois qu'il est temps

de reconstruire l'empire.

 

283

00:13:52,200 --> 00:13:53,693

- Je ne sais pas,

je ne comprends pas.

 

284

00:13:53,814 --> 00:13:56,423

J'ai suivi tous les protocoles,

regarde par toi-même.

 

285

00:13:56,812 --> 00:13:58,115

- Et pourtant la période d'incubation

 

286

00:13:58,159 --> 00:13:59,468

a été radicalement tronquée.

 

287

00:14:02,888 --> 00:14:04,286

- Des vampires instantanés !

 

288

00:14:04,367 --> 00:14:06,343

- Peut-être y-a-t-il une

variable environnementale

 

289

00:14:06,355 --> 00:14:07,703

que je n'ai pas pris en compte.

 

290

00:14:07,848 --> 00:14:08,984

- Comme quoi ? La météo...

 

291

00:14:09,138 --> 00:14:11,199

ou un régime, un style de vie ?

- La mort !...

 

292

00:14:11,919 --> 00:14:12,529

- La mort ?

 

293

00:14:13,554 --> 00:14:14,853

- La mort serait la dernière chose

 

294

00:14:14,868 --> 00:14:16,229

à laquelle penserait un immortel.

 

295

00:14:16,604 --> 00:14:18,178

- Le premier gamin est mort

dans un accident de voiture.

 

296

00:14:18,212 --> 00:14:19,752

- Et le voilà de nouveau,

2 jours plus tard, vivant.

 

297

00:14:19,846 --> 00:14:21,060

- Chad Spencer.

 

298

00:14:21,100 --> 00:14:23,008

- Oui, je me souviens de lui.

Un mâle alpha ...

 

299

00:14:23,235 --> 00:14:24,070

- Si un être humain

 

300

00:14:24,095 --> 00:14:26,151

qui a suivi ton traitement, meurt.

 

301

00:14:26,231 --> 00:14:28,130

- Le gène vampire se manifesterait.

 

302

00:14:28,259 --> 00:14:30,338

Il a été programmé pour survivre,

 

303

00:14:30,372 --> 00:14:31,158

à tout prix.

 

304

00:14:31,162 --> 00:14:31,781

- Ok donc ...

 

305

00:14:31,829 --> 00:14:33,251

donc Chad ressuscite,

 

306

00:14:33,284 --> 00:14:34,864

et commence à rassembler

les autres patients.

 

307

00:14:34,948 --> 00:14:35,768

- Et à les tuer,

 

308

00:14:35,812 --> 00:14:37,780

et de ce fait, à déclencher

la génétique du vampire.

 

309

00:14:38,892 --> 00:14:39,845

- Petit bâtard !

 

310

00:14:40,934 --> 00:14:42,562

C'était censé être ma fête !

 

311

00:14:43,069 --> 00:14:45,603

Personne ne gruge Nikola Tesla !

 

312

00:14:52,708 --> 00:14:54,787

- Vous devez être

défoncés, les gars.

 

313

00:14:56,489 --> 00:14:57,943

Vous en prenez encore ?

 

314

00:14:58,454 --> 00:14:59,938

- On est nickel, mon ami.

 

315

00:15:00,058 --> 00:15:01,226

- C'est quoi le truc avec vos yeux ?

 

316

00:15:02,291 --> 00:15:04,046

Ils ne font pas ça

dans True blood.

 

317

00:15:04,107 --> 00:15:05,510

- Ecoute, ce n'est pas

un show télévisé ...

 

318

00:15:06,280 --> 00:15:07,314

Ok ? C'est réel.

 

319

00:15:07,434 --> 00:15:08,821

- Alors, qu'en penses-tu ?

 

320

00:15:09,306 --> 00:15:10,215

T'es avec nous ?

 

321

00:15:13,248 --> 00:15:14,041

- J'en sais rien.

 

322

00:15:15,090 --> 00:15:16,556

C'est-à-dire que, pendant

les vacances de printemps,

 

323

00:15:16,570 --> 00:15:18,224

je ne suis pas allé à la clinique,

contrairement à vous les gars.

 

324

00:15:18,453 --> 00:15:19,738

- Maintenant, ton jour

de chance est arrivé...

 

325

00:15:20,060 --> 00:15:21,069

- De faire partie du groupe.

 

326

00:15:22,104 --> 00:15:23,545

- Si tu es partant, bien sûr.

 

327

00:15:24,426 --> 00:15:26,397

- L'immortalité ?

- Oui.

 

328

00:15:26,864 --> 00:15:27,944

- T'es sérieux ?

 

329

00:15:28,435 --> 00:15:29,846

- Je suis très sérieux.

 

330

00:15:30,945 --> 00:15:33,154

Mais tu ferais mieux

d'être certain de le vouloir.

 

331

00:15:33,484 --> 00:15:34,975

Parce que c'est un aller-simple.

 

332

00:15:40,629 --> 00:15:41,943

- Que dois-je faire ?

 

333

00:15:46,991 --> 00:15:47,577

- Tu ...

 

334

00:15:47,697 --> 00:15:48,672

n'as qu'à juste ...

 

335

00:15:48,792 --> 00:15:50,529

me laisser faire ...

 

336

00:15:52,923 --> 00:15:53,511

- Who ...

 

337

00:16:02,535 --> 00:16:03,635

- Que se passe-t-il ?

 

338

00:16:03,755 --> 00:16:05,730

Pourquoi ne ressuscite-t-il pas ?

 

339

00:16:08,019 --> 00:16:08,670

- Whaou ...

 

340

00:16:09,471 --> 00:16:10,434

pas cool.

 

341

00:16:10,554 --> 00:16:11,107

- Oh mon dieu !

 

342

00:16:11,863 --> 00:16:12,080

Je ...

 

343

00:16:12,483 --> 00:16:13,130

je l'ai tué...

 

344

00:16:13,149 --> 00:16:14,225

- Mais que s'est-il passé, merde ?

 

345

00:16:14,265 --> 00:16:15,760

- Ce... c'est-à-dire que

je l'ai réellement tué.

 

346

00:16:15,809 --> 00:16:17,335

- Ecoute, c'est pas ta faute, ok ?

 

347

00:16:17,354 --> 00:16:18,598

- Comment ça c'est pas ma faute,

 

348

00:16:18,618 --> 00:16:19,552

je l'ai mordu au cou

 

349

00:16:19,587 --> 00:16:20,448

et maintenant, il est mort.

 

350

00:16:20,467 --> 00:16:22,199

- Ce n'est pas censé

se passer ainsi,

 

351

00:16:22,221 --> 00:16:23,768

je ne comprends pas.

Enfin, tout le monde sait

 

352

00:16:23,774 --> 00:16:26,001

que c'est comme ça qu'on

crée des vampires.

 

353

00:16:26,039 --> 00:16:27,504

- Ouais ... et ben, à l'évidence ...

 

354

00:16:27,544 --> 00:16:29,193

ils ont tous tort !

- A l'évidence, Chad.

 

355

00:16:30,081 --> 00:16:31,266

- Tu sais, pour une race supérieure,

 

356

00:16:31,613 --> 00:16:32,687

nous ne sommes pas

si malins que ça.

 

357

00:16:32,766 --> 00:16:33,773

- Ok, alors que veux-tu

faire maintenant ?

 

358

00:16:33,797 --> 00:16:34,236

- Ecoute c'est ...

 

359

00:16:34,472 --> 00:16:35,944

ce ... c'est ... ridicule !

 

360

00:16:36,881 --> 00:16:38,790

Pourquoi essaie-t-on de

comprendre cela, tout seul ?

 

361

00:16:39,206 --> 00:16:41,023

- On sait exactement

qui nous a fait ça.

 

362

00:16:41,074 --> 00:16:42,432

- Ce docteur, à Mexico.

 

363

00:16:42,764 --> 00:16:43,244

- Ouais.

 

364

00:16:43,704 --> 00:16:45,606

C'est précisément là que

nous allons trouver les réponses.

 

365

00:16:45,635 --> 00:16:46,214

- Oui, Chad,

 

366

00:16:46,239 --> 00:16:48,328

je commence à avoir un mauvais

pressentiment sur tout ça.

 

367

00:16:47,559 --> 00:16:50,332

- Quoi ? On va abandonner

juste à cause d'une seule erreur ?

 

368

00:16:50,836 --> 00:16:52,277

- C'est ça que t'appelles

"mort", Steve ?

 

369

00:16:53,130 --> 00:16:54,280

- Allez,mec, ok ?

 

370

00:16:55,983 --> 00:16:57,947

Ce charlantan, là-bas,

dans le sud, nous a fait ça ...

 

371

00:16:58,235 --> 00:16:59,398

Mais on a la chance, désormais,

 

372

00:16:59,518 --> 00:17:00,982

de reprendre le pouvoir.

 

373

00:17:01,603 --> 00:17:02,784

Si on y arrive ...

 

374

00:17:03,927 --> 00:17:06,704

plus personne, sur cette terre,

ne sera capable de nous arrêter.

 

375

00:17:09,774 --> 00:17:10,588

- Okay.

 

376

00:17:12,628 --> 00:17:13,116

- C'est bon pour nous.

 

377

00:17:13,491 --> 00:17:14,191

Et pour toi ?

 

378

00:17:15,551 --> 00:17:16,432

Ca va aller ?

 

379

00:17:18,396 --> 00:17:20,607

- Je n'ai jamais rien tué ...

de ma vie.

 

380

00:17:21,836 --> 00:17:23,424

Alors comment puis-je

me sentir si triste ?

 

381

00:17:24,479 --> 00:17:25,658

Mais en même temps ...

 

382

00:17:25,982 --> 00:17:26,561

si  ...

 

383

00:17:27,843 --> 00:17:29,047

affamée ?...

 

384

00:17:34,208 --> 00:17:35,605

- On est ce qu'on est.

 

385

00:17:43,388 --> 00:17:44,162

- Salut !

 

386

00:17:44,403 --> 00:17:47,126

Comment ça se passe dans le

monde des margaritas à 65 cents ?

 

387

00:17:47,246 --> 00:17:49,616

- Et bien la phrase "affreusement

sanglant" me vient à l'esprit ...

 

388

00:17:49,736 --> 00:17:50,756

On est sur le chemin du retour.

 

389

00:17:51,103 --> 00:17:53,252

Pendant ce temps, je vous ai

envoyé une liste de patients

 

390

00:17:53,271 --> 00:17:54,173

qui sont passés par la clinique.

 

391

00:17:54,242 --> 00:17:55,756

Dénichez tout ce que

vous pouvez sur eux.

 

392

00:17:55,999 --> 00:17:58,292

- OK ! Dois-je chercher quelque

chose en particulier ?

 

393

00:17:58,380 --> 00:17:59,249

- Des vampires.

 

394

00:17:59,838 --> 00:18:00,289

- Redites-moi ça ?

 

395

00:18:00,653 --> 00:18:01,614

- Oui, il semble que Nikola

 

396

00:18:01,648 --> 00:18:03,635

ait pratiqué ses tours

habituels et égoïstes.

 

397

00:18:03,709 --> 00:18:03,970

- Oh !...

 

398

00:18:04,134 --> 00:18:05,810

Oh je suis égoïste !

- Choquant ! ...

 

399

00:18:05,846 --> 00:18:07,358

Je sais ...

- Parce que j'ai tenté de sauver

 

400

00:18:07,406 --> 00:18:08,886

ma race de l'extinction ? ...

 

401

00:18:08,935 --> 00:18:10,728

- Parce que tu as utilisé

des enfants innoncents

 

402

00:18:10,776 --> 00:18:12,626

pour faire une expérience

potentiellement mortelle.

 

403

00:18:12,658 --> 00:18:13,521

- -Il y avait de ça ...

 

404

00:18:13,873 --> 00:18:15,018

- Jalousie professionnelle.

 

405

00:18:15,044 --> 00:18:17,048

- Tu n'as aucune idée

de ce que tu as libéré ...

 

406

00:18:18,336 --> 00:18:18,539

Ah ! ...

 

407

00:18:18,861 --> 00:18:19,764

Laisse-moi deviner.

 

408

00:18:20,355 --> 00:18:22,097

Ce doit être ta classe de diplômés ...

 

409

00:18:22,148 --> 00:18:22,891

- Incroyable !

 

410

00:18:25,054 --> 00:18:25,855

Ca a fonctionné !

 

411

00:18:26,688 --> 00:18:27,841

- Vous venez avec nous.

 

412

00:18:30,532 --> 00:18:31,843

- Mais vous n'avez même

pas dit "s'il vous plaît" ...

 

413

00:18:39,705 --> 00:18:41,547

- Nikola, que fais-tu bon sang ?

 

414

00:18:49,479 --> 00:18:51,729

- Grossier néanmoins ... grandiose !

 

415

00:19:06,690 --> 00:19:07,500

- Et zut !

 

416

00:19:16,916 --> 00:19:19,231

- C'est un honneur d'accueillir

la source de notre grandeur.

 

417

00:19:19,491 --> 00:19:21,553

- Vous êtes comme

notre Obama personnel.

 

418

00:19:21,673 --> 00:19:23,236

- A quoi diable jouez-vous ?

 

419

00:19:23,356 --> 00:19:24,648

- Ecoutez, ce n'est pas un jeu.

 

420

00:19:25,056 --> 00:19:25,948

Ok, on le sait tous les deux.

 

421

00:19:25,966 --> 00:19:27,718

- Pas la peine de me lire

le livre des lois, fiston.

 

422

00:19:28,144 --> 00:19:28,944

Je l'ai écrit.

 

423

00:19:29,346 --> 00:19:30,463

- C'est quoi votre problème ?

 

424

00:19:31,122 --> 00:19:32,569

C'était votre idée,

vous vous souvenez ?

 

425

00:19:32,605 --> 00:19:33,969

- Non, non ... non ...

 

426

00:19:33,986 --> 00:19:36,175

La génération spontanée de vampires

 

427

00:19:36,191 --> 00:19:38,782

des décennies avant ce qui

était prévu, n'était pas mon idée.

 

428

00:19:38,902 --> 00:19:39,925

J'avais un plan.

 

429

00:19:39,982 --> 00:19:42,280

Un projet complexe, ingénieux,

 

430

00:19:42,318 --> 00:19:43,718

et aussi étrange

que cela puisse paraître,

 

431

00:19:43,739 --> 00:19:45,578

il ne t'incluait pas, toi,

en train de buter tes amis

 

432

00:19:45,615 --> 00:19:46,587

et de prendre le pouvoir.

 

433

00:19:49,539 --> 00:19:51,315

As-tu seulement idée

de ce que tu es devenu ?

 

434

00:19:51,587 --> 00:19:52,989

- Et bien , c'est la raison

de votre présence ici,

 

435

00:19:53,008 --> 00:19:54,262

pour combler nos lacunes.

 

436

00:19:54,279 --> 00:19:55,532

- Sanguine Vampirus.

 

437

00:19:56,870 --> 00:19:58,759

La race prééminente sur la planète.

 

438

00:19:59,575 --> 00:20:01,026

Née pour la grandeur,

 

439

00:20:01,274 --> 00:20:02,407

élevée pour diriger,

 

440

00:20:03,234 --> 00:20:05,196

les rois et les pharaons.

 

441

00:20:05,446 --> 00:20:06,675

Il fut un temps ...

 

442

00:20:07,001 --> 00:20:08,370

où nos soupirs ...

 

443

00:20:09,024 --> 00:20:10,509

faisaient trembler le monde.

 

444

00:20:10,847 --> 00:20:11,635

- On le sait.

 

445

00:20:12,749 --> 00:20:13,889

On a lu votre journal.

 

446

00:20:13,896 --> 00:20:15,624

Ecoutez, allons droit au but.

 

447

00:20:15,744 --> 00:20:17,521

Ok, vous nous avez choisis

non pas pour ce que l'on est,

 

448

00:20:17,560 --> 00:20:18,838

mais pour ce que nous allons devenir.

 

449

00:20:18,884 --> 00:20:19,822

- Comme c'est astucieux.

 

450

00:20:20,782 --> 00:20:22,880

- Nos parents ont plus

d'argent que dieu.

 

451

00:20:23,648 --> 00:20:25,900

Et occupent des positions

de pouvoir et d'influence,

 

452

00:20:26,020 --> 00:20:26,995

dans le monde entier.

 

453

00:20:27,015 --> 00:20:28,291

- Et dans quelques décennies,

 

454

00:20:28,305 --> 00:20:29,852

vous auriez pris leurs places

 

455

00:20:29,878 --> 00:20:31,357

en créant une nouvelle classe dominante

 

456

00:20:31,384 --> 00:20:34,143

nous ramenant aux anciennes coutumes.

- Alors faisons-le !!

 

457

00:20:34,471 --> 00:20:35,394

Maintenant ...

 

458

00:20:35,973 --> 00:20:37,944

Et si qui que ce soit

nous barre la route,

 

459

00:20:38,630 --> 00:20:39,420

il mourra.

 

460

00:20:40,722 --> 00:20:41,432

- Bravo.

 

461

00:20:41,495 --> 00:20:44,551

Toute la subtilité d'une opération

du cerveau faite à la tronçonneuse ...

 

462

00:20:46,059 --> 00:20:47,000

- Mais pourquoi attendre ?

 

463

00:20:48,185 --> 00:20:49,194

Nous sommes là, aujourd'hui...

 

464

00:20:49,314 --> 00:20:51,726

- Oh et tu penses que

tes 24 années d'expériences

 

465

00:20:51,739 --> 00:20:53,570

t'ont préparé à gouverner la terre ?...

 

466

00:20:53,640 --> 00:20:54,470

- Que voulez-vous dire ?

 

467

00:20:54,523 --> 00:20:56,034

- Je veux dire que tu gâcheras tout.

 

468

00:20:56,111 --> 00:20:58,151

Tu as transformé ce qui

devait être une symphonie

 

469

00:20:58,163 --> 00:20:59,405

en rock'n' roll !!

 

470

00:20:59,662 --> 00:21:02,185

Du rock'n'roll franco-canadien !

 

471

00:21:04,889 --> 00:21:07,117

- Tu vois, j'espérais que

tu serais plus coopératif.

 

472

00:21:07,153 --> 00:21:08,711

- Oui et bien la vie est une garce

 

473

00:21:08,749 --> 00:21:10,058

et puis tu ne meurs pas ...

 

474

00:21:14,578 --> 00:21:17,118

Oh et puis quoi ? On va se la jouer

à l'ancienne, c'est ça ?

 

475

00:21:17,545 --> 00:21:19,171

Ce n'est pas Magnus

que vous affrontez...

 

476

00:21:19,291 --> 00:21:20,281

C'est moi.

 

477

00:21:22,141 --> 00:21:23,855

Amenez-vous les mioches !

 

478

00:21:32,086 --> 00:21:32,907

Oh je les hais ...

 

479

00:21:33,396 --> 00:21:34,627

Oh que je les hais ...

 

480

00:21:48,079 --> 00:21:48,781

Okay.

 

481

00:21:50,820 --> 00:21:51,712

Discutons.

 

482

00:21:53,969 --> 00:21:56,237

Je me suis presque cassé

un ongle en tombant ...

 

483

00:21:58,265 --> 00:21:59,782

- Ca devrait contrecarrer le sédatif

 

484

00:21:59,788 --> 00:22:01,349

que nous lui avons

donné durant le transport.

 

485

00:22:01,385 --> 00:22:02,323

- Ouais ... dites-moi juste

 

486

00:22:02,347 --> 00:22:03,634

si les sangles vont tenir.

 

487

00:22:03,671 --> 00:22:04,595

- Tissage en titane,

 

488

00:22:04,908 --> 00:22:06,145

résistant aux vampires.

 

489

00:22:08,140 --> 00:22:09,879

- Lève-toi et brille ...

 

490

00:22:17,219 --> 00:22:18,483

- Où suis-je ?

 

491

00:22:19,071 --> 00:22:20,559

- C'est moi qui pose

les questions dorénavant.

 

492

00:22:20,596 --> 00:22:21,810

- Qui diable êtes-vous ?

 

493

00:22:22,044 --> 00:22:24,119

- Où tes amis ont-ils emmené Nikola ?

 

494

00:22:25,783 --> 00:22:26,997

Le Dr Baumschlager.

 

495

00:22:28,890 --> 00:22:30,299

- Vous aimeriez bien le savoir ...

 

496

00:22:30,562 --> 00:22:32,103

- Je n'ai pas le temps de jouer.

 

497

00:22:32,484 --> 00:22:34,375

- Vous savez, Chad ne va pas

bien réagir à tout ça.

 

498

00:22:34,759 --> 00:22:35,930

S'il découvre l'endroit

où vous me gardez,

 

499

00:22:35,956 --> 00:22:37,203

il va sérieusement vous botter

 

500

00:22:37,323 --> 00:22:39,064

le cul, façon vampire !

 

501

00:22:39,379 --> 00:22:41,581

- Vous n'avez aucune idée

de ce que vous êtes devenue !...

 

502

00:22:41,701 --> 00:22:43,457

L'insolence ne fera

qu'empirer les choses.

 

503

00:22:43,500 --> 00:22:43,910

- Ah oui ?

 

504

00:22:44,683 --> 00:22:46,104

On parie combien...

 

505

00:22:46,224 --> 00:22:47,004

salope !

 

506

00:22:47,059 --> 00:22:48,404

- Pourquoi n'allez-vous pas

vous faire un thé

 

507

00:22:48,429 --> 00:22:49,623

pour me laisser essayer ? ...

 

508

00:22:58,887 --> 00:23:00,091

- Hé, beau gosse.

 

509

00:23:04,146 --> 00:23:04,959

- Aïe !

 

510

00:23:05,976 --> 00:23:09,291

C'est irraisonné,

même pour moi ...

 

511

00:23:09,411 --> 00:23:10,235

- Ouais, et bien ...

 

512

00:23:11,036 --> 00:23:12,627

Je voulais utiliser la manière douce,

 

513

00:23:13,774 --> 00:23:14,850

mais vous m'avez forcé la main.

 

514

00:23:14,880 --> 00:23:18,537

- Donc vous volez mon équipement,

mes recherches, mon sang ...

 

515

00:23:19,036 --> 00:23:19,874

Hé truc !

 

516

00:23:20,124 --> 00:23:20,850

- Darrin.

 

517

00:23:21,225 --> 00:23:22,101

- Peu importe.

 

518

00:23:22,592 --> 00:23:24,641

Vas-y doucement avec

la centrifugeuse, s'il te plaît,

 

519

00:23:24,661 --> 00:23:25,332

c'est pas un jouet.

 

520

00:23:25,375 --> 00:23:26,856

- Je ne fais que suivre vos notes.

 

521

00:23:26,919 --> 00:23:28,520

- Ce n'est pas de la

peinture numérotée,

 

522

00:23:28,640 --> 00:23:31,880

C'est un procédé biochimique

hautement sophistiqué.

 

523

00:23:32,525 --> 00:23:34,500

Ce chimpanzé sait-il ce qu'il fait ?

 

524

00:23:35,161 --> 00:23:38,117

- En regardant vos données,

j'ai vu que vous étiez capable de créer

 

525

00:23:38,129 --> 00:23:42,155

un brin d'ADN recombinant, basé

sur votre modèle génétique.

 

526

00:23:42,543 --> 00:23:44,437

Puis, en utilisant une

endonucléase restreinte,

 

527

00:23:44,443 --> 00:23:45,884

vous avez pu séparer les brins d'ADN

 

528

00:23:45,896 --> 00:23:48,298

successivement

en chromosomes 4, 7 et 8.

 

529

00:23:48,306 --> 00:23:49,556

Puis de réintroduire

ce troisième brin

 

530

00:23:49,569 --> 00:23:51,437

dans la matrice de la

double hélice divisée

 

531

00:23:51,450 --> 00:23:52,469

et de le raccorder.

Ce qui, bien sûr,

 

532

00:23:52,486 --> 00:23:55,723

a créé, au final, une supra-triple

hélice d'ADN, plus forte

 

533

00:23:55,736 --> 00:23:57,422

à l'intérieur de ces chromosomes.

 

534

00:24:00,629 --> 00:24:02,003

- Darrin était en médecine...

 

535

00:24:02,783 --> 00:24:03,682

- Etait ?

 

536

00:24:04,034 --> 00:24:05,109

- Abandon.

 

537

00:24:06,469 --> 00:24:07,313

- Pourquoi ?

 

538

00:24:09,365 --> 00:24:10,741

- Je sais pas,

les fêtes étaient nulles ? ...

 

539

00:24:16,982 --> 00:24:17,571

- Ecoutez, Laura,

 

540

00:24:17,591 --> 00:24:18,870

vous savez qu'on essaie

juste de vous aider...

 

541

00:24:19,173 --> 00:24:19,616

pas vrai ?

 

542

00:24:20,485 --> 00:24:23,487

- Bla ... bla ... bla ...

 

543

00:24:25,046 --> 00:24:26,476

Qui est votre mignon petit copain

 

544

00:24:26,499 --> 00:24:28,241

habillé de fripes ?

 

545

00:24:31,191 --> 00:24:32,380

- On est cool, d'accord ?

 

546

00:24:35,563 --> 00:24:36,188

D'accord ?

 

547

00:24:37,507 --> 00:24:39,339

Ecoutez, je comprends, vous avez

été emmenée dans cette clinique

 

548

00:24:39,346 --> 00:24:40,519

sous un faux prétexte,

 

549

00:24:40,537 --> 00:24:42,526

et on a pratiqué des expériences

sans votre consentement...

 

550

00:24:42,530 --> 00:24:43,835

- Je suis rentrée accro au cristal ...

 

551

00:24:44,104 --> 00:24:45,472

Je sors en vampire.

 

552

00:24:45,816 --> 00:24:46,761

Bonus.

 

553

00:24:47,326 --> 00:24:48,306

- Si vous nous dites

 

554

00:24:48,341 --> 00:24:49,629

où les autres ont emmené Tesla,

 

555

00:24:49,635 --> 00:24:51,778

il se pourrait que nous

puissions inverser le processus.

 

556

00:24:51,969 --> 00:24:52,956

- C'est votre slogan ?

 

557

00:24:53,164 --> 00:24:53,564

- Oui.

 

558

00:24:53,804 --> 00:24:54,797

- Balancer mes amis

 

559

00:24:54,809 --> 00:24:57,034

et je peux retourner à mes addictions ?

 

560

00:25:00,004 --> 00:25:02,268

Je ne vous dirai rien du tout.

 

561

00:25:02,388 --> 00:25:04,558

Et vous ne pouvez pas me forcer.

 

562

00:25:07,222 --> 00:25:07,784

- Okay.

 

563

00:25:09,914 --> 00:25:10,805

Comme vous voulez.

 

564

00:25:12,131 --> 00:25:12,728

Tuez-la.

 

565

00:25:13,261 --> 00:25:14,255

- Il était temps.

 

566

00:25:15,807 --> 00:25:17,197

- Vous allez faire quoi ?

Me tirer dessus ?

 

567

00:25:17,414 --> 00:25:19,894

Je guérirai encore ...

Je suis immortelle.

 

568

00:25:22,925 --> 00:25:25,840

- Si ce flingue était chargé

avec des balles normales,

 

569

00:25:26,210 --> 00:25:27,059

t'aurais raison.

 

570

00:25:27,179 --> 00:25:28,451

Mais celles-ci, ma chérie,

 

571

00:25:28,708 --> 00:25:30,367

sont en argent massif.

 

572

00:25:30,658 --> 00:25:33,769

Bénies par un prêtre avec

de l'eau sacrée du Vatican.

 

573

00:25:34,432 --> 00:25:37,172

- Oui, nous sommes les seuls chasseurs

de monstres, sanctifiés, à les avoir.

 

574

00:25:39,476 --> 00:25:42,858

- J'envoie un seul de

ces bébés dans ton coeur ...

 

575

00:25:43,103 --> 00:25:43,954

et boum !!...

 

576

00:25:56,987 --> 00:25:59,165

On a découvert où ils gardent Tesla.

 

577

00:25:59,485 --> 00:26:00,806

- Oh bien ! Donc euh ...

 

578

00:26:00,828 --> 00:26:02,249

l'approche psychologique a fonctionné ?

 

579

00:26:02,597 --> 00:26:03,515

- J'avais des doutes.

 

580

00:26:03,635 --> 00:26:04,433

- Mais hé ...

 

581

00:26:04,701 --> 00:26:05,602

le résultat.

 

582

00:26:06,887 --> 00:26:07,284

- Ouais ...

 

583

00:26:07,404 --> 00:26:09,978

Avez-vous trouvé quelque chose

d'intéressant dans le sang de Laura ?

 

584

00:26:10,545 --> 00:26:11,572

- Oui, peut-être ...

 

585

00:26:11,612 --> 00:26:14,569

Son ADN mutant possède

une hélice triple.

 

586

00:26:14,851 --> 00:26:16,102

- Traduction, s'il vous plaît.

 

587

00:26:16,222 --> 00:26:18,189

- Si je peux trouver un moyen

de briser le lien péptidique

 

588

00:26:18,228 --> 00:26:20,064

je pourrais peut-être

détacher le troisième brin

 

589

00:26:20,082 --> 00:26:21,305

et défaire le travail de Nikola.

 

590

00:26:21,343 --> 00:26:22,759

- Tesla a dit qu'il avait

utilisé la biotechnologie

 

591

00:26:22,780 --> 00:26:24,637

développée pour

l'arme super Anormal.

 

592

00:26:24,649 --> 00:26:25,874

Croyez-vous qu'on puisse l'adapter ?

 

593

00:26:25,884 --> 00:26:27,937

- Sans les recherches de Nikola,

j'avancerais à l'aveugle.

 

594

00:26:27,969 --> 00:26:29,091

On ne peut pas

prendre ce risque.

 

595

00:26:29,289 --> 00:26:31,113

- Mais vous pourriez peut-être

inverser le processus ?

 

596

00:26:31,229 --> 00:26:33,251

- "Peut-être" étant le mot juste ...

 

597

00:26:33,537 --> 00:26:35,326

Nikola a vraiment réussi,

cette fois.

 

598

00:26:35,626 --> 00:26:37,504

Ces créations sont

meilleures, plus fortes

 

599

00:26:37,537 --> 00:26:39,200

plus mortelles que lui, même.

 

600

00:26:39,454 --> 00:26:41,896

Les moyens de contrôle

conventionnels ne sont plus efficaces.

 

601

00:26:42,643 --> 00:26:44,932

- Et si on ne peut pas remettre

le génie dans sa lampe ?

 

602

00:26:45,175 --> 00:26:46,654

- Ces personnes savent

ce qu'elles sont.

 

603

00:26:46,881 --> 00:26:47,723

Et maintenant, elles ont Nikola.

 

604

00:26:47,954 --> 00:26:48,269

- Attendez ...

 

605

00:26:48,484 --> 00:26:50,619

vous croyez qu'ils vont commencer

à produire des vampires ?

 

606

00:26:51,396 --> 00:26:52,016

- Oui.

 

607

00:26:52,445 --> 00:26:54,668

Et à moins de trouver un moyen

de les arrêter immédiatement,

 

608

00:26:54,896 --> 00:26:55,735

nous pourrions être les spectateurs

 

609

00:26:55,769 --> 00:26:57,050

de la complète résurrection

 

610

00:26:57,061 --> 00:26:58,511

de la plus mortelle

des races d'Anormaux

 

611

00:26:58,537 --> 00:26:59,868

qui ait jamais parcouru la terre.

 

612

00:27:12,140 --> 00:27:13,812

Je connais la façon

de penser de Nikola.

 

613

00:27:14,299 --> 00:27:16,204

Il ne créerait jamais quelque

chose qu'il ne puisse détruire,

 

614

00:27:16,228 --> 00:27:17,218

ou du moins contrôler.

 

615

00:27:17,408 --> 00:27:19,177

- Donc, vous dites qu'il y a une

sécurité intégrée, quelque part.

 

616

00:27:19,282 --> 00:27:21,702

- Comme un interrupteur qui

dé-vampirisera les vampires ?

 

617

00:27:21,772 --> 00:27:22,683

- Ca se tient.

 

618

00:27:22,813 --> 00:27:24,595

Il ne laisserait jamais

son travail être compromis.

 

619

00:27:24,720 --> 00:27:25,928

- D'accord, mais ...

Qu'est-ce que c'est ?

 

620

00:27:25,979 --> 00:27:26,831

- Et où est-il ?

 

621

00:27:27,833 --> 00:27:28,601

- Tesla n'a-t-il pas dit que

 

622

00:27:28,622 --> 00:27:30,154

la chronologie pour les vampires

 

623

00:27:30,208 --> 00:27:31,193

était de 30 ans, environ ?

 

624

00:27:31,625 --> 00:27:33,012

- Il aura donc dû

le cacher dans un lieu

 

625

00:27:33,069 --> 00:27:34,680

dont il sera certain qu'il

sera encore là, à ce moment.

 

626

00:27:34,816 --> 00:27:37,057

- Exact, un endroit solide,

sécurisé comme une ...

 

627

00:27:37,292 --> 00:27:38,306

une banque.

 

628

00:27:38,611 --> 00:27:39,603

- Ou une chambre forte.

 

629

00:27:40,949 --> 00:27:41,786

- Un sanctuaire.

 

630

00:27:45,658 --> 00:27:48,506

Bon sang, c'était le dernier Borges

et j'étais sûre de moi.

 

631

00:27:48,834 --> 00:27:51,928

Nikola aime tellement " Une nouvelle

réfutation du temps" de Jorge...

 

632

00:27:52,507 --> 00:27:55,786

- Hé, et Troloope ?

- Non, ce n'est pas à son goût.

 

633

00:27:56,195 --> 00:27:57,331

Essayez Whitman.

 

634

00:27:57,484 --> 00:27:59,529

Il a eu sa période vers libre ...

 

635

00:27:59,600 --> 00:28:03,010

- Donc on élimine Curie,

Einstein et Hawking.

 

636

00:28:03,112 --> 00:28:03,573

- Rien ?

 

637

00:28:03,687 --> 00:28:04,088

- Non.

 

638

00:28:04,145 --> 00:28:05,549

Pas de compartiments creusés,

 

639

00:28:05,569 --> 00:28:07,885

pas de schémas pour interrupeur

de sécurité intégrée ...

 

640

00:28:08,358 --> 00:28:11,805

Juste quelques taches de vin

sur les premières éditions.

 

641

00:28:12,367 --> 00:28:14,921

On dirait que le garçon aux

crocs est un vrai sagouin.

 

642

00:28:17,468 --> 00:28:18,550

Hé !!

 

643

00:28:29,796 --> 00:28:32,842

Je ne veux pas être fataliste, mais

n'est-ce pas sacrément improbable ?

 

644

00:28:33,161 --> 00:28:34,526

- Une alternative ?...

 

645

00:28:35,936 --> 00:28:38,595

- J'en sais rien ...

- Exactement, continuez à chercher.

 

646

00:28:39,953 --> 00:28:40,453

- Hé !

 

647

00:28:41,518 --> 00:28:42,183

Par ici.

 

648

00:28:42,285 --> 00:28:43,165

- Qu'avez-vous trouvé ?

 

649

00:28:44,079 --> 00:28:45,329

- C'est plutôt ce que

je n'ai pas trouvé.

 

650

00:28:46,074 --> 00:28:47,081

De la poussière.

 

651

00:28:47,724 --> 00:28:48,667

C'est nickel.

 

652

00:28:49,887 --> 00:28:51,978

- Le Bordeaux de 1945 ...

Bâtard !

 

653

00:28:51,972 --> 00:28:53,634

C'était un cadeau de Winston.

 

654

00:28:54,577 --> 00:28:55,349

Churchill.

 

655

00:28:56,643 --> 00:28:57,439

Le jour J.

(débarquement allié)

 

656

00:28:57,926 --> 00:28:58,770

Longue histoire.

 

657

00:29:01,752 --> 00:29:03,127

- Soit il y a beaucoup de sédiments ...

 

658

00:29:03,254 --> 00:29:03,981

ou ...

 

659

00:29:09,972 --> 00:29:10,993

- Ouais bébé ...

 

660

00:29:12,273 --> 00:29:13,026

- Génial !

 

661

00:29:14,425 --> 00:29:14,999

Qu'est-ce-que c'est ?

 

662

00:29:15,687 --> 00:29:17,145

- Ca doit être une sorte d'arme...

 

663

00:29:17,460 --> 00:29:18,275

Connaissant Nikola ...

 

664

00:29:18,344 --> 00:29:19,895

- Alors comment trouve-t-on

le mode d'emploi ?

 

665

00:29:19,997 --> 00:29:21,018

- Et bien c'est assez simple.

 

666

00:29:21,597 --> 00:29:22,788

On le demande à l'inventeur.

 

667

00:29:30,458 --> 00:29:32,047

- Ecoutez, je sais que vous êtes énervé,

 

668

00:29:32,061 --> 00:29:33,650

qu'on a bousillé votre plan,

 

669

00:29:35,174 --> 00:29:36,548

mais vous devez nous

accorder un peu de crédit.

 

670

00:29:39,517 --> 00:29:40,605

Grâce à ce que nous avons appris

 

671

00:29:40,652 --> 00:29:42,185

avec l'échantillon

de votre sang, il euh ...

 

672

00:29:43,139 --> 00:29:44,524

Il semble que nous

ayons percé le code.

 

673

00:29:44,689 --> 00:29:46,986

- Et bien pardonnez-moi

si je n'applaudis pas.

 

674

00:29:48,116 --> 00:29:50,022

- Vous voyez, en reproduisant

votre expérience,

 

675

00:29:50,372 --> 00:29:52,876

je pourrais transformer

en vampire qui je veux.

 

676

00:29:53,950 --> 00:29:56,502

Une armée imparable ? ...

- Dieu nous aide.

 

677

00:29:57,452 --> 00:29:58,737

- Je ne vous comprends pas.

 

678

00:29:59,462 --> 00:30:00,979

N'est-ce pas ce que vous vouliez ?

 

679

00:30:01,683 --> 00:30:03,204

La renaissance de la race prééminente ?

 

680

00:30:03,219 --> 00:30:04,631

- Selon mes termes, pas les vôtres ...

 

681

00:30:04,896 --> 00:30:07,193

Tu vois, mon garçon,

tu as volé le travail de ma vie,

 

682

00:30:07,413 --> 00:30:09,053

et tu as détruit mon rêve mais...

 

683

00:30:09,095 --> 00:30:12,559

vraiment, le pire dans tout ça,

sale petit punk ...

 

684

00:30:13,135 --> 00:30:16,802

c'est l'arrogance de présumer savoir,

un tant soit peu, ce que tu fais.

 

685

00:30:17,027 --> 00:30:19,607

- Vous ne pigez toujours

pas, hein papy ...

 

686

00:30:20,916 --> 00:30:23,312

Nous sommes votre rêve !

- Non, vous êtes mon cauchemar.

 

687

00:30:24,697 --> 00:30:25,306

- Vous savez,

 

688

00:30:25,689 --> 00:30:27,850

je voulais vraiment que

l'on travaille ensemble.

 

689

00:30:28,154 --> 00:30:29,123

C'est vrai.

 

690

00:30:30,062 --> 00:30:31,599

Vous auriez été mon mentor,

 

691

00:30:32,494 --> 00:30:34,134

nous auriez appris

les lois de la race ...

 

692

00:30:34,590 --> 00:30:36,917

Mais tout ce que vous voulez

faire, c'est râler et gémir.

 

693

00:30:37,198 --> 00:30:37,891

Vous voyez,

 

694

00:30:38,777 --> 00:30:40,273

vous êtes exactement

comme mon père,

 

695

00:30:41,931 --> 00:30:44,061

mes coachs et mes profs...

 

696

00:30:45,055 --> 00:30:47,098

Il n'y a pas le sens du possible ...

 

697

00:30:48,442 --> 00:30:49,914

Vous êtes peut-être immortel,

 

698

00:30:51,130 --> 00:30:52,350

mais vous êtes mort

depuis longtemps.

 

699

00:30:52,372 --> 00:30:54,457

- As-tu la moindre idée de la

personne à laquelle tu t'adresses, là ?

 

700

00:30:54,498 --> 00:30:55,846

- Oh c'est vrai, le euh ...

 

701

00:30:56,732 --> 00:30:57,852

le roi des vampires !

 

702

00:30:59,300 --> 00:31:01,347

Vous n'êtes rien d'autre

qu'une gigantesque

 

703

00:31:01,451 --> 00:31:03,671

épine dans le pied.

 

704

00:31:07,386 --> 00:31:09,145

On se voit le siècle prochain.

 

705

00:31:12,507 --> 00:31:13,528

- Que veux-tu ?

 

706

00:31:18,736 --> 00:31:21,480

Il est clair que tu es celui

qui a élaboré un plan, alors ...

 

707

00:31:26,592 --> 00:31:28,053

- T'appelles ça un plan ?

 

708

00:31:28,212 --> 00:31:30,007

Qu'est-ce qui est

arrivé au bon vieux...

 

709

00:31:30,085 --> 00:31:31,947

pieu dans le coeur ?

- Ca ne marche pas.

 

710

00:31:32,207 --> 00:31:34,467

- Et tous ces films,

comme ... Buffy ?

 

711

00:31:34,625 --> 00:31:36,795

- Désinformation, propagande ...

 

712

00:31:37,127 --> 00:31:38,590

propagés par les vampires,

eux-mêmes.

 

713

00:31:38,618 --> 00:31:40,185

Déstabiliser l'ennemi,

préserver la race.

 

714

00:31:40,685 --> 00:31:42,528

- Et qu'en est-il de

l'exposition au soleil,

 

715

00:31:42,572 --> 00:31:43,588

ou à l'ail ?

- Tout ce que tu obtiens, ce sont

 

716

00:31:43,605 --> 00:31:45,160

des vampires bronzés

avec une mauvaise haleine.

 

717

00:31:45,200 --> 00:31:46,584

- D'autre part, nous ne

voulons pas les tuer !

 

718

00:31:46,673 --> 00:31:47,807

Nous voulons les aider.

 

719

00:31:49,332 --> 00:31:50,883

- Non, moi je pense à les tuer.

 

720

00:31:51,359 --> 00:31:51,970

- Ouais ...

 

721

00:31:52,205 --> 00:31:54,283

Des vampires blindés ?

Je pense qu'elle a raison.

 

722

00:31:54,354 --> 00:31:56,261

- Certes, mais ce n'était

pas leur choix.

 

723

00:31:56,461 --> 00:31:58,610

Ce sont peut-être des enfants

riches, gâtés et insolents

 

724

00:31:58,623 --> 00:32:00,582

mais ça ne signifie pas

qu'on ne doit pas les sauver.

 

725

00:32:03,484 --> 00:32:04,911

C'est un terrible

argumentaire de vente.

 

726

00:32:05,152 --> 00:32:06,094

- Ouais.

 

727

00:32:07,631 --> 00:32:09,376

Donc, c'est juste nous

contre un tas de

 

728

00:32:09,405 --> 00:32:11,765

méchants immortels

suceurs de sang , hein ?

 

729

00:32:13,299 --> 00:32:13,753

Bon !

 

730

00:32:14,069 --> 00:32:16,221

c'est une bonne chose que nous

ayons notre bâton de verre magique...

 

731

00:32:16,288 --> 00:32:17,212

qu'on ne sait pas utiliser !...

 

732

00:32:17,235 --> 00:32:17,952

Sinon ...

 

733

00:32:18,090 --> 00:32:19,368

je m'inquiéterais.

 

734

00:32:21,124 --> 00:32:21,507

- D'accord.

 

735

00:32:32,289 --> 00:32:34,091

- Avez-vous déjà effectué

cette manoeuvre auparavant ?

 

736

00:32:34,185 --> 00:32:35,143

- Vous plaisantez !

 

737

00:32:35,537 --> 00:32:36,898

Je l'ai inventée !

 

738

00:33:31,470 --> 00:33:32,442

- Bram Stoker ?

 

739

00:33:32,628 --> 00:33:34,636

- Un escroc irlandais alcoolique.

 

740

00:33:34,820 --> 00:33:36,279

Les chauves-souris, oui...

 

741

00:33:36,885 --> 00:33:37,772

Helen ?...

 

742

00:33:38,357 --> 00:33:39,222

- Nikola.

 

743

00:33:41,151 --> 00:33:43,355

- Débats-toi et il te brisera les bras.

 

744

00:33:45,816 --> 00:33:46,885

- Regardez ce qu'on a trouvé !

 

745

00:33:47,223 --> 00:33:49,882

- Tiens, tiens, tiens, les mises

en bouche sont arrivées.

 

746

00:33:49,912 --> 00:33:52,164

- C'est la dernière fois que

je viens à ton secours !

 

747

00:33:52,232 --> 00:33:54,064

- Je suis navré de dire que c'est vrai.

 

748

00:33:54,436 --> 00:33:55,280

Attachez-les.

 

749

00:33:56,966 --> 00:33:59,421

Et pas d'en-cas jusqu'à

ce que je l'autorise.

 

750

00:34:08,154 --> 00:34:10,162

C'est bon d'être de nouveau roi.

 

751

00:34:22,923 --> 00:34:24,719

- Si on s'en sort vivant,

 

752

00:34:24,866 --> 00:34:26,486

je le tue.

- Moi d'abord.

 

753

00:34:26,521 --> 00:34:28,290

- On se calme, vous deux !

 

754

00:34:29,030 --> 00:34:30,262

Il était temps !

 

755

00:34:32,185 --> 00:34:34,044

- Avant que tu ne me remercies...

- Te remercier ?

 

756

00:34:34,115 --> 00:34:36,423

- De rien, je viens juste

de sauver vos vies.

 

757

00:34:36,457 --> 00:34:38,107

- Vraiment ? Et vous espérez

qu'on va vous croire ?

 

758

00:34:38,210 --> 00:34:38,544

- Quoi ? ...

 

759

00:34:39,151 --> 00:34:40,897

Vous n'avez pas cru

à ce petit jeu, là-bas, si ?

 

760

00:34:40,912 --> 00:34:43,314

Non, c'était juste un mélodrame

pour la galerie.

 

761

00:34:43,337 --> 00:34:45,476

- Alors cessons cette stupide

comédie sur-le-champ.

 

762

00:34:45,497 --> 00:34:45,933

- Ouais !

 

763

00:34:46,086 --> 00:34:47,050

Détachez-nous !

 

764

00:34:47,472 --> 00:34:49,856

- Qu'est-ce qui ne va pas

chez les gosses de nos jours ?

 

765

00:34:51,095 --> 00:34:52,247

- Très bien, où est-il ?

 

766

00:34:53,669 --> 00:34:55,332

Mon bouton de secours ?

Le Bordeaux de 45,

 

767

00:34:55,351 --> 00:34:56,344

dites-moi que vous l'avez apporté.

 

768

00:34:56,392 --> 00:34:58,768

- Tu as pris un gros risque en

misant sur le fait qu'on le trouve.

 

769

00:34:58,938 --> 00:34:59,798

- Oui, mais Helen,

 

770

00:34:59,852 --> 00:35:01,661

on se connaît depuis

plus de 100 ans,

 

771

00:35:01,686 --> 00:35:03,290

je pense que je connais ton

raisonnement depuis le temps.

 

772

00:35:05,483 --> 00:35:06,558

- Côté gauche.

 

773

00:35:09,524 --> 00:35:11,003

- Je me suis souvent demandé

 

774

00:35:11,145 --> 00:35:12,967

à quoi ressemblerait ce moment.

 

775

00:35:13,161 --> 00:35:13,518

Moi ...

 

776

00:35:14,161 --> 00:35:15,494

et toi, attachée...

 

777

00:35:16,344 --> 00:35:17,851

Dommage que tu aies

amené les enfants.

 

778

00:35:18,178 --> 00:35:19,750

- Concentre-toi, Nikola.

 

779

00:35:25,501 --> 00:35:26,978

- Ok, alors, c'est quoi ce truc ?

 

780

00:35:27,308 --> 00:35:28,051

- Je l'appelle ...

 

781

00:35:29,021 --> 00:35:30,563

le "dévampirisateur" !

 

782

00:35:30,928 --> 00:35:31,792

- Vous êtes un génie

 

783

00:35:31,843 --> 00:35:33,910

et c'est le meilleur nom

que vous ayez trouvé ?

 

784

00:35:34,005 --> 00:35:34,415

- Fais attention.

 

785

00:35:34,608 --> 00:35:35,703

- Si c'est une sorte d'arme,

 

786

00:35:35,735 --> 00:35:36,965

quelle est la source de son pouvoir ?

 

787

00:35:39,302 --> 00:35:40,563

- Tu l'as devant toi.

 

788

00:35:42,248 --> 00:35:43,194

- Fascinant.

 

789

00:35:43,380 --> 00:35:45,099

Maintenant, détache-nous !

- Non.

 

790

00:35:45,232 --> 00:35:46,552

Vous êtes plus en

sécurité, attachés, ici.

 

791

00:35:46,717 --> 00:35:47,657

- Que vas-tu faire?

 

792

00:35:47,987 --> 00:35:50,135

- Je vais apprendre les bonnes

manières à ces gamins.

 

793

00:35:52,942 --> 00:35:53,886

- Oh zut ...

 

794

00:35:54,476 --> 00:35:57,335

Je pense que Nikola s'apprête

à dévorer plus qu'il ne peut manger.

 

795

00:36:13,910 --> 00:36:14,628

- Hé ...

 

796

00:36:15,869 --> 00:36:16,440

- Tu sais,

 

797

00:36:16,532 --> 00:36:18,234

tu as une telle maîtrise ...

 

798

00:36:19,150 --> 00:36:20,535

de l'anglais de la reine...

 

799

00:36:31,117 --> 00:36:32,713

Cette chose fonctionne à merveille.

 

800

00:36:38,321 --> 00:36:39,816

- Que ... que s'est-il passé?

 

801

00:36:39,918 --> 00:36:40,937

- T'es virée.

 

802

00:36:49,333 --> 00:36:51,069

- Oh ça me rend dingue !

 

803

00:36:51,496 --> 00:36:52,257

Ok, écoute,

 

804

00:36:52,516 --> 00:36:53,388

pourquoi ne pas euh ...

 

805

00:36:54,036 --> 00:36:54,972

pourquoi n'essaies-tu

pas d'atteindre ... ?

 

806

00:36:55,011 --> 00:36:55,991

- Arrête !

- Essaie juste d'attraper ...

 

807

00:36:56,027 --> 00:36:56,495

- Non !

- Allez ...

 

808

00:36:56,537 --> 00:36:57,784

Peux-tu ...

Tu le sens ?

 

809

00:36:58,508 --> 00:36:59,261

Oh merde !...

 

810

00:37:01,744 --> 00:37:02,407

Magnus ...

 

811

00:37:02,639 --> 00:37:04,099

- Je ... j'essaie !

 

812

00:37:04,741 --> 00:37:05,855

- Plus vite, ce serait mieux.

 

813

00:37:09,039 --> 00:37:09,665

- Oui ...

 

814

00:37:10,587 --> 00:37:11,301

Bon dieu !

 

815

00:37:12,135 --> 00:37:12,861

- Hé, bien joué !

 

816

00:37:13,249 --> 00:37:14,623

- Alors, quand vous voulez !

- Ouais ...

 

817

00:37:29,146 --> 00:37:31,512

- Pas nécessaire, mais apprécié ...

 

818

00:37:32,826 --> 00:37:33,602

- De rien !

 

819

00:37:44,336 --> 00:37:45,325

- Que m'avez-vous fait, bordel ?

 

820

00:37:45,362 --> 00:37:46,778

- Tu me remercieras

demain matin.

 

821

00:37:47,792 --> 00:37:48,146

Assis !

 

822

00:37:48,439 --> 00:37:49,013

Pas bougé !

 

823

00:37:59,740 --> 00:38:01,830

T'aurais dû rester

à la fac de médecine.

 

824

00:38:03,106 --> 00:38:04,213

- Joli travail !

 

825

00:38:04,405 --> 00:38:05,867

- Tout est dans le poignet.

 

826

00:38:12,197 --> 00:38:13,427

- Jette-le ou je la tue !

 

827

00:38:13,498 --> 00:38:15,516

- Oh pas cette vieille noix ?

 

828

00:38:16,374 --> 00:38:17,194

- Baisse ton arme.

 

829

00:38:17,243 --> 00:38:19,360

- Crois-moi, fiston, tout ça

va se terminer dans les pleurs ...

 

830

00:38:19,447 --> 00:38:19,894

- Fais-le !!

 

831

00:38:22,263 --> 00:38:22,917

- Helen, ...

 

832

00:38:23,211 --> 00:38:24,011

je suis affamé.

 

833

00:38:24,047 --> 00:38:25,847

Pourrais-tu allumer le barbecue ?

 

834

00:38:27,386 --> 00:38:29,186

- J'en doute, ce ne sont

que des tranquilisants.

 

835

00:38:29,296 --> 00:38:29,699

- Dommage.

 

836

00:38:29,795 --> 00:38:30,930

Je pourrais peut-être aider ?

 

837

00:38:32,137 --> 00:38:33,700

- Comme c'est élégant de ta part.

 

838

00:38:33,877 --> 00:38:35,083

- Magnus, tuez-le !

 

839

00:38:35,136 --> 00:38:35,746

- Tais-toi.

 

840

00:38:36,356 --> 00:38:37,161

Ecoute-moi.

 

841

00:38:37,530 --> 00:38:38,743

Je vais la découper, mec.

 

842

00:38:39,045 --> 00:38:41,110

- Hé, hé, hé,hé, Chad,

mon pote, mon frère ...

 

843

00:38:41,972 --> 00:38:43,023

On peut s'entendre.

 

844

00:38:43,069 --> 00:38:44,800

Il n'est pas trop tard

pour faire marche arrière.

 

845

00:38:44,809 --> 00:38:46,047

- Ne joue pas avec moi !

 

846

00:38:46,088 --> 00:38:47,955

- Je ressens qu'il y a

de la colère, là.

 

847

00:38:48,487 --> 00:38:49,189

- Et alors ?...

 

848

00:38:50,532 --> 00:38:51,586

Nous allions diriger le monde.

 

849

00:38:51,612 --> 00:38:52,363

Ensemble, hein ?!

 

850

00:38:52,881 --> 00:38:54,088

- Tu vois, le problème c'est que ...

 

851

00:38:54,189 --> 00:38:55,904

je suis plutôt du genre

one-man show.

 

852

00:38:56,089 --> 00:38:57,964

- Donc tout ça n'était

qu'une sorte de piège, hein ?

 

853

00:38:58,027 --> 00:38:58,923

- Et bien, que puis-je dire,

 

854

00:38:58,940 --> 00:39:01,204

ne jamais croire quelqu'un

qui a plus de 130 ans.

 

855

00:39:01,578 --> 00:39:01,962

Helen ...

 

856

00:39:02,127 --> 00:39:02,501

- Oui ...

 

857

00:39:19,159 --> 00:39:20,669

- Toi, espèce de ...

 

858

00:39:30,339 --> 00:39:31,003

Je ...

 

859

00:39:31,228 --> 00:39:32,025

Je ne peux pas...

 

860

00:39:33,104 --> 00:39:34,777

Je ne peux pas.

- Nikola ?...

 

861

00:39:39,849 --> 00:39:40,779

- Je ne peux pas ...

 

862

00:39:43,926 --> 00:39:45,900

J'espère que vous êtes

tous contents, maintenant.

 

863

00:39:49,959 --> 00:39:51,154

Je suis ordinaire.

 

864

00:40:10,807 --> 00:40:11,754

- Hé, vous voilà !

 

865

00:40:11,985 --> 00:40:12,885

Je vous cherchais.

 

866

00:40:13,500 --> 00:40:15,041

- Je suis désolée, Will.

 

867

00:40:15,111 --> 00:40:16,741

Vous devez m'attendre

pour dîner ?

 

868

00:40:17,707 --> 00:40:19,932

- Oui ...

sauf qu'il est 22h.

 

869

00:40:20,161 --> 00:40:21,801

Ca fait 6 heures

que vous êtes là ...

 

870

00:40:22,247 --> 00:40:22,779

- Oh.

 

871

00:40:23,826 --> 00:40:25,112

- Êtes-vous au moins arrivée

à quelque chose?

 

872

00:40:25,701 --> 00:40:26,773

- Je crains que non.

 

873

00:40:27,280 --> 00:40:29,637

J'ai essayé de raccorder

l'ADN normal de Nikola avec

 

874

00:40:29,655 --> 00:40:31,548

les brins anormaux de Laura,

 

875

00:40:31,997 --> 00:40:33,034

Ca ne fonctionne pas.

 

876

00:40:33,271 --> 00:40:35,021

- Ne pouvez-vous utiliser ses

recherches pour vous aider ?

 

877

00:40:35,153 --> 00:40:35,752

- C'est ce que j'ai fait.

 

878

00:40:36,846 --> 00:40:37,725

Ses cellules rejettent

 

879

00:40:37,759 --> 00:40:39,637

le vecteur synthétique qu'il a créé.

 

880

00:40:39,784 --> 00:40:41,280

Pour faire simple,

il n'y a aucun moyen

 

881

00:40:41,329 --> 00:40:43,483

d'inverser les effets

de son "dévampirisateur".

 

882

00:40:43,793 --> 00:40:44,811

En parlant de ça ?...

 

883

00:40:45,493 --> 00:40:46,832

- Il est au labo, avec Laura.

 

884

00:40:46,949 --> 00:40:48,851

Il tente de coupler

une source d'énergie

 

885

00:40:48,888 --> 00:40:50,449

avec assez de jus pour faire

marcher son "dévampirisateur"

 

886

00:40:50,506 --> 00:40:51,971

puisqu'il ne peut plus

le faire lui-même.

 

887

00:40:52,942 --> 00:40:53,609

Et...

 

888

00:40:53,849 --> 00:40:55,790

j'imagine qu'il a trouvé un moyen.

 

889

00:40:57,465 --> 00:40:59,363

- Bien, je suppose que je ferais

mieux de lui annoncer la nouvelle.

 

890

00:40:59,666 --> 00:41:01,182

Pourriez-vous l'envoyer dans

mon bureau, s'il vous plaît ?

 

891

00:41:01,315 --> 00:41:01,941

- Oui, bien sûr.

 

892

00:41:03,480 --> 00:41:03,784

Hé ?

 

893

00:41:04,804 --> 00:41:05,487

Ca va ?

 

894

00:41:07,025 --> 00:41:08,238

Ca vous gêne réellement, pas vrai ,

 

895

00:41:08,259 --> 00:41:09,826

le fait que vous ne puissiez

lui rendre ses pouvoirs ?

 

896

00:41:10,010 --> 00:41:10,942

- Non, ce n'est pas ça.

 

897

00:41:11,058 --> 00:41:12,322

- Bien, c'est ce que j'espère !

 

898

00:41:12,609 --> 00:41:15,316

Ce type est, pour vous, une épine

dans le pied depuis quoi ? Un siècle ?

 

899

00:41:15,474 --> 00:41:16,395

Pourquoi travaillez-

vous si durement

 

900

00:41:16,407 --> 00:41:17,997

pour le re-transformer en vampire ?

 

901

00:41:19,733 --> 00:41:21,540

- La nostalgie, peut-être ?

 

902

00:41:22,445 --> 00:41:24,170

Avec Watson et Griffin mourants,

 

903

00:41:24,306 --> 00:41:26,402

le départ de John

et maintenant, Nikola ...

 

904

00:41:28,517 --> 00:41:31,170

- Vous êtes la dernière des 5.

 

905

00:41:40,194 --> 00:41:41,618

- Alors ?...

- Oui, c'est fait.

 

906

00:41:41,802 --> 00:41:44,257

Laura est de retour

à son moi pleurnichard

 

907

00:41:44,325 --> 00:41:46,430

et pourri-gâté.

 

908

00:41:47,631 --> 00:41:48,757

- Ca pourrait te remonter le moral ...

 

909

00:41:49,902 --> 00:41:50,193

- Oh !

 

910

00:41:50,399 --> 00:41:52,897

Premier cru ?

Tu dois te sentir coupable ...

 

911

00:41:53,506 --> 00:41:55,338

- Tu ne peux sérieusement

pas me blâmer pour ça ...

 

912

00:41:55,381 --> 00:41:56,414

- Pardonne-moi, Helen,

 

913

00:41:56,628 --> 00:41:59,282

ce n'est que mon âme broyée

et dépressive qui parle.

 

914

00:41:59,361 --> 00:42:00,261

Je ne suis plus moi-même.

 

915

00:42:00,498 --> 00:42:01,449

- Au contraire.

 

916

00:42:01,740 --> 00:42:03,982

Tu es de nouveau "le vrai toi".

 

917

00:42:04,370 --> 00:42:04,964

Humain ...

 

918

00:42:05,506 --> 00:42:07,022

mortel.

- Prends garde à ton lagage !

 

919

00:42:07,272 --> 00:42:08,775

- Je suis désolée,

Nikola, mais c'est vrai.

 

920

00:42:08,895 --> 00:42:10,532

J'ai essayé tout ce à quoi

je pouvais penser.

 

921

00:42:10,717 --> 00:42:12,434

Il n'y a simplement aucun

moyen de te re-vampiriser.

 

922

00:42:12,628 --> 00:42:15,996

- Tu vois comme cela entrâve

mes plans de domination du monde ?

 

923

00:42:16,511 --> 00:42:18,240

Cela va sans dire

que je continuerai d'essayer ...

 

924

00:42:18,512 --> 00:42:20,006

- J'en n'attendais pas moins.

 

925

00:42:20,224 --> 00:42:20,855

- Très bien.

 

926

00:42:21,039 --> 00:42:22,233

Si ce doit être un éveil,

 

927

00:42:22,496 --> 00:42:23,748

alors faisons-le proprement.

 

928

00:42:23,897 --> 00:42:25,251

Joins-toi à moi

pour porter un toast.

 

929

00:42:26,174 --> 00:42:27,470

A des temps meilleurs.

 

930

00:42:27,844 --> 00:42:29,041

A ces jours merveilleux de

 

931

00:42:29,096 --> 00:42:30,501

de violent désir de sang,

désormais disparus.

 

932

00:42:30,549 --> 00:42:31,437

De plus, tu dois admettre

 

933

00:42:31,467 --> 00:42:33,414

que les vampires

sont juste trop cool ....

 

934

00:42:33,576 --> 00:42:34,450

- Amen !

 

935

00:42:35,700 --> 00:42:37,415

- A la glorieuse race des vampires,

 

936

00:42:37,454 --> 00:42:39,160

autrefois puissante,

désormais éteinte.

 

937

00:42:58,742 --> 00:42:59,690

Et bien ...

 

938

00:43:00,951 --> 00:43:02,652

Je peux travailler avec ça.

Forest

HUSBAND: Just stay here. I think somebody just went over!

WIFE: Honey, be careful!

HUSBAND: Hey! Anybody in there? Oh, God. Hey, call 911! There's a dead guy down here! What?

 

 

OPENING CREDITS

 

 

FOREST, THE NEXT DAY

WILL: I pulled some strings with the local cops. If anyone asks, we're feds.

HELEN: Any special unit?

WILL: Narcotics.Hold on a second, guys. Though I doubt drugs has anything to do with what's in this body bag.

HELEN: Don't you mean who?

WILL: Not so much.

HELEN: Oh, dear God.

WILL: Yeah.That's all that's left of one Thomas Rayburn. Sliced and diced.
His wife's body was found over this way. The wound pattern's the same as her husband's.The cuts are uneven,some deep, some superficial.

HELEN: The attack was fierce, frenzied.

WILL: Yeah.Doesn't look like she had much time to put up a fight.

HELEN: Do you think we could spin this as a wild animal attack?

WILL: I don't know.There's no tracks around here,just footprints. Okay, so the way I figure it,husband and wife spot this wreck,husband goes to investigate,and when he doesn't come back, wife follows.

HELEN: It was her voice we heard on the 911 call. She said her husband found a dead body.

WILL: Now, judging from the blood spatter, I'm guessing major chest wound. Steering column probably punched right through the heart.

HELEN: Death would be instantaneous.

WILL: Yeah.So then where's the body?

TEEN1: Yeah, what's up, man?

TEEN2: Hey, come on.

TEEN1: You look like you've seen a ghost, brother.

 

 

SANCTUARY

WILL: Hey, did you get that link I emailed you of the security camera footage of that parking lot in newcity?

HELEN: Yeah, I just finished watching it. Is the killer who I think it is?

WILL: Well, Henry's facial recognition software caught a hit, and I pulled a frame from the video.

HELEN: Huh....Chad Spencer,our missing car-crash victim. 24 years old and clearly very much alive.He's a trust-fund baby on his fourth Ivy league tour.

WILL: Ah...Who walks away from a crash like that? Actually, what am I saying? We know a lot of people who walk away from a crash like that.

HELEN: The question is, why hasn't he been in touch with his family or any of his friends?

WILL: He has. This is Darrin Wilson, the other guy in the footage.Reported missing two days ago. Darrin is Chad's roommate.

HELEN: From another wealthy family, and yet it's not a kidnapping scheme.There've been no ransom demands.

WILL: Okay, so what've we got? We got a dead man. Walks away from a crash, becomes homicidal.

HELEN: Run the data again. There's obviously a common denominator we're overlooking. See if anyone else has disappeared.

WILL: Yeah. [He turns to leave, but remembers something and returns] Hey, you know, this would be a lot easier with Henry's help.

HELEN: He's unavailable.

WILL: Why, again?

HELEN [hesitating]: He's on a mission of utmost importance. I was sworn to absolute secrecy.

WILL: Wait a second. San Diego comic-con? That's the mission of utmost importance?

HELEN: You did not hear it from me.

WILL: Where's the big guy? He's with him?

HELEN: It's one of the few places he actually blends in.

WILL: Okay, great, so they're fan boys. I'm working with fan boys...

 

 

ALLEY

TEEN GIRL: Darrin! What the hell? I got your text. Where have you been?

DARRIN: Don't worry about it. It's all good.

TEEN GIRL: Your parents have been calling me.They're freaking out.

DARRIN: I'm sure they have. Let's go.

TEEN GIRL: What are you doing? Take it easy. Darrin, this is not... Chad? Holy crap.

CHAD [smiling]: Well, it's nice to see you, too, Laura.

LAURA: Okay, but I... I went to your memorial service.

CHAD: Yeah. It's a shame I had to miss it.I heard it was nice.

DARRIN: Oh, it was beautiful, Buddy.

LAURA: Okay, you guys are really freaking me out.

CHAD: Just relax. We're all friends here.

LAURA: What the hell's going on?

CHAD: That's what I wondered, too, at first, but then I remembered that week that we had spent at that Mexican clinic.

LAURA: And?

CHAD: And... I'm just saying...Then it all made sense. [He takes out a gun]

LAURA: Oh, my God. Oh, my God...

CHAD: Welcome to the club.

 

 

SANCTUARY

KATE: Any luck so far?

WILL: Just had a report of another missing kid.

KATE: And?

WILL: That common denominator that Magnus was looking for...

KATE: You found it?

WILL: Well, out of sheer desperation, I ran the names through the North American security institute.

KATE: You don't seriously think they're terrorists?

WILL: No, but check this out.The NASI also monitors customs and immigration,and it looks like all these missing kids recently spent time in Mexico.

KATE: On vacation?

WILL [shows her his computer scren]: Just the opposite. So they checked into a drug clinic,very expensive, very exclusive.

HELEN: Headed by the noted Viennese scientist doctor Heinrich Baumschlager.Never heard of him.

WILL: Well, the place is called La Casa de la Nueva Vida.

HELEN: Ah, the house of new life, and it appears to beliving up to its name.

 

 

MEXICO CLINIC

NURSE: I'll tell Dr. Baumschlager you're here.

WILL [smiling]: Thank you.Gracias.

HELEN: Plastic.

WILL: Why do I get the feeling we're going to sit througha timeshare pitch?

HELEN: Because there's something a tad dodgy about all of this.

WILL: Yeah, well, the crash forensics came up zilch. Right now we have nothing. None of this makes any sense.

NURSE:  El doctor will see you now.

HELEN: On the contrary,now it makes perfect sense.

NIKOLA: Hola, amigos!

 

 

MEXICO CLINIC

NIKOLA: And right over here, we have our friendship lanai. It's a small, intimate space for sharing...

HELEN: Nikola, we're not here for the tour.

NIKOLA [approaching her, speaks with German accent]: I notice you do seem a bit on edge. Might I suggest one of our green-tea detox massages? It makes you feel 100 again.

HELEN [angry]: We know what's going on here.

NIKOLA [normal voice, a bit irritated]: And I don't like the tone of your voice.

WILL: And we don't like being lied to, so...

NIKOLA: Why are you people always so ready to think the worst of me?You've seen my facilities for yourself.

HELEN: You don't honestly expect us to believethat you are running a detox clinic?

WILL: Yeah, you're, uh, you're not exactly the philanthropic type.

NIKOLA: I never said I wasn't making a profit, but in return, I provide a public service.

HELEN [impatient]: I'm waiting.

NIKOLA: Wealthy parents ship their drug-addled teenagers to me.They arrive, their poor little bodies wracked by the best designer drugs trust funds can buy.
It breaks your heart, but then after one week of my treatment,I send them home to mater and pater completely cured of all addictions.

WILL [surprised]: Whoa, whoa, whoa, one week?

NIKOLA [obviously proud of himself]: Mm-hm.

WILL: That's impossible.

NIKOLA: Which part of "I'm a genius" aren't you getting?

HELEN: Less ego, more facts, please.  

NIKOLA: All right.Do you remember that weapon I invented to combat the Cabal's super abnormals?

HELEN: Yes, all too well.

NIKOLA [pointing to Will]: This may go over your head.Just try to play along.Suffice it to say, I redesigned the biotechnology core,creating a blood matrix scrubber with selective protein inhibitors...

HELEN [very angry]: Enough! Whatever you've done to these young people, Nikola, they're disappearing.

NIKOLA [surprised]: As in...

WILL: Something's killing them and stealing their bodies.

NIKOLA [shocked]: You don't say.

HELEN: Come on, out with it.I want to hear you say the words.

NIKOLA: All right.I... I may have...sort of...

HELEN: Spill it, Nikola.

NIKOLA [grining]: Turned them into vampires.

 

 

APPARTEMENT

GIRL: Amazing.

GUY: Solid.

 

 

MEXICO CLINIC

NIKOLA: Admittedly, I was too impatient with my previous experiments.They were... imperfect.

HELEN [exasperated]: They were homicidal.

NIKOLA: Semantics.This time it's different.

HELEN: How? You would still have had to use your own blood.

NIKOLA: Yes, but I programmed the little tykes' DNA for a time release of the vampire gene...30 years minimum for the metamorphosis to complete.

WILL [not buying it]: Time release? We're talking about ancient vampire blood here.It's not cold medication.

NIKOLA: Same principle, junior. I thought that if I slowed down the genetic mutation, I'd sidestep the antibody rejection which was plaging my former subjects.

HELEN [angry]: Well, clearly, something went wrong.

NIKOLA: Clearly.

HELEN: How many subjects did you treat here?

NIKOLA [partly thrilled, partly worried]: Oh, man...Enough to raise a little hell.

 

 

APPARTEMENT

LAURA: I can smell your blood.

CHAD: You want to taste me?

LAURA [she licks him on the neck]: Yummy...

DARRIN [ comes with some papers]: Chad! You gotta see this, man.

CHAD [unhappy that he was distured]: Yeah, um...Now is... now is not a good time.

DARRIN: Would you hear me out, please? So, listen, I hired this hacker to break through Dr. Frankenstein's firewalls, right, and most of what we found were medical journals,
records of his experiments, that kind of stuff,but then I also found this.

LAURA [angry, stops kissing Chad]: What is it?

DARRIN: It's a history of vampires, Laura,but nothing like I've ever heard before.

CHAD: What does it say?

DARRIN: "Vampires were once the best and brightest race on the planet.So many of the great minds were bloodsuckers."  

CHAD: The humans bowed down to us? We were immortals? Kings.

LAURA: King of the world.I like the sound of that.

CHAD: Yeah. So do I. I think it's time to rebuild the empire.

 

 

MEXICO CLINIC

NIKOLA: I don't know. I don't get it. I adhered to all the protocols.Have a look for yourself.

HELEN: And yet the incubation period was drastically truncated.

WILL: Instant vampires.

NIKOLA: So maybe there's some sort of environmental variable I didn't take into account.

WILL: What, like weather, or diet, lifestyle?

HELEN: Death.

NIKOLA [surprised]: Death?

HELEN: Death would be the last thing that an immortal would think of.

NIKOLA: This first kid died in a car accident.

WILL: And then showed up two days later, alive.

HELEN: Chad Spencer.

NIKOLA: Yes, I remember him. Alpha-male type.

HELEN: If a human, having undergoneyour treatment, dies...

NIKOLA: the vampire gene would kick in.It was programmed to survive at all costs.

WILL: Okay, so Chad comes back to life and starts rounding up the other patients.

HELEN: And killing them, thereby triggering their vampire genetics.

NIKOLA [furious]: The little bastard.This was supposed to be my party! Nobody hijacks Nikola Tesla!

 

 

APPARTEMENT

STEVE: You guys must be high. Are you using again?

DARRIN: We are clean, my friend.

STEVE: What's with the eyes? They don't do that on True Blood.

CHAD: Look, this isn't a TV show, okay? This is real.

LAURA: So, what do you think? Are you in?

STEVE: I don't know.I mean, I didn't get to do spring break at the clinic like you guys did.

CHAD: Well, now's your chance. Be part of the group.That is, of course, if you're up for it.

STEVE [part thrilled, part scared]: Immortality?

CHAD: Yeah.

STEVE: You're serious?

CHAD: Oh, I'm very serious...But you better be sure about it,because there's no going back.

STEVE: What do I need to do?

LAURA [approaches him and caresses his neck]: You just leave everything to me.

STEVE: Whoa.

LAURA [worried]: What's going on? Why isn't he coming back to life?

CHAD [realising]: Wow. Not cool.

LAURA [shocked]: Oh, my God.I... I killed him.

CHAD: Look, what the hell happened?

LAURA: No, I mean, I really killed him.

CHAD [trying to consolate her]: Look, it's not your fault, okay?

LAURA [desperate]: What do you mean it's not my fault? I bit him on the neck and now he's dead!

CHAD: Well, it's not supposed to happen like this.

DARRIN: I don't get it.I mean, everyone knows that's how you make more vampires.

CHAD: Yeah, well, clearly they're wrong.

DARRIN: Clearly, Chad.

CHAD: You know, for the superior race, we're not doing so hot.

DARRIN: Okay, so, what do you want to do now?

CHAD: Look, this is... this is ridiculous.
Why are we trying to figure this out on our own? We know exactly who did this to us.

LAURA [angry]: That doctor in Mexico.

CHAD: Yeah.That's exactly where we're going to find the answers.

DARRIN: Yeah, Chad, I'm starting to get a bad feeling about all this.

CHAD: What, are you going to bail just because of one screw-up?

DARRIN: That's what you call dead Steve?

CHAD: Look, come on, man, okay? That quack down south did this to us,but we have a chance now to take our power back.If we nail this...
There isn't anybody on earth that can push us around anymore.

DARRIN: Okay...We're good.

CHAD: What about you?You going to be okay?

LAURA [almost crying]: I've never killed anything in my life, so how can I feel so sad,and at the same time, so... Hungry?

CHAD: We are what we are.

 

 

MEXICO CLINIC

HELEN [she is talking to Kate on the phone]: Hey there.

KATE: How are things in the land of the 65-cent Margarita?

HELEN: Well, the phrase "bloody awful" comes to mind.We're on our way back.In the meantime,I've emailed you a list of patients who spent time at the clinic.Find out all you can about them.

KATE: Okay.Am I looking for anything in particular?

HELEN: Vampires.

KATE [unable to believe her ears]: Come again?

HELEN: Yeah, it seems Nikola's been up to his usual selfish tricks.

NIKOLA: Oh. Oh, I'm selfish?

HELEN [almost yelling]: Shocking, I know.

NIKOLA: Because I tried to save my race from extinction?

HELEN: Because you used innocent children in a potentially deadly experiment.

WILL [calmly]: There was that.

NIKOLA: Professional jealousy.

HELEN: You've no idea what you've unleashed! Ah, let me guess.This must be your graduating class.

NIKOLA [approaching Chad to take a better look at him]: Incredible...it worked.

CHAD: You're coming with us.

NIKOLA: But you didn't even say please.

HELEN [fighting the vampires]: Nikola, what the hell are you doing?

NIKOLA [admiring the fight]: Crude, yet magnificent.

HELEN: Dammit!

 

 

APPARTEMENT BALCONY IN THE CITY

CHAD: It's an honor to welcome the source of our greatness.

LAURA: You're like our own personal Obama.

NIKOLA [angry]: What the hell are you playing at?

CHAD [calm]: Look, this isn't a game, okay? We both know that.

NIKOLA: Don't read me the rule book, Sonny.I wrote it.

CHAD: What's your problem? This was your idea, remember?

NIKOLA [desperate]: No, no, no, no. The spontaneous generation of vampires decades ahead of schedule was not my idea. I had a plan, an intricate, ingenious design, and, strange as it may sound,it did not involve you blowing away your friends and taking over.Do you have any idea what you've become?

DARRIN: Well, that's why you're here, to fill in the gaps for us.

NIKOLA [circling the others]: Sanguine vampiris. The preeminent race on the planet.Born for greatness, bred to rule.
Kings and pharaohs.There was a time when we sighed,and the world trembled.

LAURA [pleased]: We know. We read your journal.

CHAD: Look, let's just cut to the chase, okay? You chose us not because of who we are,but because of who we'll become.

NIKOLA: How astute.

CHAD: Our parents have more money than God, and they hold positions of power and influenceall over this world.

NIKOLA: And in a few decades' time,you would have stepped into their shoes,creating a new ruling class,returning us to the old ways.

CHAD: So let's bring it on. Now,and if anyone stands in our way, they'll die.

NIKOLA [exasperated]: Nice.All the subtlety of brainsurgery with a chainsaw.

CHAD: But why wait?We're here right now.

NIKOLA: Oh, and you think that your 24 years' experiencehas prepped you for ruling the earth?

CHAD: What are you saying?

NIKOLA: I'm saying you'll blow it.You've turned what was supposed to be a symphony into rock and roll! [yelling] French-canadian rock and roll.

CHAD: You know, I was hoping you'd be a little bit more cooperative.

NIKOLA: Yeah, well, life's a bitch, and then you don't die. Oh, what, we're going to do this old-school? Is that it? You're not facing Magnus. This is me. Bring it on, kiddies. I hate them.I hate them...[the other vampires suddenly appear] Okay...Let's talk.[sad] You know, I almost broke a nail on.

 

 

SANCTUARY

HELEN: Should counteract the sedative we gave her during transport.

WILL: Yeah, just tell me the straps are going to hold.

HELEN: Titanium webbing, vampire-proof.

KATE: Hmm, rise and shine.

LAURA: Where am I?

HELEN: I'll be asking the questions now.

LAURA [angry]: And who the hell are you?

HELEN: Where have your friends taken Nikola? Dr. Baumschlager?

LAURA [insolent]: Wouldn't you like to know?

HELEN: I don't have time to play games.

LAURA: You know, Chad's not going to be cool with this.If he finds out where you're holding me, he's going to whip some serious vamp action on your ass.

HELEN: You have no idea what you've become.Insolence will only make things worse.

LAURA [trying to provoke Helen]: Yeah? Why don't you bite me, bitch?

WILL [calmly]: Why don't you go get an earl grey and let me take a shot?

LAURA: Hey, cute boy.

 

 

APPARTEMENT

NIKOLA: Ow!This is unconscionable, even by my standards.

CHAD: Yeah, well, I wanted to do it the easy way,but you forced my hand.

NIKOLA: So you steal my equipment, my research, my blood? [angry] Hey, biff!

DARRIN: Darrin.

NIKOLA: Whatever.Take it easy with the centrifuge, please. It's not a toy.

DARRIN: I'm just following your notes.

NIKOLA: It's not paint by numbers. It's a highly sophisticated biochemical process.

DARRIN: Huh.

NIKOLA: Does this chump even know what he's doing?

DARRIN: Well, looking through your data,I saw that you were able to create a single strand of recombinant DNA based on your vampiric genetic pattern, then using a restriction endonuclease,you were able to cleave the DNA strands onto chromosomes number four,seven, and eight sequentially,then reintroduced this thirdstrand back to the separated double-helix matrix and spliced it in, which, of course, ultimately created a stronger, super-triple DNA helix within these chromosomes.

CHAD: Um...Darrin was pre-med.

NIKOLA: Was?

DARRIN: Dropped out.

NIKOLA [obviously sad]: Why?

DARRIN: I don't know, the parties were lame?

 

 

SANCTUARY

WILL: Look, Laura, you know that we're only trying to help you, right?

LAURA: Mmm, blah, blah, blah... Who's your cute little friend in the thrift-store wardrobe?

WILL: Whoa, whoa, whoa, whoa. We're cool, right? Right? I mean, look, I get it.
You were brought to that clinic under false pretences,and you were experimented on without your consent...

LAURA: I checked in a meth-head.I checked out a vampire.[grining] Bonus.

WILL: Look, if you tell us where the others have taken Tesla,we might be able to reverse the process.

LAURA: That's your pitch?

WILL: Yeah.

LAURA: Rat out up my friends, I get to go back to being an addict?I'm not telling you anything, and you can't make me.

WILL: Okay.Well, have it your way.Kill her.

KATE [excited]: About time.

LAURA [laughing]: What are you going to do, shoot me? I'll just heal again. I'm immortal.

KATE: If this gun was loaded with regular bullets, you'd be right,[ pulls out a bullet from the weapon] but these, sweetheart, are solid silver, blessed by a priest with holy water from the Vatican.

WILL: Yeah, only us sanctified monster hunters get 'em. It's...

KATE: I pump just one of these babies into your heart... And wham!

WILL: We found out where they're holding Tesla.

HELEN: Oh, good.So the psychological approach worked?

WILL: I had my doubts.

KATE [puts an arm on Will's shoulder]: But, hey, result.

WILL: Yeah. Uh, did you find anything interesting in Laura's blood?

HELEN: Perhaps.Her mutated DNA shows a triple helix.

KATE: Translation, please?

HELEN: Well, if I can find a way to break the peptide bond, I might be able to detach the third strand and undo Nikola's handywork.

WILL: Tesla said he used the biotech developed for the super abnormal weapon.You think we can adapt it in some way?

HELEN: Without Nikola's research, I'd be flying blind.We can't take that risk.

WILL: But you may be able to reverse the process.

HELEN [worried]: "May" being the operative word.Nikola's really done it this time.His creations are better, stronger, even deadlier than he is.Conventional means of control are no longer sufficient.

KATE: What if we can't put the genie back in the bottle?

HELEN [still worried]: These people know what they are, and now they have Nikola.

WILL [not knowing what to think]: Wait, you think they're going to start pumping out vampires?

HELEN [very worried]: I do, and unless we find a way to stop them immediately, we could be looking at a full resurrection
of the deadliest race of abnormals ever to roam the Earth.

 

 

SANCTUARY

WILL: So you're saying there's a failsafe somewhere?

KATE: Like a kill-switch that'll un-vamp the vamps?

HELEN: It makes sense.He'd never let his work get compromised.

WILL: Right, but what is it?

KATE: And where is it?

WILL: Didn't Tesla say the timeline for the vampires was, like, 30 years or something?

HELEN: So he'd have to have hidden it somewhere that he could be certain would still be around then.

WILL [guessing]: Right, someplace solid, secure, like a... a bank.

KATE: Or a vault.

HELEN [realising the truth]: A sanctuary. Dammit, that was the last Borges,and I was positive. Nikola so loves Jorge's "A new refutation of time."

WILL: Hey, what about Trollope?

HELEN: No, it's not his taste. Try Whitman. He went through a free-verse phasefor a while.

KATE [throwing a book over the others]: So that's Curie,Einstein, and Hawking down.

HELEN: Nothing?

KATE: No. No hollowed-out compartments, no hidden failsafe schematics, ust a bunch of wine stains on the first editions.Looks like fang-boy's a real slob. Hey!

 

 

SANCTUARY'S WINCE CELLAR

KATE: Not to be a Debbie Downer,but isn't this one hell of a long shot?

HELEN: And the alternative?

KATE: I don't know.

HELEN: Exactly. Keep looking.

WILL: Hey...Over here. 

HELEN: What did you find?

WILL: It's what I didn't find. Dust.Squeaky clean.

HELEN [looking at the bottle, a little angry]: The '45 Bordeaux. Bastard. That was a gift from Winston. Churchill.D-day.Long story. 

WILL: Either that's a lot of sediment, or...

KATE: Yeah, baby.

WILL: Great.What is it?

HELEN: Must be some kind of weapon, knowing Nikola.

KATE: So how do we figure out how to use it?

HELEN: Well, that's quite simple. We ask the inventor.

 

 

APPARTEMENT

CHAD: Look, I know that you're pissed that we messed up your plan, but you gotta give us some credit.Y ou know, thanks to what we've learned from your blood sample,it, uh...Well, it looks like we've cracked the code.

NIKOLA [Ironic]: Well, forgive me if I don't applaud.

CHAD: You know, by duplicating your experiment, I could turn anyone I wantinto a vampire. Unstoppable army, anyone?

NIKOLA: God help us all.

CHAD: I don't get you. Isn't this what you wanted,the preeminent race reborn?

NIKOLA: On my terms, not yours. See, kid, you've stolen my life's work, and you've destroyed my dream, but really, what's worse than all that, you little punk, is the arrogance to presume that you even have a clue what you're doing.

CHAD [insolent]: You still don't get it, huh, gramps?

NIKOLA: Mm-mm.

CHAD: We are your dream.

NIKOLA [angrier]: No, you're my nightmare.

CHAD: You know, I really wanted us to work together. I did. You'd be my mentor, teach us the ways of the race, but all you want to do is bitch and moan.
You know, you're just like my dad,my coaches, and my profs.There's no sense of possibility.You know, you may be immortal, but you died a long time ago.

NIKOLA: Do you have any idea who you're talking to here, huh?

CHAD: Oh, right, the uh...The king of vampires. You're nothing but a giant pain in the ass. I'll see you next century. 

NIKOLA: What do you want? I mean, clearly, you're the man with the plan, so...

 

 

CAR

KATE: You call this a plan? Whatever happened tothe good old stake through the heart?

WILL: Doesn't work.

KATE: What about all those movies like Buffy...

HELEN: Misinformation propaganda spread by the vampires themselves...confuse the enemy, preserve the race.

KATE: What about exposing themto sunlight or garlic...

WILL: All you get is tanned vampires with bad breath.

HELEN: Besides, we don't want to kill them. We want to help them.

KATE: No, I'm thinking kill them.

WILL: Yeah. Trust-fund vampires? I'm thinking she's right.

HELEN: Granted, but it wasn't their choice. They may be rich, spoiled, insolent children, but that doesn't mean we shouldn't save them. That's a terrible sales pitch.

KATE: Yeah.So it's just us against a bunch of badass blood-sucking immortals, huh? Well, it's a good thing we have our magic glass stick that we don't know how to use. Otherwise, I would be worried.

WILL: All right.

 

 

ROOFTOP OF A BUILDING

KATE: You ever done this move before?

HELEN: Are you kidding? I invented it.

NIKOLA: Bram Stoker? Alcoholic Irish hack.Bats, indeed.[He sees Helen] Helen...

HELEN: Nikola. 

NIKOLA: Struggle and he'll break your arms.

VAMPIRE GIRL: Look what we found.

NIKOLA: Well, well, well, the appetizers have arrived.

HELEN: Well, this is the last time I come to your rescue.

NIKOLA: I'm sorry to say that's true. Tie them up. And no feeding until I say.[ The vampires take the three out of the room] Good to be king again.

 

 

CLOSET

KATE [angry]: If we ever get out of this alive, I'll kill him.

WILL: Me first.

HELEN: Both of you, back of the line.[Nikola enters the room] Well, it's about time!

NIKOLA [calmly]: Before you thank me...

HELEN [angry, unable to believe her ears]: Thank you?!

NIKOLA: You're welcome.I just saved all of your lives.

WILL: Really? You expect us to believe that?

NIKOLA: What, you didn't believe that little display out there, did you? No, that was just melodrama for the peanut gallery.

HELEN: Well, then, let's end this stupidity right now.

KATE: Yeah, untie us.

NIKOLA [leans to Kate and Will]: What is it with kids these days?  All right, where is it?My failsafe? The '45 Bordeaux, tell me you brought it.

HELEN: You were taking an awful chance that we'd actually find it.

NIKOLA: Yes, but, Helen, we've known each other for 100-plus years.I think I know your mind by now.

HELEN [approves, but she is not very happy]: Left side.

NIKOLA: I've often wondered what this moment would be like.Me...You tied up. It's a shame you brought the children.

HELEN [harsh]: Focus, Nikola.

NIKOLA: Ah...

WILL: Okay, so what is that thing?

NIKOLA: I call it...The de-vamper!

KATE [ironic]: You're a genius, and that is the best name you could come up with?

NIKOLA: Watch it.

HELEN: If this is some sort of weapon, what's its power source?

NIKOLA: You're looking at him.

HELEN: Fascinating.Now untie us.

NIKOLA: No, you're safer tied up here.

HELEN: What are you going to do?

NIKOLA: I'm going to teach those kids some manners.

HELEN: Oh, dear. I think Nikola's about to bite off more than he can chew.

VAMPIRE GIRL: Hey.

NIKOLA: You know, you have such commandof the queen's English. This thing works like a charm.

VAMPIRE GIRL: What happened?

NIKOLA: You're fired.

 

 

CLOSET

WILL [trying to untie himself]: Oh, this is driving me nuts. Okay, look, why don't you, uh,why don't you try to reach...

KATE: D... don't.

WILL: Just reach down...

KATE: No.

WILL: Can you... can you feel it. Oh, crap. Magnus...

HELEN: I'm trying.

KATE: Faster is better.

HELEN: Ah...Ah, yes.

WILL: Hey, well done.

KATE: So, any time.

HELEN: Right.

NIKOLA: Unnecessary, but appreciated.

HELEN: You're welcome.

VAMPIRE GUY: What the hell did you do to me?

NIKOLA: You'll thank me in the morning. Sit! Stay! You should have stayed in med school. 

HELEN: Nicely done.

NIKOLA [deep voice]:  It's all in the wrist action.

CHAD [enters the room holding Kate]: Hey! Toss it over or I'll kill her.

NIKOLA: Oh, not that old Chestnut.

CHAD: Put it down.

NIKOLA: Trust me, son, this will all end in tears.

CHAD: Do it!

NIKOLA: Helen, I'm famished.Do you think you could light the barbecue?

HELEN: Doubtful. They're only tranqs.

NIKOLA: Pity. Perhaps I could help?

HELEN: How very gracious of you.KATE: Magnus, shoot him!

CHAD: Shut up. Listen to me. I'll slice her, man.

NIKOLA [calmly]: Hey, hey, hey, Chad, my man, my bro. We can work this out.It's not too late to hit rewind.

CHAD: Don't mess with me.

NIKOLA: I'm sensing there's some anger here.

CHAD: So...We were going to rule the world together, huh?

NIKOLA: See, the thing is, I'm more of a one-man show.

CHAD: So this was all some sort of set-up, huh?

NIKOLA: Well, what can I say? Never trust anyone over 130.Helen...

HELEN: Yeah.

NIKOLA: I... I can't...I can't...

HELEN [obviously worried]: Nikola.

NIKOLA: I can't... Well, I hope you're all happy now.I'm ordinary.

 

 

SANCTUARY LAB

WILL: Hey, there you are.I was looking for you.

HELEN: I'm sorry, Will.You must be holding dinner for me.

WILL: Yeah, except it's 10:00. You've been in here for six hours.

HELEN [sad]: Oh.

WILL: Have you gotten anywhere, at least?

HELEN: I'm afraid not. I've been trying to splice together Nikola's DNA with the abnormal strands from Laura.It's just not working.

WILL: Well, why don't you use his research to help?

HELEN: I have been. His cells are rejecting the synthetic vector he created. Quite simply, there's no way to reversethe effects of his de-vamper, speaking of which...

WILL: He's in the lab with Laura.He's trying to cobble together an energy source with enough juice to power the de-vamper,now that he can't do it himself. And I'm guessing he figured it out.

HELEN: Well, I guess I better break the news to him.Could you send him to my office, please?

WILL: Yeah, sure. Hey, are you okay?

HELEN: Hmm?

WILL: This really bothers you, doesn't it,the fact that you can't get his powers back?

HELEN [denying the obvious]: It's not that.

WILL: Well, I should hope not. I mean, the guy's been a thorn in your side for what, a century?Why are you working so hard to turn him back into a vampire?

HELEN [sad]: Nostalgia, perhaps? With Watson and Griffin dying,John's departure, and now Nikola...

WILL: You're the last of the five.

 

 

HELEN's OFFICE

HELEN: So?

NIKOLA: Yes, it's done.Laura is back to her snivelling,spoiled self. 

HELEN: This may cheer you up.

NIKOLA [a little more happy]: Oh, the premier cru? You must be feeling guilty.

HELEN [irritated]: You can't seriously blame me for this?

NIKOLA: Forgive me, Helen. It's just my soul-crushing depression talking. I'm not myself.

HELEN: On the contrary.You are your real self again...human, mortal.

NIKOLA [angry]: Watch your language.

HELEN [sad]: I'm sorry, Nikola, but it's true.I've tried everything I can think of.There's simply no way to re-vamp you.

NIKOLA: You see how this puts a crimp in my plans for world domination? Not to say I won't keep trying.

HELEN [smiling]: I would expect nothing less.

NIKOLA: Very well.If this is to be a wake, then let's do it properly.[he raises his glass of wine] Join me in a toast. [Helen raises her glass as well]
To happier times.To those halcyon days of bloodlust now gone,plus you gotta admit,vampires are just plain cool.

HELEN [smiling]: Amen.

NIKOLA [sad, with respect in his voice]: Here's to the glorious vampire race, once mighty, now extinct. Mmm... Well...I can work with that.

 

 

Source: Wikia

Kikavu ?

Au total, 29 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Sabu14 
19.08.2018 vers 23h

Larousse96 
02.08.2018 vers 07h

wolfgirl88 
20.07.2018 vers 06h

stephane25 
17.02.2018 vers 13h

Flora12 
12.08.2017 vers 18h

sanct08 
14.11.2016 vers 11h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

albi2302 
Flora12 
Ne manque pas...

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage est en ligne : A la fin de la saison 3, Adam Worth crée une machine à voyager...

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite

Une nouvelle création signée Jonathon Young et Crystal Pite
La compagnie de Crystal Pite, Kidd Pivot s'associe avec Jonathon Young (Nikola Tesla) pour monter un...

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV

Agam Darshi | Un guide pour malvoyants sur CTV
La chaine CTV prépare une nouvelle série policière, Sight Unseen et le casting commence à se...

Helen Magnus en lice dans l'animation

Helen Magnus en lice dans l'animation "Les Thérapeutes - Les persons of interest de Jarod"
Après de longs mois d'absence l'animation "Les person of interest du caméléon - les dossiers secrets...

Alternative Awards - Nomination pour la série

Alternative Awards - Nomination pour la série
Les Alternative Awards 2023 se poursuivent sur la citadelle. La série est nominée grâce au...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

sabby, Hier à 11:08

Hello à tous !! Les calendriers sont arrivées à Yellowstone et au SWAT On vous attend

Sonmi451, Hier à 11:33

2 thèmes Gilmore Girls vous sont proposés, entre eux mon cœur et ma tête balancent, vos votes sont donc décisifs. RDV dans préférence, merci.

Aloha81, Hier à 12:16

Aloha ! Nouvelle PDM et le nouveau calendrier est arrivé sur le quartier Magnum P.I. !

Aloha81, Hier à 12:17

Sachez aussi que vous pouvez toujours voter au sondage !! Bon 1er mai à tous !

ShanInXYZ, Hier à 17:45

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who, calendrier, PDM, Sondage, Survivor et toutes les infos sur la saison qui arrive, passez voir le Docteur

Viens chatter !